EL GERUNDIO

Das Gerundium

© Justo Fernández López


Ver también bajo:

Abkürzung von Nebensätzen

Perífrasis verbales


La mona

 

Subió una Mona a un nogal,

Y cogiendo una nuez verde

En la cáscara la muerde,

Con que le supo muy mal.

Arrojola el animal,

Y se quedó sin comer.

Así suele suceder

A quien su empresa abandona

Porque halla, como la mona,

El principio que vencer.

[Félix Ma. de Samaniego]

·

Voy con las riendas tensas

y refrenando el vuelo

porque no es lo que importa llegar solo ni pronto,

sino llegar con todos y a tiempo.

[León Felipe: Antología poética.

Madrid: Alianza Editorial, 1981, p. 19]

·

Fabulita

Manuel del Palacio]

Pisó un trozo de melón

El crítico Torremocha

Y dio en la calle de Atocha

Un soberbio revolcón.

Furioso como un león

Y no sabiendo qué hacer,

Cuando en pies se llegó a ver

Quiso la sucia tajada

Estrujar con una patada...

Y otra vez volvió a caer.

Por estas y otras razones

Yo tengo en tales cuestiones

Mi opinión particular:

Que no se debe pisar

Ni siquiera a los melones.

 


 

Gerundio als Adverb der Art und Weise
Gerundio como adverbio de modo

 

[1]

Gritaba [schreien] gesticulando con las manos.

[2]

En el centro de la sala había una gran araña colgando del techo.

[3]

A mí no me hables chillando porque entonces ni te escucho.

[4]

Cuando llegó la policía, los ladrones salieron corriendo.

[5]

Cruzó la calle leyendo tranquilamente el periódico y lo atropelló un coche.

[6]

Un empresario francés se hace de oro vendiendo cuadros falsos.

[7]

Coral se estrenó en el mundo de la música tocando versiones acústicas en pequeñas salas de Alicante.

[8]

No creo que haya forma mejor de recordar los cuatrocientos años del nacimiento de Descartes que releerlo –para muchos, leerlo por primera vez, no nos engañemos–. Y sería aconsejable que esa lectura se hiciera desde nosotros mismos, desde nuestros problemas efectivos, desde nuestras dudas, por radicales que sean. Descartes superó las suyas apoyándose en ellas, tomándolas en serio, ejerciendo implacablemente la razón. Este es el único cartesianismo posible.

[9]

„Publio Cordón fue secuestrado por el GRAPO. „Se me parte el corazón de imaginar a mi padre llorando en un agujero“, dice su hija Carmen.

 

Deutsches Beispiel:

Na, und jetzt alles Gute bis wir das nächste Mal ineinander laufen, am Bahnhof in Zürich, Du auf dem Wege zur Pflicht, ich, sie vermeidend. [Paul Feyerabend]

 


 

Verknüpfende Funktion
Función ilativa del gerundio

Spanische Beispiele

 

[1]

Azaña publicó un decreto por el que se concedía paso a la reserva a todos los militares que lo solicitasen, pagándoseles el mismo sueldo que recibían en activo.

[2]

Cuando se supo el levantamiento en Madrid, el 18 de julio del 36, dimitió el jefe del Gobierno Casares Quiroga, sustituyéndole, por un día, Martínez Barrio.

[3]

Franco comunicó entonces a Queipo de Llano que quería encerrar en Ceuta al general Primo de Rivera. Queipo se opuso rápidamente a esta decisión de Franco, advirtiéndole que aquello no haría sino empeorar la situación militar.

[4]

Franco envió una carta a Queipo con la solicitud de indulto para su compañero Campins. Queipo ni siquiera quiso abrir la carta, diciendo que Campins sería fusilado al día siguiente por ser un traidor a España.

[5]

Colloredo insultó a Wolfgang Amadeus Mozart llamándole "mocoso y maleducado".

[6]

Si tiró al agua helada salvándole así la vida  al que intentaba suicidarse.

[7]

Los edificios se convocan, se reúnen, se abrigan unos contra otros, formando el nobilísimo conjunto urbano que los siglos llamaron Ficóbrica.

[8]

Ahora tenemos que hacer nosotros también una radical separación entre la filosofía y lo que no lo es, para entrever cómo surgió, no sólo diferenciándose de la religión, sino también de los otros modos de pensar.

[9]

Alrededor de 500 sociedades extranjeras se han dirigido a la Comisión Nacional del Mercado de Valores solicitando reconocimiento para operar en España. Esta avalancha de solicitudes ha creado una situación singular, puesto que si bien existe una directiva de la UE que lo permite desde comienzos de esta año, ésta aún no ha sido traspuesta a la legislación española.

[10]

En los últimos viajes que hice a México, hasta el año 82  me hospedé en el Hotel „Ciudad de México“.  Allí desembarcábamos una tribu de escritores españoles a los que solía encabezar Carlos Barral, Daniel Sueiro y Luis Rius. En ese mismo hotel conocí a Pedro Páramo, no el de Rulfo, sino „el otro“, de carne y hueso. Ahora nos hemos vuelto a reunir en el mismo hotel y casi con la misma gente. Pero nos faltan ya tres sumos sacerdotes de la elegancia de antaño, Barral, Sueiro y Rius.

Al caer la noche he vuelto a sentir la cálida presencia del recuerdo de aquellos caballeros de la vida, empedernidos defensores de la clase natural de las cosas. He vuelto al Zócalo a sentirlos cerca, deambulando por lo mejor de sus recuerdos y los míos, para sentir íntimamente el soplo repentino de sus presencias recortándose como sombras imborrables en la fachada de la Catedral, caminando en la madrugada más amable de cientos de alcoholes, risas, chismes, poemas, canto, música y amistad.

[11]

Muchos creían que la prueba científica irrefutable de que Elvis seguía entre nosotros era que las letras de su nombre, reorganizadas, daban como resultado la palabra inglesa „lives“ (vive, en castellano). “Me regaló un Cadillac”, “me salvó la vida haciéndome la respiración artificial”, “compartimos un helado en Michigan”, “me prestó cinco dólares”… Estos y cientos más son algunos de los testimonios que aparecían en la primera página de „Weekly World News“, un periódico sensacionalista de los muchos que han contribuido a la aberrante leyenda póstuma de Elvis.

[12]

No repetimos las palabras de otros teniendo presentes en nuestras cabezas los enuncia dos en la forma exacta en que se dijero, sino que los transformamos teniendo en cuenta el contenido y variando todos los elementos de acuerdo con la nueva situación.

Cuando nos referimos a las palabras dichas en otro momento por nosotros mismo o por otro, no las repetimos exactamente, sino que transmitimos el sentido de esas palabras, las interpretamos, contamos lo que hemos entendido. Muchas veces, además, resumimos y nos concentramos en lo que a nosotros nos interesa o nos parece más importante en el momento de referirlas, adaptándolas a la nueva situación de comunicació (el contexto que compartimos con el actual interlocutor, las nuevas coordenadas de espacio y tiempo, etc.).“ [Matte Bon, F.: Gramática comunicativa del español. T. II. Madrid, 1992, 321]

[13]

El verano suele incidir sobre la evolución de la vida política. Todo se hace más lento y sosegado, ya que los actores son conscientes de que la escena del conflicto sólo volverá a animarse a partir de septiembre. Así que el desarrollo de las diferentes cuestiones responde a la dinámica de la piedra arrojada al estanque: la agitación es momentánea y tras unos días acaba disolviéndose, regresando la tranquilidad.

 

Deutsche Beispiele

 

[1]

Dass Gerhard Berger nicht wirklich von Ferrari weggeht, war eigentlich klar. Er selbst hat aber die Tür zu Spekulationen geöffnet, indem er sagte „Man weiß nie, was in der Formel I passiert“.

[2]

Während ihrer Ehe machte Diana ihrer Enttäuschung Luft, indem sie sich lautstark mit Charles stritt, dann in ihr Schlafzimmer ging und mit einem Tennisschläger auf ihr Bett einschlug.

[3]

Zum TV-Star erklärten den Vorarlberger zuletzt deshalb auch „profil“ und „News“, indem sie ihn während der Wahlberichterstattung zur Cover-Figur erhoben.

[4]

Vor der Abreise nach Bukarest sorgte Trainer Otto Baric für Aufregung, indem er mit Rücktritt drohte.

[5]

Man kann im Leben nur vorwärts kommen, indem man viel arbeitet.

[6]

Du kannst ihn für deine Pläne gewinnen, indem du ihn von ihrer Nützlichkeit überzeugst.

[7]

Sie können die Maschine zum Stehen bringen, indem Sie diesen Hebel bedienen.

[8]

Man reinigt den Füller, indem man ihn mit klarem Wasser füllt.

[9]

Die Sprache trägt ihrerseits zu kollektiven Lüge bei, indem sie den Sinn der Wörter entstellt, und sogar - ist eine Lebensversicherung nicht eher eine Todesversicherung? - das Gegenteil dessen ausdrücken lässt, was sie bedeuten.

[10]

Ein Lügner sagt: „Ich lüge.“ Indem er sagt: „Ich lüge“, sagt er die Wahrheit.

Und wenn er sie sagt, lügt er nicht mehr. Unter diesen Bedingungen lügt er noch, aber wenn er lügt, so tut er es nur, weil er die Wahrheit sagt, indem er zugibt, ein Lügner zu sein.

Folglich wird er, wenn er die Wahrheit sagt, indem er zugibt, dass er lügt, wieder zum Lügner, wenn er behauptet, dass er lügt.

Daraus folgt: Man kann lügen, weil man die Wahrheit sagt, und umgekehrt die Wahrheit sagen, wenn man lügt.

Indem er mir bei unserem ersten Zusammentreffen sagte, er habe eine Freundin bei der Zeitung, wo ich arbeitete - was nicht stimmte -, hatte er mich belogen, um einen Effekt von Wahrheit hervorzurufen - um zu erfahren, ob ich selbst ein Lügner war.

[11]

Wie viele Leute habe ich gesehen, die sich durch öffentliche Aktionen eine weiße Weste verschaffen wollen, indem sie an der Spitze eines Demonstrationszugs durch die Straßen gingen und Transparente trugen, die ein Loblied sangen auf Gewaltlosigkeit und den Frieden hier oder anderswo und die bei ihrer Rückkehr zu Hause ihre Kinder brutal ohrfeigten, ihre Frau schlugen und ihrem Hund Fußtritte versetzten.

Es ist unmöglich, nicht den Sadismus zu sehen, der sich hinter dem Diskurs der  Barmherzigkeit verbirg, die Macht, die man über einen Mittellosen gewinnt, indem man ihm ein Stück Brot gibt, ein Lager für die Nacht oder einen Napf Suppe.

[12]

Frauen ruinieren jede Ehe, indem sie versuchen, die Männer umzumodeln. Je weniger ihnen das gelingt, desto mehr Respekt haben sie vor einem. [Jack Nicholson]

[13]

Diese Ziele des sozialistischen Programms widersprechen einander natürlich. Der Kanzler konnte seinen Kurs daher nur einhalten, indem er sich abwechselnd der einen wie der anderen Wahrheit näherte, dann aber jedes Mal haarscharf abbog, bevor er wirklich auf sie stieß.

[14]

Sie können mehr konventionellen Arbeitsspeicher für Anwendungen bereit stellen, indem Sie den Speicherumfang minimieren, der von MS-DOS benutz wird.

Wenn Sie über einen Computer mit einem 80486 Prozessor verfügen, können Sie konventionellen Arbeitsspeicher freigeben, indem Sie das Programm MemMaker ausführen. MemMaker gibt konventionellen Arbeitsspeicher frei, indem es einige Programme in den hohen Speicherbereich lädt.

 

Gerundio formando perífrasis verbales

 

[1]

-¿Cómo está el partido?  - Está perdiendo Alemania.

[2]

¿Sigues todavía trabajando en la misma empresa?

[3]

Gracias a Dios, parece que el  paciente va mejorando, aunque sea lentamente.

[4]

-¿Cuánto años llevas viviendo ya en Innsbruck?  -Más de veinte.

[5]

-¿Continúa lloviendo?  -No, ya ha parado de llover.

[6]

En España andan diciendo que se Felipe González va a dejar el Gobierno.

 

Gerundium zur Verkürzung von Relativsätzen

 

[1]

Cuando se produjo el levantamiento de Franco, el general Campins recibió una llamada de Queipo de Llano instándole imperativamente a que declarase en Granada el estado de guerra y se sumase a la rebelión. Campins se negó a ello.

[2]

Franco escribió una carta a Queipo de Llano solicitándole el indulto si Campins era condenado a muerte. Pero Queipo quería que Campins pagara su traición.

[3]

Franco le escribió una carta insistiendo en su petición, enalteciendo la historia militar

 

de su compañero Campins y reiterando su deseo de que se la indultara.

[4]

Don Juan de Borbón mandó una carta a Franco, advirtiéndole de los gravísimos riesgos

 

a los que exponía al país con la permanencia de su Régimen personal.

 

Verkürzung von adverbialen Nebensätzen

Abreviación de proposiciones circunstanciales

 

Kausalsatz

 

[1]

Ella estaba muy enamorada, pero su padre, temiendo que la chica se casara con aquel sinvergüenza, la obligó a dejarlo. Entonces ella se marchó de casa.

[2]

Sabiendo que los dueños estaban en el cine, los ladrones entraron por la bodega.

[3]

Queriendo saber lo que ocurría, le pregunté a un policía que no me supo dar  información alguna porque, según dijo, él era policía secreta.

[4]

Estando como están los precios por las nubes, no se puede comprar nada.

[5]

Siendo el viaje muy largo, no se atrevió a acompañar a su marido.

[6]

"No hay nadie infalible salvo el Papa y yo de momento no he dicho que sea el Papa", respondió. "Yo me equivoco cientos de veces; mucho, siendo como soy de Bilbao.

 

Konditionalsatz

 

[1]

Haciendo más de mil fotocopias, solamente pagas 0.66 groches por página.

[2]

Vendiendo las patatas a ese precio, vas a ganar muy poco.

[3]

Criticándole de esa manera, vas a alcanzar muy poco.

[4]

Ganando una quiniela [Fußball-Totto], podríamos comprarnos un nuevo piso.

[5]

Viviendo como vives, nunca llegarás a viejo.

 

Konzessivsatz         

aun + gerundio > ‚auch wenn’

gerundio + como ...

 

[1]

Aun lloviendo como llueve, voy a salir; tengo una cita inaplazable.

[2]

Sintiéndolo mucho, no te puedo ayudar en nada.

[3]

Aun teniendo todo el dinero del mundo, hay gente que no es feliz.

[4]

Luis y Juana, siendo hermanos, se odiaban a muerte.

[5]

El presidente Walmosy no impidió el intento golpista del general Oviedo, pudiendo haberlo hecho. [ = ..., wo er ihn doch hätte verhindern können]

[6]

Navia es de Asturias
la región más bella,
aun siendo Asturias
lo mejor de España.

[Ramón de Campoamor]

 

Modalsatz

 

[1]

En Alemania gané mucho dinero haciendo horas extraordinarias.

[2]

Aprendió mucho alemán leyendo libros de chistes.

[3]

Estudió medicina pagándose sus estudios con lo que ganaba en los veranos.

 

Temporalsatz

Unmittelbare Vorzeitigkeit:

en + gerundio > ‘sobald’

 

[1]

Teniendo mucha hambre, todo sabe bien.

[2]

En llegando a Madrid, te llamo para decirte que llegué bien.

[3]

Trabajando en Londres conoció a una chica escocesa que luego sería su mujer.

[4]

Un año más tarde, siendo ya Jefe de Estado, Franco se vengaría de Queipo.

 

Beachte:

 

Zur Bezeichnung der Vorzeitigkeit wird das zusammengesetzte Gerundio  gerundio compuesto) verwendet.

 

[1]

Habiendo trabajado más de cuarenta años en la misma empresa, se retiró.

[2]

Habiendo ahorrado más, hubieras podido ahora comprarte la casa.

 


 

Erkläre die Funktion des Gerundio

 

Esperando el final de la partida

damos pasto al anhelo,

con cantos a la muerte henchir la vida,

tal es nuestro consuelo.

[Miguel de Unamuno (1864-1936)]

 

[1]

Alfonso XIII le envió una carta a Franco diciéndole que podía ser general a la misma edad que Napoleón, pero que debía ser más disciplinado. Sin embargo, Franco no se dio por vencido. Más tarde visitó a Queipo de Llano comunicándole que se habían reunido los jefes de las fuerzas de choque de Marruecos, acordando encerrar en el Hacho de Ceuta al general Primo de Rivera. Queipo neutralizó rápidamente a Franco, advirtiéndole que aquello no haría sino empeorar la situación militar.

[2]

El Gobierno se había propuesto realizar una política continuista, consolidando jurídicamente el Régimen y ensanchando sus bases. Se pensaba que España había alcanzado el desarrollo suficiente para efectuar una cierta apertura política controlada, acomodando en lo posible sus instituciones al entorno europeo.

[3]

Comiendo como comes y bebiendo como bebes vas a enfermar pronto.

[4]

Franco no quiso indultar a su primo hermano, que fue ejecutado en África. Su cuñado trató de disculparlo: "Indultando a Ricardo de la Puente, su primo hermano, dirían sus compañeros nacionales que no se podría aplicar la pena de muerte en lo sucesivo a nadie que traicionara nuestra causa".

[5]

Según el capellán de El Pardo, "la señora" (de Franco) era muy apasionada en sus reacciones, "y si le contaban alguna cosa se la creía sin pararse a pensar si era verdad o mentira. Procuraba tener amigas que no fuesen señoras muy agraciadas físicamente, tal vez por el temor de que se fuera a enamorar de alguna su marido. Ella sabe que es formal y serio, pero evitando la ocasión se evita el peligro.

[6]

Varios testigos declararon haber visto a Pablo Rada, amigo de Ramón Franco, hermano del Caudillo, distribuyendo desde una camioneta de aviación litros de gasolina a grupos de muchachos previamente situados junto a conventos.

[7]

Sabiendo que a ella no le gustan estos temas, sacó a propósito la conversación sobre el asunto.

[8]

Llamó a la puerta y la salió un mocoso mascando chicle.

[9]

Pagando entre todos, nos saldrá más barata la comida.

[10]

Sabiendo de cuentas y letras se puede llegar muy lejos.

[11]

No tienes nada que temer, dominando como dominas el tema.

[12]

¡Viviendo en Barcelona tanto tiempo y no conoces las Ramblas!

[13]

¡Estudiando como has estudiado, y no has aprobado!

[14]

Franco recibe una carta del Conde de Barcelona, advirtiéndole de los riesgos a los que expone al país con la permanencia en el poder. Esta carta enfurece a Franco, que le contesta teoretizando dogmáticamente sobre la formación del príncipe: "Soy yo, su conductor, el que después de haber sacada a España de la sima donde se hallaba hundida, interpretando el sentir general de cuantos participaban en el Alzamiento, les señalé el rumbo político. Lo que interesa es estar en posesión de la verdad, y cuando de ella nos sentimos seguros, la hemos de defender con tenacidad."

Su omnipotencia narcisista, asentada sobre el poder político que realmente ostentaba en España, le permitía devaluar al que se le presentaba como su máximo rival, encubriendo con su endiosamiento el temor y la envidia que en el fondo sentía hacia Don Juan.

[15]

"La Señora (de Franco) es desigual, y teniendo cualidades magníficas, por su bondad, su religiosidad y elegancia, hay días que no se aguanta a sí misma, adopta un aire de severidad y de empaque absurdos. La realidad es que con la presencia de los dos, como en realidad no hay confianza, falta la espontaneidad, la alegría, estando todo el mundo en plan teatro." (Salgado-Araujo).

Pero Franco era frío con todos. Su pasmosa tranquilidad frente a situaciones angustiosas la obtenía incrementando su fantasía narcisista y retrayéndose en un "espléndido aislamiento".

[16]

El aeropuerto de Barajas es de gran tráfico, haciendo así de Madrid un centro de comunicaciones importante.

[17]

Lo cuenta alterando la verdad.

[18]

Lo dijo sonriendo hacia su marido que estaba a su lado.

[19]

Me escribió muchas cartas diciéndome que no me podía olvidar. No se las contesté, y ese fue el remedio para que sí me olvidara de una vez.

[20]

De París, Mozart se fue a Londres acompañando a su madre.

[21]

Yo con esto me despido de ustedes deseándoles muy buenas noches.

[22]

Brasil tiene una extensión de 8 millones de km², teniendo así la superficie más extensa de la América Latina.

[23]

"Nunca he leído una sandez por el estilo" - dijo tirando la carta a la papelera.

[24]

Tirándote por la ventana no llegarás antes.

[25]

Aun sabiendo que era tarde, nos quedamos a cenar con ellos.

[26]

Pensando en los posibles riesgos, no se atrevió a invertir el dinero.

[27]

-¿Cómo no viniste a la fiesta el sábado?

-Chico, me pasé todo el día estudiando para un examen.

[28]

Estando yo en casa no quiero que los niños jueguen en el salón, que se vayan a jugar al patio.

[29]

Mira esta foto qué bonita: los niños jugando en la playa de Marbella.

[30]

¿Has visto? ¡El marido de la vecina lavando los platos!

[31]

Gobernaba aquella región la madre política de Martínez, una vieja adusta y gruñona que empleaba su tiempo desahogando las bizarrías de su carácter sobre el pacientísimo yerno y la servidumbre de la casa.

[32]

Dos pormenores le contrariaban, pensando en su hijo: uno el libérrimo escote de las damas; otro, en las efigies de los caballeros, la excesiva prominencia y ostentación

de esa pieza de armadura que se denominó bragueta. [R. Pérez de Ayala]

[33]

Los adultos comenzaron a enfermar con la misma facilidad que los niños, suscitando en poquísimos días una epidemia que minó el centro de la ciudad.

[34]

¿Qué es más humillante, el dramaturgo que guarda sus obras en un cajón porque no se las estrenan o Bueno Vallejo yendo al acto de los intelectuales de Aznar?

[35]

El auténtico conocimiento no es el que ejercita el cerebro a solas, sino el que responde a la vibración del ser entero del hombre. Teniendo en cuenta que, según Unamuno, la esencia del hombre radica en la tensión incesante hacia el logro de la eternidad personal, todo el pensamiento humano, incluso el filosófico, está decididamente matizado por el afán de resolver este problema afectivo.

[36]

Pasando estos días atrás junto a las ex torres KIO, que se ciernen de pronto sobre la perspectiva del paseo de la Castellana con una insolencia amenazadora, con una gravitación de cataclismo y desgracia, yo me acordaba del entusiasmo con que Phillip Johnson viajó en los años treinta por la Alemania nazi, y sentía la calidad física de dominación y soberbia, de tiranía visual y espacial, que sólo puede tener la arquitectura. En la pintura, en la música, los caprichos, las vanaglorias o las irresponsabilidades del genio no afectan a casi nadie, y desde luego no de manera irreparable. En literatura, un libro mal escrito es un contratiempo del que cualquiera puede prescindir en la segunda página, y ni siquiera la peor de todas las novelas ha logrado dañar la belleza de una ciudad. La arquitectura, sin embargo, no puede ser más que de todos, y afecta tanto a nuestras vidas que en ella la arrogancia y el capricho siempre son tiránicos, y la irresponsabilidad siempre es dañina, o directamente catastrófica. Pasando bajo el grosero colosalismo de las torres de Johnson, yo pensaba que representaban exactamente lo contrario de lo que más me gusta, tanto en la vida como en el arte, en la arquitectura y en la literatura: no son más que un monumento desaforado a la soberbia, a la doble soberbia impúdica del genio y del dinero.

[37]

Mal comienzo. El director de cine David Hogan no ha tenido más remedio que advertir que su estrella, la protagonista de Barb Wire, “realmente sabe actuar, algo que nadie parece esperar de ella”. La chica en cuestión es Pamela Anderson (rebautizada como Pamela Anderson Lee durante el tiempo que dure su matrimonio con el batería de Mötley Crüe, Tommy Lee). Tratándose de ella, no ha de extrañar, por lo tanto, que el público, sobre todo el masculino, no espere un  recital dramático, sino generosas raciones de carne o ver hechas realidad sus fantasías sexuales. Pese a todo, la dulce D. J. de la serie de televisión Los vigilantes de la playa se ha empeñado en demostrar que bajo su epidermis se esconde una actriz de verdad. “Al igual que Barb Wire [una curvilínea y aguerrida heroína de cómic que sobrevive en un mundo repleto de maldad], yo he luchado por mi carrera en Hollywood. Siempre metida en líos y haciendo cosas al margen de lo que eran mis metas, lo reconozco, pero finalmente llegando allí donde quería llegar. Por lo tanto, este es un personaje mucho más cercano a mí que cualquiera de los que he interpretado antes”, afirma esta belleza hecha actriz mientras reposa de su reciente maternidad o de sus elevados tacones de aguja, quién sabe.

[38]

B. Gali deja la ONU diciendo que luchó cinco años por mantener la independencia.

[39]

Ante el éxito de estas „memorias“ muchos reaccionarán diciendo que son sensacionalistas y que no corresponden a la verdad.

[40]

Será la historia la que tenga que juzgar si la popularidad de Reagan se debió más a su personalidad adornada de populismo patriotero o a la transformación que el mundo sufrió durante su presidencia. Llegó prometiendo „cambiar América“ y se marchó constatando „hemos cambiado el mundo“. Atrás queda la Guerra Fría y la desaparición del „imperio del mal“, el comunismo soviético, al que quería destruir desde su tierna infancia. Todo sin disparar un solo misil nuclear.

[41]

Uno de los abogados que durante el franquismo defendió a miembros de ETA,  Juan María Brandés, admitió ayer que él y los que justificaron la  violencia etarra durante los 60 y 70 "nos equivocamos, porque sembrandos  aquellos vientos, ahora recogemos estas tempestades".

[42]

Un joven, Miguel Angel Blanco Garrido, que iniciaba su vida profesional,  era brutalmente asesinado, tras un secuestro sólo por pertenecer al PP.  Por otra parte, un pueblo en pie desbordando todas las previsiones, en  permanente movilización, clamando primero su esperanza y suplicando la  liberación de Miguel Angel, y gritando después su ira ante la infamia  consumada por la banda terrorista ETA. Muchas gentes llevan mucho tiempo insistiendo en la necesidad de aislar a HB, que se aprovechan de las reglas de juego de le democracia con cinismo,  instrumentalizándolas en lo que les favorece y desconociéndolas en los que  les perjudica.  

  [43]

Uno de los aspectos que más ha preocupado de la liberación de Ortega Lara  a los medios consultados por este semanario es el hecho de que la Guardia  Civil activara la operación sin saber exactamente dónde estaba escondido  el "zulo" donde tenían preso a Ortega Lara y la forma de acceder al mismo. 

Las fuentes consideran que se corrió un riesgo innecesario que se podía  haber evitado retrasando veinticuatro horas la liberación y habiendo  sembrado la nave, donde se suponía que estaría el "zulo", de cámaras que  grabaran el sistema por el cual los terroristas abrían la trampa.

[44]

En un bar, un cliente le dice al dueño que está detrás de la barra:

-¿Cuántos toneles de cerveza despacha en una semana?

-Pues ... unos ocho toneles.

-¿Quiere que le diga cómo podría despachar diez u once?

-Sí, ¿cómo?

-Llenando más los vasos.

[45]

"No hay nadie infalible salvo el Papa y yo de momento no he dicho que sea el Papa", respondió. "Yo me equivoco cientos de veces; mucho, siendo como soy de Bilbao. [Javier Clemente, seleccionador nacional de fútbol]

 


Fehlerkorrektur

Klick > Auflösung

 

[1]

*Aquel hombre entró en su casa encontrándose con unos ladrones.

[2]

*Me dieron un golpe en la cara, sangrándome la nariz.

[3]

*Hice el examen poniendo al final la firma.

[4]

*Se prohíbe fijar carteles, siendo responsable la empresa anunciadora.

[5]

*Hubo un accidente en la M-30, muriendo todos los ocupantes del vehículo.

[6]

*Ha salido una ley regulando los precios del pan.

[7]

*Ciertas observaciones concerniendo a construcciones inglesas.

[8]

*Se ha publicado la orden del concurso de traslado desarrollando algunos puntos del estatuto.

[9]

*Me mostraron un paquete conteniendo droga.

[10]

*Se busca ingenieros teniendo dos años de experiencia.

[11]

*Se necesita muchacha sabiendo cocinar.

[12]

*Felipe está casado con Carmen, siendo padre de tres hijos.

[13]

*He dado cien pesetas a un niño pidiendo limosna.

[14]

*Me topé con dos hombres dándose puñetazos.

[15]

*He visto un camino desprendiendo mucho polvo.

[16]

*Un niño se cayó de la terraza no sufriendo heridas importantes.

[17]

*Se convoca a las personas conociendo nuestro proyecto.

[18]

*Un amigo sabiendo matemáticas nos resolvió el problema.

[19]

*Llegó al puerto un barco conteniendo petróleo.

[20]

*Fuimos a ver un partido de fútbol teniendo mucha emoción.

[21]

*Concedieron una beca a unos estudiantes sabiendo alemán.

[22]

*Se proyectó una película en la TVE, siendo su director el español Berlanga.

[23]

*Los Sindicatos convocan a la huelga, existiendo la posibilidad de que sea seguida por la gran mayoría de los profesores.

[24]

*Entonces llegó el director informando a los claustrales de las últimas disposiciones.

[25]

*El partido comenzó a las ocho, siendo retransmitido por TVE.

 


Una costosa comodidad

 

EL PAÍS – 15-01-2000

 

Joaquín Leguina

 

La anunciada decisión del ministro del Interior británico, liberando a Pinochet por motivos humanitarios, basándose en un informe médico confidencial, resulta tan cómoda, tanto, que acabará por traer malas consecuencias para todos a quienes ahora ha suministrado momentánea tranquilidad.

Jack Straw ha dicho en los Comunes que el dictador no está en condiciones ni siquiera de entender los cargos judiciales que se formulan contra él, tampoco de asistir al juicio. En cuanto el sátrapa llegue a Chile y se levante, como Drácula, de la silla de ruedas, el ministro tendrá que volver al Parlamento a explicar esa resurrección. Por otro lado, el primer ministro, Blair, dijo en su día que las decisiones que habría de tomar el Gobierno británico en este asunto no serían políticas, pero han acabado por serlo.

Y, tratándose de un acto ministerial, no podía ocurrir de otra manera. Que las presiones de los Gobiernos de Chile y España han impulsado la decisión escapista tomada por el británico es una evidencia. Al fin y al cabo, la „salida“ médico-humanitaria fue propuesta por el Gobierno de Chile y es ésa la vía de escape que, al final, ha escogido Straw. „Salida“ que ha sido criticada dentro de su propio partido, el laborista, y, paradójicamente, también por la oposición.

Cuando, el 26 de marzo de 1999, la señora Thatcher visitó a Pinochet en su humilde residencia de Surrey (dos millones y medio de pesetas de alquiler mensual) y dijo encontrarse allí, junto al dictador, „muy a gusto y feliz“, los laboristas no dudaron en calificar a los torys como „el partido de Pinochet“. Y, dado que las palabras las carga el diablo, los conservadores no van a perder ahora la ocasión de recordárselo.

El Gobierno de Chile, desde el 16 de octubre de 1998 -día de la detención de Pinochet en Londres-, tomó la bandera de la soberanía nacional. „Si Pinochet ha de ser juzgado, lo será en Chile“, ha sido la consigna de la Concertación (democristianos y socialistas). Nadie podrá negar al presidente Frei, y a Insulza o a Valdés (ministros de Exteriores y socialistas) sus esfuerzos para conseguir que Pinochet volviera a Chile. Entretanto, Lavín, el candidato de la derecha chilena a la presidencia de la República, con gran soltura de cuerpo y sobrado cinismo, ha estado asegurando durante la campaña electoral que Pinochet era el pasado y él (Lavín) sólo se ocupa del futuro.

Los efectos del caso Pinochet sobre los resultados electorales en la primera vuelta de las presidenciales, en la que saltó la sorpresa y prácticamente igualaron Lagos y Lavín, constituyen una pura especulación, pero no parece que la actitud „firme y nacional“ por parte de la Concertación en el asunto Pinochet le haya aportado muchos votos a Lagos, quizá sea más cierto lo contrario. Queriendo evitar el debate sobre Pinochet, se ha diluido una diferencia sustancial entre los dos candidatos, dando ocasión a que Lavín, un oportunista de tomo y lomo, se sacudiera las pulgas pinochetistas y se lanzara por la vía del populismo, como quien lava, ignorando un pasado que, además, según él, no le concierne.

Ahora, ante el anuncio de Straw, ambos, Lagos y Lavín, han coincidido: „Es un asunto de los tribunales“, han dicho a coro.  Lavín, por su parte, metido en el desmarque y el descaro, ha llegado a decir que Pinochet „es un chileno como cualquier otro y, si tiene cuentas pendientes con la justicia, debe afrontarlas“. Si al final Pinochet vuelve de su largo viaje, entonces se podrá comprobar si el general es un chileno como los otros o sigue siendo algo más. En todo caso, la Fundación Pinochet, ante tal desplante, anunció que „Lavín va a pagar su traición en las urnas“, pero no dijo cómo.

Santa Teresa escribió que el piadoso se arrepiente de sus plegarias cuando son atendidas y, si Ricardo Lagos alcanza la Presidencia (¡y ojalá sea así!), probablemente tendrá ocasión de arrepentirse de sus ruegos a favor de la vuelta del ausente.  Lo han anunciado los militares reunidos en cónclave: „La institución espera que esta situación se tome con prudencia“, eso han dicho ahora los milicos, sin alzar la voz para que no resuene en Londres, pero en cuanto Augusto retorne vencedor, toda Roma se va a enterar de lo que vale un peine. Porque el verdadero problema radica en que la Constitución chilena es, en parte, una Carta otorgada por la dictadura en la cual, en contra de los principios democráticos, la institución militar constituye un poder del Estado. Una situación jurídica que la derecha chilena se ha negado reiteradamente a modificar, usando para la obstrucción antidemocrática de su minoría de bloqueo, obtenida mediante un sistema electoral pintoresco.  Una derecha que no se ha recatado en considerar legítimo el golpe de Estado, el de 1973 y, de paso, cualquier otro que pudiera urdirse en el futuro. Y esta actitud cavernaria sí que constituye un desastre nacional.

En todo este maldito embrollo, también el Gobierno español, aparentando mirar para otro lado, queriendo quitarse el muerto de encima, se ha dejado pelos y piel en la gatera.  Primero fue el fiscal jefe de la Audiencia Nacional, Eduardo Fungairiño, que, en una nota entregada a la Junta de Fiscales, escribió que las juntas militares de Argentina y Chile „no pretendían sino la sustitución temporal del orden constitucional establecido con el fin de subsanar las insuficiencias del Estado democrático para mantener la paz pública“. Luego, para acabar de arreglarlo, Jesús Cardenal, fiscal general del Estado, pretendió justificar a los golpistas en Argentina al señalar que el Ejército intervino por orden de la presidenta, María Estela de Perón, olvidando que ésta fue desalojada de la Casa Rosada por los militares. Poco después habló Manuel Fraga para defender a estos fiscales, justificando los golpes de Estado con el argumento de que, tanto en Chile como en Argentina, se vivía una guerra civil larvada, iniciada, claro está, por los „izquierdistas“. Poco después, Álvarez Cascos dijo que Fungairiño era atacado „por los que en el plano judicial buscan eludir sus responsabilidades“. Y, por fin, ese fino estilista que es el ministro de Exteriores, Abel Matutes, se metió en un enredo, e intentando quedar bien con todos, a todos defraudó. El Gobierno chileno, sintiéndose burlado, puso el grito no tanto en el cielo, sino en otras partes más dolorosas para los intereses empresariales españoles en Chile, los únicos que, al parecer, preocupan al Gobierno español. Todo un éxito de la diplomacia matutina.