Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

Deutsche Adverbien des Aspektes- H

Justo Fernández López

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

 


H


 

halt nennen

dar en + infinitivo

 

Bsp.:

Zwischen 1970-1979 erlebte Spanien das, was man halt die zweite Welle des Feminismus  genannt hat.

 

En la década de los setenta aparecerá en España lo que se ha dado en llamar la segunda ola del feminismo.

 

halten für

dar por + participio

 

Bsp.:

Ich halte meine Aufgabe für erfüllt. Doy mi labor por cumplida.

 

haufenweise

Siehe: satt / intensiv

 

heftig

Siehe: plötzlich ... heftig

 

hergehen und tun

Siehe: schnell hergehen und tun

Globale Schau

 

 

herum

[unbestimmter Ort / unbestimmte Zeit] 

andar + gerundio (por ahí)

Vgl. überall herum

 

 

Bsp.:

Was machst du denn hier herum?

 

¿Pero qué es lo que estás haciendo tú por aquí?

 

Die Fliege schwirrte herum.

 

La mosca andaba volando.

 

Man erzählt herum, dass ...

 

Andan contando por ahí que ...

 

hie und da

ir + gerundio

 

Bsp.:

Das Haus habe ich mit dem Geld bezahlt, die ich hie und da zusammengekratzt habe.

 

La casa la fui pagando con el dinero que ha ido juntando.

 

hinter ... her sein

andar buscando

 

Bsp.:

Die Polizei ist hinter ihm her.

Le anda buscando la policía.

 

hinter sich haben 

[unmittelbare Vergangenheit]

acabar de pasar

hinter sich haben

[zurückliegen Vergangenheit]

tener + participio

 

Bsp.:

Der Konsul hatte schwere und aufreibende Tage hinter sich.

 

El cónsul acababa de pasar por días de pura prueba.

 

Meinen Militärdienst habe ich schon hinter mir.

 

El servicio militar ya lo tengo hecho.

 

 

hoffentlich ...

espero que + subjuntivo /

esperemos que + subjuntivo /

a ver si + verbo

 

Bsp.:

Hoffentlich kommt er bald.

 

Esperemos que llegue pronto.

  

Er will Medizin studieren, hoffentlich gelingt es ihm auch, das Studium zu beenden.

 

Quiere estudiar medicina; esperemos  que consiga terminar los estudios.  

         

hoffentlich [Futur]

espero que + futuro /

a ver si + indicativo

 

Bsp.:

Wir werden hoffentlich schönes Wetter haben.

 

Espero que tendremos buen tiempo.

 

Hoffentlich werde ich morgen fertig.

 

A ver si lo doy terminado mañana.

 

 

 

hoffentlich ... (doch) nicht

espero que no + subjuntivo /

esperemos que no + subjuntivo /

¿no irá(n) a + infinitivo? /

¿no irás a + infinitivo? /

¿no iréis a + infinitivo

 

Bsp.:

Hoffentlich regnet es nicht morgen.

 

Espero que no llueva mañana. /

 

Esperemos que no llueva mañana. /

 

¿No irá a llover mañana?

 

Hoffentlich ist ihm nichts passiert.

 

Espero que no le haya pasado nada. /

 

Esperemos que no le haya pasado nada. /

 

¿No le habrá pasado algo? / ¿No le irá a haber pasado algo?

 

Die Milch am Feuer klingt etwas komisch. Hoffentlich wird sie nicht sauer.

 

Esta leche que está en el fuego suena un poco rara; ¿no se irá a cortar?

 

Hoffentlich kriegen sie jetzt kein Tor.

 

Espero que no les metan ahora un gol. / ¿No les irán a meter un gol?

 

höre doch endlich auf zu + Infinitiv /

höre doch auf mit + Substantiv

déjate de + infinitivo /

déjate de + sustantivo

 

Bsp.:

Höre auf mit dem blöden Geschwätz.

 

Déjate de (decir) tonterías.

 


Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten