Deutsche Adverbien des Aspektes - L Justo Fernández López
|
L
lang (mit Zeitraum) |
estar (pasado) + gerundio |
Bsp.: |
Wochenlang haben wir in diesem Zimmer gestritten. |
|
Semanas enteras estuvimos discutiendo en esta habitación. |
lang brauchen zu |
tardar en + infinitivo |
lang genug |
hincharse de + infinitivo |
Bsp.: |
Ich habe lang genug auf dich gewartet, du bist aber nicht gekommen. |
|
Me hinché a esperar por ti y no viniste. |
|
Hier habe ich lange genug
gearbeitet und nicht viel verdient. |
|
Aquí me hinché a trabajar (mucho tiempo) y no gané mucho. |
lange getan |
estar (pasado) + mucho tiempo + gerundio |
Bsp.: |
Die beiden haben lange den
Eindruck vermittelt, es ginge ihnen primär darum, gegenüber dem anderen Härte
zu demonstrieren. |
|
Los dos estuvieron mucho tiempo dando la sensación de que lo único
que pretendían era demostrar dureza uno frente al otro. |
|
Boris Jelzin hat lange
zugesehen, aber nun muss er handeln. |
|
Boris Yeltsin estuvo mucho tiempo observando solamente, pero ahora le
llegó la hora de actual. |
lang und intensiv |
Siehe: intensiv und lang |
lange nicht |
tardar en + infinitivo |
Bsp.: |
Er kommt lange nicht. |
Tarda en venir. |
Wendung:
Er ist noch lange nicht am Ende.
Tiene cuerda para rato.
lange nicht mehr [Retrospektiv] |
ya hace mucho que + indicativo / hace (mucho) tiempo que + indicativo |
Bsp.: |
Das habe ich lange nicht mehr gegessen. |
|
Esto es algo que
hace (mucho) tiempo que yo no como. |
lange nicht mehr [Prospektiv] |
tardar (futuro) en + infinitivo / ir a + tardar en + infinitivo |
Bsp.: |
Nach der Operation wird er lange nicht mehr wieder arbeiten können. |
|
Después de operado
va a tardar en poder volver a trabajar. / |
|
Después de la
operación tardará en poder volver a trabajar. |
lange noch nicht |
todavía + faltar mucho para + infinitivo |
Bsp.: |
Ich bin lange noch nicht fertig. |
|
Todavía me falta
mucho para terminar. / |
|
Todavía no he terminado. |
|
Es ist lange noch nicht 12 Uhr. |
|
Todavía faltan mucho
para las 12. |
Wendung:
Das ist lange noch nicht alles.
Y todavía falta mucho.
lange schon |
hace mucho que + indicativo |
Bsp.: |
Lang schon ist vom baldigen Ende dieser Sendung die Rede, aber die Quoten sind immer noch hoch. |
|
Hace mucho que se
viene hablando de que este programa lo van a quitar pronto, pero la audiencia
sigue siendo alta. |
lange und oft |
venir [Vergangenheitsform] + gerundio |
Bsp.: |
Sie haben die Menschenrechte der Eingeborenen lange und oft verletzt. |
|
Han venido
vulnerando los derechos humanos de los aborígenes. |
länger |
(no) seguir + gerundio |
Bsp. |
Die SP Vorarlberg will nicht länger das harte Brot der Opposition essen. Sie will die absolute Mehrheit der ÖVP im Landtag brechen. |
|
El partido socialista de Vorarlberg no quiere seguir comiendo el duro pan de la oposición. Quiere quitarle la mayoría a los populares en el parlamento regional. |
langsam |
ir + gerundio / estar + gerundio |
Bsp.: |
Es wurde schon langsam
Tag, als ich endlich einschlief. |
|
Cuando logré conciliar
el sueño ya iba amaneciendo. |
|
Während des Tages schiebt sich eine Regenfront vom Westen her langsam über das gesamte Bundesgebiet. |
|
Durante el día se irá extendiendo un frente de lluvia desde el oeste por todo el territorio federal. |
|
Es wird langsam Zeit. Ya va siendo hora. |
|
Es war langsam Zeit. Ya iba siendo hora. |
|
Gehen wir langsam nach Hause, Liebling? ¿Vamos yendo, querida? |
|
Der Sommer nimmt langsam Abschied. Und schon treibt die Herbstmode die schönsten Blüten. |
|
El verano se va
despidiendo. Y ya comienza la moda de otoño a ofrecer sus más hermosos
productos. . |
|
Violeta Chamorro verliert langsam die Unterstützung der Gewerkschaft. Sie bleibt langsam allein. |
|
Violeta Chamorro
está perdiendo el apoyo de los sindicatos. Se está quedando sola. |
|
Die Hintergründe des Selbstmordes werden langsam klarer. |
|
Los motivos y las
circunstancias del suicidio se van aclarando. |
Beachte:
Für den Unterschied zwischen lograr und llegar a +
infinitivo vergleiche die perífrasis llegar
a + infinitivo.
langsam etwas machen müssen |
hay que ir + gerundio / tener que ir + gerundio |
Bsp.: |
Du muss das Hemd langsam wechseln, es wird immer schmutziger. |
|
Tienes que ir
cambiando la camisa, está cada vez más sucia. |
|
Man muss langsam an die Pension denken. |
|
Hay que ir pensando
en la pensión. |
längst |
(ya) hace mucho (tiempo) que + indicativo |
Bsp.: |
Das habe ich schon längst vergessen. |
|
Eso ya hace mucho
(tiempo) que lo he olvidado.
|
|
In der ÖVP ist längst eine Obmann-Debatte im Gange. |
|
Hace mucho (ya) que
se viene debatiendo sobre quién ha de ser el líder del Partido Popular. |
|
Er verdient längst nicht mehr soviel. |
|
Hace tiempo ya que
no gana tanto. |
|
Solltest du längst nicht in Prag sein? |
|
¿No tenías que estar
en Praga ya hace mucho? |
längst [stündlich] |
(ya) hace rato que + indicativo |
Bsp.: |
Er hätte längst da sein müssen. |
|
Ya hace rato que
debería haber llegado. |
längst nicht mehr |
(ya) hace mucho que dejó de + infinitivo / (ya) hace mucho que dejaron de + infinitivo / (ya) hace mucho que ha(n) dejado de + infinitivo |
Bsp.: |
Hier arbeitet er längst nicht mehr. |
|
Hace mucho que ha dejado de trabajar aquí. |
|
Er wurde von der Polizei längst nicht mehr gesucht. |
|
(Ya) hace mucho que
la policía ha dejado de buscarle. |
|
Österreich ist längst kein billiges Land mehr. |
|
Austria hace mucho
de dejó de ser un país barato. |
leid: es ist mir leid geworden / ich bin es nun leid |
estoy harto de + infinitivo |
Vgl. satt |
|
Bsp.: |
Das Training ist mir leid geworden. Estoy harto de entrenar. |
|
Ich habe die vielen Filme im Fernsehen satt. |
|
Ya estoy harto de
ver tantas películas en la televisión. |
leider |
sentir mucho que + subjuntivo |
Bsp.: |
Ich bin zum Fest eingeladen. Leider kann ich nicht hingehen. |
|
Estoy invitado a la
fiesta. Siento mucho no poder ir. |
leider nicht mehr tun können |
quedar por + infinitivo |
Bsp.: |
Viele Sachen konnten wir leider nicht sehen. |
|
Nos quedaron muchas
cosas por ver. |
letztendlich |
(al fin y al cabo) no dejar de + infinitivo / (al final) terminar + gerundio / acabar + gerundio |
Bsp.: |
Die Durchfahrt der amerikanischen Panzern durch Österreich gehört verboten. Denn letztendlich sind diese Panzer Kriegsmaterial. |
|
El paso de los
tanques americanos por territorio austriaco debería estar prohibido. Pues al
fin y al cabo no dejan de ser material bélico. |
|
Wir kämpfen weiter und wir werden letztendlich siegen. |
|
Seguiremos luchando
y acabaremos venciendo. |
letztendlich [Prospektiv] |
(al final) ir a + infinitivo |
Bsp.: |
Ich werde es letztendlich allein machen müssen. |
|
Al final voy a tener
que hacerlo yo solo. |
letztlich doch |
llegar a + infinitivo |
letztlich doch nicht |
no pasar de + sustantivo |
Bsp.: |
Roman Herzog hat die Wahl gewonnen. Sein Herausforderer, Johannes Rau, hatte sich mehr erhofft, kam aber über ein ehrenwertes Abschneiden letztlich doch nicht hinaus. |
|
Roman Herzog ganó
las alecciones. Su contrincante, Johannes Rau, se esperaba más, pero no pasó
de un resultado honorable. |
lieber |
preferir + infinitivo |
Bsp.: |
Mir wäre es lieber, er würde es nie erfahren. |
|
Yo preferiría que nunca llegara a saberlo / ... que no se enterara. |
|
Meine Frau geht gern aus. Ich bleibe lieber zu Hause. |
|
A mí mujer le gusta
salir. Yo prefiero quedarme en casa. |
|
Ich mache es lieber morgen. Lo prefiero hacer mañana. |
Wendungen:
Das hätte er lieber bleiben lassen sollen.
Mejor le hubiera sido
no haberlo hecho. /
Mejor se hubiera
dejado de hacer tal cosa. /
Mejor se hubiera
abstenido de hacerlo.
los(legen) |
echarse a + infinitivo |
Vgl. beginnen |
|
Lust haben, etwas zu tun |
estar por + infinitivo |
Bsp.: |
Ich hätte Lust,
diese Arbeit zu schmeißen. |
|
Estoy por tirar con este trabajo.. |
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten