Deutsche Adverbien des Aspektes - M Justo Fernández López
|
M
mal getan |
llegar a + infinitivo |
Bsp.: |
Haben Sie mal geklaut? |
|
¿Llegó usted a robar
alguna vez? |
|
Haben Sie mal die Lust verspürt, alles wegzuschmeißen. |
|
¿Ha llegado a sentir
alguna vez ganas de tirar con todo? |
mal [mit imperativischem Wert] |
ir + gerundio |
Bsp.: |
Während ich mich anziehe, kannst du mal die Koffer schließen. |
|
Vete
cerrando las maletas mientras que yo me visto. |
|
Esst mal, wartet nicht auf mich. / Geht ruhig essen, wartet nicht auf mich. |
|
Id
comiendo, no esperéis por mí. |
mal etwas tun wollen |
ir a + infinitivo |
Bsp.: |
[Am Telefon] - Wissen Sie, ob Ihr Mann damit einverstanden wäre? |
|
-Ich werde ihn mal fragen. |
|
-¿Sabe usted si su
marido estaría de acuerdo? |
|
-Se lo voy a
preguntar. |
Beachte:
In manchen Situationen kann man diese Periphrase missverstehen und das Verb voy a als ich werde hingehen und ... verstehen.
Oft drückt voy a + infinitivo (als Antwort auf eine Bitte) nur die reine Bereitschaft, auf die Bitte oder auf den Vorschlag einzugehen = „Ja, ich werde es bei Gelegenheit mal machen“ (aber nicht jetzt gleich).
Bsp.: |
Ich will ihn mal fragen. Se lo voy a preguntar. [= jetzt gleich] |
|
Ich werde ihn mal fragen. Se lo voy a preguntar. [= irgendwann] |
mal wieder |
volver a + infinitivo + (otra vez) / volver a + infinitivo + cuando quiera(s) |
Bsp.: |
Besuchen Sie uns mal wieder. |
|
Vuelva a visitarnos
otra vez. / |
|
Vuelva a visitarnos
cuando quiera. |
|
Ich muss mich mal wieder um meine Familie kümmern. |
|
Tengo que volver a
ocuparme de mi familia. |
man braucht nur zu ... |
no hay más que + infinitivo |
Bsp.: |
Man braucht nur zu
telefonieren. |
|
No hay más que llamar por teléfono. |
Marotte: seine neueste Marotte ist |
últimamente le da por + infinitivo |
Bsp.: |
Últimamente le dio
por (coleccionar) armas. |
|
Seine neueste Marotte waren die Waffen. |
mehr und mehr |
ir + gerundio (cada vez más) / estar + gerundio / andar siempre + gerundio |
Bsp.: |
Er hatte die Arbeitszeit
mehr und mehr herabgesetzt. |
|
Había ido reduciendo las horas de trabajo. |
|
Wenn man älter wird, zerbricht man sich mehr und mehr den Kopf, ob man dieses Risiko eingehen soll. |
|
Según uno se va
haciendo viejo, uno se anda rompiendo la cabeza si merece la pena exponerse a
un riesgo así. |
|
Im Geschlechterkampf übernehmen die Frauen mehr und mehr das Kommando. Sie fahren alleine auf Urlaub - zumeist in Ferien-Clubs. Dort "konsumieren" sie Männer. |
|
En la guerra de los
sexos las mujeres van tomando cada vez más el mando. Se van solas de
vacaciones - por lo menos a clubes de vacaciones. |
|
Das Wetter morgen: Tagsüber ist es vorerst nur gering bewölkt, bis zum Abend ziehen aber von Westen her mehr und mehr hochliegende Wolkenfelder auf. |
|
El tiempo para
mañana: Durante el día, primero estará poco nublado. |
|
A últimas horas de
la tarde irán apareciendo por el oeste nubes altas. |
|
Ich hatte schwere Depressionen. Charles machte eine schwere Zeit durch. Er aber zog sich mehr und mehr zurück. Es war schließlich seine Angelegenheit. |
|
Yo estaba pasando
grandes depresiones. Carlos las estaba pasando mal. Pero poco a poco se fue
replegando. Al fin y al cabo, la cosa no iba con él. |
mehrere Male |
estar + gerundio (varias veces) |
Bsp.: |
Dort hat er mehrere Male
Vorträge gehalten. |
|
Allí estuvo dando conferencias varias veces. |
meist / meistens |
soler + infinitivo |
Vgl. gewöhnlich / normalerweise |
|
Bsp.: |
Ich trinke meistens Bier. Yo suelo beber cerveza. |
|
Es ist meistens so. Suele
pasar eso. / Suele ser así. |
|
Ich stehe meistens sehr früh auf. Me suelo levantar muy temprano. |
meistens so sein, dass ... |
suele pasar que + indicativo |
Bsp.: |
In der Politik ist es meistens so, dass sich zu allen Hauptströmungen Widerstände aufrichten. |
|
Suele pasar que en
la política siempre se crean grupos de resistencia contra todo movimiento o
corriente. |
mögen: gern tun |
gustar de + infinitivo |
Bsp.: |
Er schreibt immer gern
Gedichte. Gusta de escribir poesías. |
momentan dabei sein, etwas zu tun |
estar + gerundio |
Bsp.: |
Wir sind momentan dabei, den Beweis zu führen, dass die Giro-Credit von K. M. nicht geschädigt wurde. |
|
Ahora estamos
juntando las pruebas para demostrar que las actividades de Klaus Mair no
perjudicaron en nada el GiroCredit |
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten