Deutsche Adverbien des Aspektes - P Justo Fernández López
|
P
pausenlos
|
no parar de + infinitivo / no dejar de + infinitivo / estar + gerundio + sin parar / estar + gerundio + ininterrumpidamente / estar + gerundio + día y noche |
pausenlos etwas tun |
hacer algo sin parar |
Bsp.: |
Er redet pausenlos, er
redet schon seit drei Stunden. |
|
No para de hablar, lleva hablando tres horas. |
|
Der Super-Terrorist Carlos ist Sudan verhaftet worden. Er wird in Paris pausenlos verhört. |
|
El terrorista número
uno, Carlos, ha sido detenido en el Sudán. En París lo están interrogando sin
parar. |
|
Während dieser Tage habe ich pausenlos gelacht, während ich aß, schlief und liebte. |
|
Durante esos días no
paré de reírme mientras comía, dormía o hacía el amor. |
pflegen zu tun |
soler + infinitivo |
Vgl.: gewöhnlich / meistens / normalerweise
plötzlich tun [aus einer Laune heraus] |
darle a alguien por + infinitivo
/ darle a alguien por + sustantivo |
Vgl.: beginnen
Bsp.: |
Er spielt plötzlich nur
Karten den ganzen Tag. |
|
Le ha dado por jugar a las cartas todo el día. |
plötzlich darauf aus sein, dass |
darle a uno por que + subjuntivo |
Bsp.: |
Er ist plötzlich darauf aus, dass alle Welt ihn bewundert und ihm Beifall spendet. |
|
Le da por que todos
le admiren y le aplaudan. |
plötzlich + Vergangenheit plötzlich [+ Vergangenheit] einer nach dem anderen |
ir [Vergangenheitsform] + infinitivo |
Bsp.: |
Die Kellner erschienen
plötzlich einer nach dem anderen. |
|
Los camareros fueron apareciendo de inmediato. |
Beachte:
Die
Konstrukte, die die partialisierende Schau ausdrücken, sind verschiedenen
Restriktionen unterworfen, die auf lexikalische Natur der Vollverben
zurückzuführen sind.
Die
betrachtete Handlung muss lexikalisch `teilbar’ sein, was in der Regel, z.B. bei rein punktuellen Ereignissen nicht
geschehen kann, außer bei Quantifizierung der Punktualität, etwa durch
Iteration, wie im oben angeführten Beispiel.
Der Satz El camarero fue apareciendo de inmediato wäre
nicht zulässig.
plötzlich |
salir + gerundio |
Bsp.: |
Der Dieb wurde von der
Polizei ertappt, er nahm die Beine in die Hand und lief plötzlich davon. |
|
El ladrón fue sorprendido por
la policía y salió corriendo lo que sus piernas daban. |
plötzlich beginnen |
ponerse a + infinitivo |
Vgl.: beginnen
plötzlich heftig |
romper a + infinitivo [nur mit llover, nevar, llorar, gritar] |
Vgl.: beginnen
Bsp.: |
Es hat angefangen plötzlich ganz heftig zu regnen. |
|
Rompió a llover con toda. |
prompt: ... und prompt |
va y + verbo |
Globale Schau |
Bsp.: |
Wacker Innsbruck spielt zur Zeit sehr unregelmäßig. Vorige Woche gewinnen sie 5:0 und dieses Wochenende verlieren sie prompt 0:4. |
|
Wer soll sich da auskennen! |
|
Wacker Innsbruck
juega actualmente de forma muy irregular. |
|
La semana pasada
ganaron 5-0 y este fin de semana va y pierde por 0-4. |
|
No hay quién lo
entienda. |
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten