. [örtlich]
. [Richtung] (hacia) allá / hacia allí / para allá /
hacia aquel sitio / por aquella parte
. an ... hin a lo
largo de
. bis ... hin hasta
. nach oben hin para arriba / hacia arriba
. nach unten hin para abajo / hacia abajo
. nach ... hin (en dirección) hacia
. [zeitlich]
. es ist noch lange hin hay tiempo / todavía falta mucho
. die Sache zieht
sich hin el asunto se va haciendo largo /
el asunto tarda en
solucionarse / la cosa está pendiente
. [hinsein]
. wo ist er hin? ¿A
dónde ha ido?
. [vergangen] haber pasado
. [nicht mehr vorhanden] haberse acabado
. [verloren/ verschwunden] estar perdido / haber desaparecido
. [zugrunde gerichtet (Person / Geschäft)] estar arruinado
. [zugrunde gerichtet (Gegenstand)] echado a perder / estropeado
. [ramponiert] estar deteriorado / estar estropeado
. [verbraucht] gastado
. [verflossen / vorbei] pasado / terminado / concluido
. [tot] estar muerto / haber muerto
. [hingerissen] estar estusiasmado / quedar pasmado
. ganz hin
sein estar agotado / estar cayéndose (de cansancio) / estar extenuado /
estar rendido (de cansancio)/
estoy que no puedo más
. hin wollen / ich will nicht hin no quiero ir allá
. hin wie
her lo
mismo / la misma cosa
Wendungen |
Vor sich hin reden Hablar para sí / Hablar entre dientes.
Hin ist hin Lo
pasado, (sea) pasado / Agua pasada no muele molino.
Auf die Gefahr hin, alles zu verlieren A
riesgo de perder(lo) todo.
Aufs Ungewisse
hin Al
azar / A la ventura de Dios / A todo riesgo
Auf sein
Versprechen hin Fiándose de su promesa / Fiándose de su palabra.
Auf etwas
hinarbeiten Trabajar para lograr algo / Proponerse algo / Aspirar a algo.