[ablehnende Antwort auf einen Vorschlag] ¡nada de eso!
[es kommt nicht in Frage] ¡de eso nada!
[Reaktion auf eine Äußerung, Wahrnehmung] ¡qué va! / ¡qué va a ser + infinitivo!
[verärgert] ¡qué ...
ni qué niño muerto! / ¡qué ... ni qué cuento! /
[ironisch] ¡estás
tú un buen ...! / ¡me río yo de ...! / ¡qué +
sustantivo + ni qué ocho cuartos!
Das war ein Apache!. ¡Eso fue
un apache!
[jemand schaut nach] Von wegen ein Apache! ¡Qué va a haber un apache! / ¡Estás tú un buen apache! [belächelnd / ironisch] / ¡Qué apache ni qué niño muerto! [verärgert] / ¡Qué apache ni qué cuento! [stark verärgert]
Von wegen schwaches Geschlecht! ¡Me río yo de eso del sexo
débil!
... von wegen ... por
lo de / por eso de / por aquello de
Als Lafontain vor einigen Wochen Wien einen Besuch abstattete, versuchte ich Oskar „abzuklopfen“ von wegen Parteivorsitz. Er hielt sich bedeckt.