FALSOS AMIGOS español - alemán S-V Justo Fernández López
|
saco
[Sakko = chaqueta, americana] |
Sack |
salud (la)
[Salut = (Mil.) salva] |
Gesundheit |
sanción (la)
|
Sanktion, aber auch Bestätigung, Genehmigung |
sazón
[Saison = temporada, estación del año] |
Zeitpunkt / Reife / günstiger Augenblick / Würze |
secreto [Sekret =
secreción] |
Geheimnis / Heimlichkeit / Verschwiegenheit |
señalizar
[signalisieren = señalar] |
Verkehrszeichen aufstellen / etwas ausschildern |
señor
[Herr ... (senior) = Sr. ... (padre)] |
Herr |
sensación (la) |
Sensation, aber auch die Empfindung, Eindruck |
sentencia |
Sentenz, Sinn-, Ausspruch / Richterspruch / Urteil |
servicio
[horas de servicio = Öffnungszeit] |
Dienst(zeit) / Tafelgeschirr / Kundendienst |
sesión
[Saison = temporada,
estación del año] |
Session / Kinovorstellung / Sitzungsperiode |
sincronizar
[synchronisieren = (Film) doblar] |
aufeinander abstimmen |
sólido
[solid = sólido,
serio, de buena calidad] |
fester Körper; stark / gediegen / zuverlässig |
sortear
[sortieren = clasificar, seleccionar] |
aus-, verlosen |
sortear obstáculos |
Hindernisse überwinden |
su[b]scripción |
Vorbestellung / Abonnement / Einschreibung |
su[b]stancia |
Stoff / Wesen / Wesentliches / Mark / Kraft |
suerte
[Sorte = clase / especie] |
Glück |
sujeto |
Individuum / Verdächtiger / (Kunst) Gegenstand |
sumar |
zusammenzählen / betragen / sich belaufen auf |
surtir de
[sortieren = clasificar, seleccionar] |
Waren liefern / Geschäft beliefern mit |
tableta
[Tablette = pastilla / comprimido] |
Tablette, meist aber Brettchen, Täfelchen, Plätzchen |
tacha
[Tasche = bolso, bolsillo] |
Fehler, Makel, Tadel |
talante (el) [Talent = talento] |
die Art: talante autoritario autoritäre Gesinnung |
talla
[Taille = talle] |
Körpergröße / Statur / Maß / Schnitzarbeit |
talón (el) |
Ferse / (Kontroll-)Abschnitt / Kupon / Schein |
tapizar |
tapezieren / [Möbel] beziehen / polstern |
tapete (el)
[Tapete = papel pintado, tapiz] |
kleiner Teppich / Tischtuch / Tischdecke |
temperado = templado |
[Person] maßvoll / ausgeglichen / [Sache] lauwarm |
temperamento [temperamentvoll = brioso, fogoso]
[es muy temperamental = er ist sehr aufbrausend] |
wird nicht absolut gebraucht wie deutsch das Temperament; man kann also nicht etwa von einer Frau sagen (oder einem Mann) tiene mucho temperamento (im Sp. ist dies für die Beurteilung eines Menschen keine Kategorie: es muy vivo –'lebhaft'– meint nicht genau dasselbe). |
tenor [a tenor de:
nach Maßgabe von] |
nicht nur Tenor (Sänger), sondern auch Wortlaut |
terminar
[terminieren = fijar una fecha para] |
beenden , enden |
término
[Termin = fecha, plazo,(Frist)
término] |
Ente, Abschluss, Grenze, Ziel |
terror (el) |
wilde Angst / Panik / [selten] Terror |
tesis / tesis
doctoral (la) |
These, Meinung, aber auch Doktorarbeit |
testar
[testen = probar,
ensayar, examinar] |
vermachen / letztwillig hinterlassen |
texto / libro de
texto |
Zitat / Test / Lehrbuch / Schulbuch |
tiempo
[Tempo = velocidad] |
Zeit / Zeitraum / Wetter / (Gramm.) Tempus |
tipo |
der Typ, aber auch die Figur (körperlich) |
tirada
[Tirade = discurso interminable] |
Wurf / Zug / Ziehen / Schub / Wegstrecke / Auflage |
total
[Totale (Foto)
= vista total, panorama] |
Gesamtbetrag / Gesamtsumme |
torta [dar una torta = dar una bofetada =
(vulg.)
dar una hostia
=
eine Ohrfeige geben] |
meist nicht die Torte, sondern eher der Fladen (vgl. tortilla das Omelett. La torta heißt – übertragen – der Schlag. La tarta = Die Torte, der Kuchen. |
trance (el)
[trance
mortal = Todesstunde] |
die Trance, aber auch kritischer Augenblick |
trascendental |
nicht nur transzendental, sondern meist bedeutend |
tropas (las) [die
Tropen = los trópicos] |
sondern die Truppen |
turismo |
Fremdenverkehr, aber auch der Personenwagen |
último
[Ultimo = fin de mes] |
Letzter |
único
[Unikum = ejemplar único, tipo raro] |
einziger |
unión (la) |
Vereinigung / Verbindung / Bündnis / Bund |
vago |
nicht nur vag, undeutlich, sondern auch faul |
valor |
nicht nur der Wert, sondern auch der Mut |
variedad (la)
[Varieté = teatro de variedades] |
Verschiedenheit / Wandelbarkeit |
varón (el) [Baron = barón] |
der Mann / hijo varón = Sohn |
vaso [die Vase = el
florero / jarrón] |
Glas / Becher / [Anat.] (Blut-) Gefäß |
vehículo |
Fahrzeug / Fuhrwerk / Mittel; selten Vehikel |
velo
[Fahrrad = bicicleta] |
nicht *das Fahrrad, sondern der Schleier |
vena
[Vene = (Med.) vena] |
(Übertrag.) nicht *die Vene, sondern die Ader |
versión (la) |
die Fassung (Text), aber auch die Übersetzung |
vigilante
[vigilant
= vivo,
circunspecto] |
wachsam |
villa |
die Villa, aber auch (historisch) die Kleinstadt |
virtuoso |
tugenhaft /
[Musik]
virtuos |
visión (la)
|
Sehen / Sehvermögen / Traumbild / Erscheinung |
visión del mundo |
Weltanschauung |
visir [Visier =
visera / (Gewehr) mira / alza] |
Wesir |
visita |
Besuch / Besichtigung / [Med.] Visite |
visitación
[Visitation = inspección, cacheo] |
Mariä Heimsuchung |
viso [Visum = visado] [a dos visos = unaufrichtig]
[tener visos de = scheinen] |
Aussichtspunkt / Außenseite / Glanz / Schimmer / Anschein [el proyecto tiene visos de ser muy útil = parece ser muy útil = verspricht sehr nützlich zu sein] |
vocal |
Beisitzer(in) / stimmberechtigtes Mitglied / Vokal |
volumen |
nicht nur das Volumen, Rauminhalt Fassungsvermögen, sondern auch der Band (Buch), wie el tomo |
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten