Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

DICCIONARIOS

(comp.) Justo Fernández López

Bibliografía lengua española

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

Diccionarios y lexicografía - Wörtebücher - Glossare - Lexika - Lexikographie

 

Ver también: Dialectología / Variedades del español / Fraseología e idiomática

Página de los diccionarios monolingües – Diccionarios comentados:

http://jamillan.com/dicciona.htm


 

Abella, Carlos: ¡Derecho al toro! El lenguaje taurino y su influencia en lo cotidiano. Madrid: Anaya & Mario Muchnik. 1996, 270 págs.

Abelleira Fernández, Jesús: Diccionario enciclopédico hermenéutico o auxiliar de lectura del Quijote. Explicación de palabras, nombres y pasajes oscuros siguiendo el orden de lectura. Madrid: Gráficas Dehon, 1997.

Academia Colombiana · Comisión Lexicográfica: Breve diccionario de colombianismos. Bogotá: 1975.

Aguado de Cea, Guadalupe: Diccionario comentado de terminología informática. Madrid: Paraninfo, 1995.

Aguirre Beltrán, Blanca: Servicios financieros: banca y bolsa. Madrid: SGEL, 1993.

Aguirre Beltrán, Blanca/ Gómez de Enterría, Josefa: Secretariado. Madrid: SGEL, 1995.

Aguirre Beltrán, Blanca/ Rother, Klaus: Comercio exterior. Madrid: SGEL, 1996.

Aguirre Beltrán, Blanca/ Hernando, Margarita: Lenguaje jurídico. Madrid: SGEL, 1997.

Aguirre Beltrán, Blanca: Servicios turísticos. Madrid: SGEL, 1997, 2ª ed. (1994).

Ahijado, Manuel / Aguer, Mario: Diccionario de economía y empresa. Madrid: Pirámide, 1996.

Albaigès, Josep María: Enciclopedia de los toponímicos españoles. Madrid: Planeta, 1998.

Albaigès, Josep M.: Diccionario de palabras afines – con explicación de su significado preciso. Madrid: Espasa-Calpe, 2001.

Alemany y Selfa, B.: Vocabulario de las obras de Don Luis de Góngora y Argote. Madrid: R.A.E., 1930.

Alfaro, R.: Diccionario de anglicismos. Madrid: Gredos, 1970.

Alonso, Martín: Diccionario medieval español. Salamanca: Univesidad Pontificia de Salamenca, 1966.

Alvar Ezquerra, Manuel: Diccionario de voces de uso actual. Madrid: Arcos/Libros, 1994.

Alvar Ezquerra, Manuel: „Tradición en los diccionarios del español“. In: Revista Española de Lingüística, Madrid (REspL). 1992 Jan-June, 22:1, 1-23.

Alvar Ezquerra, Manuel:  „Los diccionarios del español en su historia“. In: International Journal of Lexicography, Oxford, England (IJLex). 1995 Autumn, 8:3, 173-201.

Álvarez, Miriam: Tipos de escrito III. Epistolar, administrativo y jurídico. Madrid: Arco Libros 1997, 2ª ed. (1995).

Álvarez, Miriam: Tipos de escritos IV: escritos comerciales. Madrid: Arco Libros, 1997.

Alzugaray, J. J.: Diccionario de extranjerismos.  Madrid: Dossat, 1985.

Ammon, Ulrich / Bickel, Hans / Ebner, Jakob: Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Berlin: Walter de Gruyter, 2004.

Andersen, Arthur: Diccionario Espasa. Economía y negocios. Madrid: Espasa, 1997.

Arias de la Cruz, Miguel Ángel: Diccionario temático de americanismos.  Madrid: Everest, 1987.

Ávila, Raúl: Pautas y pistas en el análisis del léxico hispano(americano). Frankfurt a. M., 2003.

Backhausen, N.; Ploug Jacobsen, C. J.; Petersen, J.; Larsen, K.; adaptación al español de Medina Zapater, G.: Diccionario ideográfico polígloto. Madrid: Aguilar, 1960.

Bandrés Oto,  Maribel: El vestido y la moda. Barcelona: Larousse. 1998.

Baralt, Rafael María: Diccionario de galicismos. Voces, locuciones y frases de la lengua francesa. Prólogo de Juan Eugenio Hartzenbusch. Madrid: Visor, 1995.

Baralt, Rafael María: Diccionario de galicismos (CD). Universidad de Cantabria, 2011. [Presentado en formato digital, este perínclito diccionario, realizado a mediados del siglo XIX y reeditado hasta nuestro días, intenta poner freno a la extendida práctica de incorporar términos procedentes del francés en la lengua española.]

Becher, H. J.: Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache. 2 Bde., 1: Spanisch-Deutsch, 2: Deutsch-Spanisch, München: C.H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, München, 1988-1989.

Beigbeder Atienza, Federico: Diccionario técnico. Technical dictionary. Inglés- español, español-inglés. Madrid: Díaz de Santos, 1996.

Beinhauer,‑Werner: Stilistisch-phraseologisches Wörterbuch spanisch-deutsch. München: Max Hueber, 1982.

Bioy Casares, Adolfo: Diccionario del argentino exquisito. Nueva versión. Buenos Aires: Emecé Editores. 1990.

Borrow, George  (traducción): El Evangelio de San Lucas en caló / Embeo e Majaró Lucas chibado andré Caló-Romanó [seguido de un vocabulario caló-castellano]. Edición bilingüe de Alberto González Caballero. Córdoba: El almendro. 1998.

Bosque, Ignacio (coord.): REDES. Diccionario combinatorio del español contemporáneo. Madrid: Ediciones SM, 2004. Diccionario combinatorio del español contemporáneo, en el que se facilitan las múltiples combinaciones que las palabras admiten en función de su significado y se explican las razones de dichos usos. Es el primero de sus características en español. Es un estudio del español común que toma como base el lenguaje de la prensa porque en los periódicos está el idioma vivo, el que se está usando. Redes no es un diccionario normativo: no dice si un uso es correcto o no.

Brotón, Antonio Remiro: Breve diccionario del Tratado de la Unión Europea. Madrid: CERI, Centro Español de Relaciones internacionales, 1993.

Breve diccionario de la moneda única. Madrid: Biblioteca Nueva. 1998

Buitrago, Alberto / Agustín Torijano J.: Diccionario del origen de las palabras. Madrid: Espasa, 1998. 508 páginas.

Buscapalabra – Diccionario global para la lengua española: buscapalabra.com es un diccionario global en línea para la lengua española. Global porque contiene diccionario de definiciones, sinónimos, antónimos, rimas, conjugador de verbos, separador de palabras en sílabas, buscador de refranes, poemas, y otras herramientas útiles para cualquier persona que utilice el Español como lengua.

Butz, Sabine:  „Spanisch-deutsches Glossar der Fernmeldekabel (mit deutsch-spanischem Register)“. In: Lebende-Sprachen: Zeitschrift für Fremde Sprachen in Wissenschaft und Praxis, Berlin (Lsp). 1982, 27:3, 126-129.

Cámara Ibáñez, Dionisio: Diccionario de márketing. Bilbao: Universidad de Deusto, 1995.

Campa, Hermenegildo: Diccionario inverso del español. Madrid: Narcea S. A. de Ed., 1987.

Campos, Juana G. y Barella, Ana: Diccionario de refranes. Madrid: Espasa Calpe, 1998.

Candón, Margarita y Bonnet, María Elena: Diccionario de frases hechas de la lengua castellana. Madrid: Anaya & Mario Muchnik,

Cantera Ortiz de Urbina y Pedro Gomis Blanco: Diccionario de fraseología española. Locuciones, idiotismos, modismos y frases hechas usuales en español (su interpretación). Madrid: Abada Editores, 2007.

Carandell, Luis: Diccionario de la españología. Madrid: Ediciones Maeva, 1998.

Carbonell Basset, Delfín: Diccionario de modismos inglés – español. Madrid: Dos Continentes, 1976.

Carbonell Basset, Delfín: Diccionario malsonante inglés – castellano - inglés. Tres Cantos: Ediciones Istmo, 1992.

Carbonell Basset, Delfín: Diccionario castellano e inglés de argot y lenguaje informal - An english and spanish dictionary of slang and unconventional. Barcelona: Ediciones del Serbal, 1997.

Carbonell Basset, Delfín: Gran diccionario del argot el sohez. Barcelona: Derfín Carbonell Basset. 2000.

Carbonell Basset, Delfín: Diccionario inglés y español de modismos : las frases que usted necesita. Barcelona: Ediciones del Serbal, 2004.

Carbonell Basset, Delfín: Diccionario panhispánico de citas. 1900-2008. Barcelona: Ediciones del Serbal, 2008.

Carbonell Basset, Delfín: La lengua de Cervantes. Diccionario (crítico-etimológico) de la lengua castellana de El Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha. Barcelona: Ediciones del Serbal, 2011. Nueva edición, corregida y aumentada. Todas las voces de la novela de Cervantes están aquí incluidas, con citaciones de uso, explicaciones y notas bibliográficas. Es también una enciclopedia donde encontraremos nombres propios, geográficos, históricos, mitológicos y literarios, así como alusiones bíblicas. Todo definido, explicado, interpretado y citado para que nos sirva de lazarillo al leerla. Es también un diccionario de concordancias, tal como los que tiene la Biblia.

Casares, Julio:  Diccionario ideológico de la lengua española. Barcelona: Gustavo Gili, ²1988.

Casares, Julio: Introducción a la lexicografía moderna. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas 31992.

Castillo Carballo, Ma Auxiliadora; Garcia Platero, Juan Manuel; Medina Guerra, Antonia Ma: „Los neologismos por derivación y composición en el lenguaje periódistico“. In: Verba: Anuario Galego de Filoloxia, Santiago de Compostela, Spanien (Verba). 1993, 20, 413-23.

Casuello, Fernando Hugo: Diccionario de voces lunfardas y vulgares. Buenos Aires: Plus Ultra, ³1976.

Cejador y Frauca, Julio: Vocabulario medieval castellano. Madrid: Hernando, 1929.

Cejador y Frauca, Julio: Diccionario fraseológico del Siglo de Oro. Fraseología o estilística castellana. Barcelona: Ediciones del Serbal, 2008.

Cela, Camilo José: Diccionario secreto. Madrid: Alfaguara, 1987.

Celdrán Gomariz, Pancracio: Inventario general de insultos. Madrid: Ediciones del Prado, 1995.Chuchuy, Claudio; Werner, Reinhold: Nuevo Diccionario de Argentinismos. Río de la Plata: Culturas, Saint-Ouen, France (RíoPla). 1990, 10, 33-42.

Celdrán Gomariz, Pancracio: El gran libro de las citas glosadas. Frases que han hecho historia. Madrid: Editorial la Esfera de los Libros, 2011.

Centurión, José Luis: Diccionario de ecología. Madrid: Acento, 1996.

Colón, Germán:  „Proyección internacional del diccionario de Nebrija“. In: Insula: Revista de Letras y Ciencias Humanas, Madrid, Spain (Insula). 1992 Nov, 47:551, 11-13.

Coll, J. / Gelabert, M. J. / Martinell, E.: Diccionario de gestos con sus giros más usuales. Madrid: Edelsa, 1995.

Compact Euro-Wörterbuch: Computer Informatik. Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch. München: Compact Verlag, 1994.

Corominas, J. y Pascual, J.A.: Diccionario Crítico‑Etimológico Castellano e Hispánico. Madrid: Gredos, 1983.

Corominas, Joan: Breve diccionario etimológico de la lengua española. Madrid: Gredos, 31987.

Corrales Zumbado, Cristóbal / Cobella, Dolores: Diccionario de coincidencias léxicas entre el español de Canarias y el español de América. Santa Cruz de Tenerife: Aula de Cultura, Cabildo, 1994.

Corrales Zumbado, C. / Cobella  Díaz, Dolores / Álvarez Martínez, Ma A.: Diccionario diferencial del español de Canarias. Madrid: Arco Libros, 1996.

Corripio, Fernando: Diccionario de sinónimos y antónimos de la lengua española. Barcelona: Larousse Planeta. 1997.

Covarrubias Orozco, Sebastián de: Tesoro de la lengua castellana o española. Edición de Felipe C. R. Maldonado revisada por Manuel Camarero. Madrid: Castalia, 1994.

Covarrubias Orozco, Sebastián de: Tesoro de la lengua castellana o española. Edición integrar e ilustrada de Ignacio Arellano y Rafael Zafra. Universidad de Navarra, Iberoamericana, Vervuert, Real Academia Española, Centro para la Edición de Clásicos Españoles. Madrid, 2006, 1.644 páginas + un DVD (1, 84 GB). 120 euros.

Criado de Val, Manuel: Diccionario de español equívoco. Alcobendas (Madrid): SGEL, 1981.

Cuenca, M.: Diccionario de términos equívocos ("Falsos amigos"). Alhambra, Madrid, 1989.

Cuervo, R. J.: Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana, 1953. Continuado y editado por el Instituto Caro y Cuervo. Santafé de Bogotá, 1994. 8 tomos.

De Mello, George:  „Denotation of Female Sex in Spanish Occupation Nouns: The DRAE Revisited“. In: Hispania: A Journal Devoted to the Interests of the Teaching of Spanish and Portuguese, Greeley, CO (Hispania). 1990 May, 73:2, 392-400.

Deneb, León: Diccionario de equívocos. Madrid: Biblioteca Nueva, 1997.

Departamento de español urgente de la agencia EFE: Diccionario de español urgente. Madrid: Ediciones S.M., 2000.

Diccionario de autoridades. a-c. edic. facsímil. Madrid: Gredos, 1964.

Diccionario de autoridades. d-ñ. edic. facsímil. Madrid: Gredos, 1964.

Diccionario de autoridades. oz. edic. facsímil. Madrid: Gredos, 1964.

Diccionario de términos bancarios. Madrid: Paraninfo/Instituto de Banca, 1994.

Diccionario esencial Santillana de la lengua española. Madrid: Santillana, 1991.

Diccionario histórico de la lengua española. Tomo 1. Madrid: Real Academia Española 1992.

Diccionario histórico de la lengua española. Tomo 2. Madrid: Real Academia Española 1992.

Diccionario jurídico. Madrid: Espasa-Calpe, 1997.

Diccionario Salamanca de la lengua española, editado por Santillana y la Universidad de Salamanca, Madrid, 1996.

Diccionario Sopena: Dudas y dificultades del idioma. Barcelona: Sopena, 1981.

Diccionario General del español de América y España. Stuttgart: Ernst Klett, 2007. Neubearbeitung 2007. Berücksichtigt den Sprachgebrauch in Spanien sowie Varianten aus 20 lateinamerikanischen Ländern. Ausführliche Grammatiktafeln im Text. Übersicht über die Konjugation der Verben im Anhang. Das komplette Wörterbuch auf CD-ROM.

DICE: Diccionario de colocaciones del Español. Combinaciones de verbo y nombre o nombre y adjetivo en español. Este diccionario pretende cubrir una laguna ya que, en español, no existe ningún diccionario especializado en el fenómeno léxico de las colocaciones. La nomenclatura del DiCE se limita, por el momento, al campo semántico de los nombres de sentimiento, pero incluimos todas las acepciones del lema o palabra polisémica.

Díez Suárez, María Soledad: Léxico leonés. León: Universidad de León, 1994.

DUDEN español: Diccionario por la imagen. Mannheim/Wien/Zürich: Dudenverlag, 1963.

DUDEN – Deutsches Universalwörterbuch. Mannheim u. a.: Dudenverlag, 2003.

DUDEN – Die deutsche Rechtsschreibung. Mannheim u. a.: Dudenverlag, 2001.

DUDEN – Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. Mannheim u. a.: Dudenverlag, 2002.

Echevarría, Evelio: „Neologismos españoles de origen escandinavo y esquimal“. In: Hispanic Journal, Indiana, PA (HisJ). 1980 Fall, 2:1, 87-90.

Elosúa, Marcelino: Diccionario capital de economía y empresa: seis idiomas, 7000 términos definidos. Castellano, Inglés, Francés, Alemán, Italiano. Madrid: Lid, Editorial Empresarial, S.L., 1997.

Engel, U. / Schumacher, H.: Kleines Valenzlexikon deutscher Verben. Tübingen, ²1978.

Ernst, R.: Wörterbuch der industriellen Technik: unterweitgehender Berücksichtigung der neuzeitlichen Techniken und Verfahren. Bd. 1: Deutsch-Spanisch, Wiesbaden: O. Brandstetter Verlag, 1973 + Nachtrag 1981; Bd. 2: Spanisch-Deutsch, Wiesbaden, 1976 + Nachtrag 1982.

Estébanez Calderón, Demetrio: Diccionario de términos literarios. Madrid: Alianza, 1996.

Fabbri, M.: Bibliography of Hispanic dictionaries. Catalan, Galician, Spanish; Spanish in Latin America and the Philippines. Imola, 1979.

Fabre Maldonado, Niza: Americanismos, indigenismos, neologismos y creacion literaria en la obra de Jorge Icaza. Ecuador: Abrapalabra, 1993.

Fajardo, Alejandro: „Palabras usadas en España y América no registradas en el Diccionario de la Academia“. In: Lebende Sprachen: Zeitschrift für Fremde Sprachen in Wissenschaft und Praxis, Berlin, Germany (LSp). 1989, 34:2, 79-83.

Felices Lago, Ángel / Ruiz López, Cecilia I.: Español para el comercio internacional. Madrid: Edinumen, 1998.

Fernández Gómez, Carlos: Vocabulario de Cervantes. Madrid: R.A.E., 1962.

Fitch, Roxana: Diccionario de coloquialismos y términos dialectales del español. Madrid: Arco-Libros, 2011. [Esta diccionario contiene más de 7800 términos entre coloquialismos y dialectalismos usados en el habla cotidiana e informal de más de veinte países (con un apartado especial para Estados Unidos).]

Forner, Angel / Latorre, Antonio: Diccionario terminológico de investigación educativa y psicopedagógica. Barcelona: EUB, 1996.

Galiana Mingot, Tomás de: Diccionario ilustrado de las ciencias. Paris: Larousse, 1987.

García Gallarín, Consuelo / García Gallarín, Celeste: Deonomástica hispánica. Vocabulario científico, humanístico y jergal. Madrid: Editorial Complutense, 1997.

García Garrido, José Luis: Diccionario europeo de la educación. Madrid: Dykinson, 1996.

García Macho, María Lourdes:  „Algunas consideraciones en torno al Vocabulario y al Diccionario de Elio Antonio de Nebrija“. In: Revista de Filologia Espanola, Madrid, Spain (RFE). 1987 Jan-June, 67:1-2, 89-105.

García-Macho, María Lourdes: El léxico castellano de los vocabularios de Antonio de Nebrija. 3 vols. Concordancia lematizada. Hildeshein: Georg Olms, 1996.

Garrido Medina, Joaquín: „El léxico en la gramática: Hacia una gramática flexible“. In: Wotjak, Gerd (ed.): Estudios de lexicología y metalexicografía del español actual. Tübingen: Niemeyer, 1992.

Garrido Moraga, Antonio M.:  „De nuevo sobre fraseología en los diccionarios: Una cala en el D.R.A.E.“. In: RILCE: Revista de Filología Hispánica (Univ. de Navarra) 1990, 6:1, 7-18.

Gerhold, Leopold: Spanischer Grundwortschatz in etymologischer Sicht. 550 der häufigsten Wörter des Spanischen nach ihrer Herkunft erklärt. Schriftenreihe der Zeitschrift Moderne Sprachen des Verbandes der Österreichischen Neuphilologen, Heft 13/14, 1990-1991, Wien.

Gili Gaya, Samuel: Tesoro lexicográfico (1492-1726). Tomo I, A-E. Madrid: C.S.I.C., 1960.

Glosario de anglicismos y errores frecuentes en el español de Puerto Rico, Consejo General de Educación, Puerto Rico. O. J.

Glosario básico inglés – español para usuarios de Internet, de la ATI: http://www.ati.es

Gómez de Enterría, Josefa: Servicios de salud. Madrid: SGEL 1994, (El Español por Profesiones).

Gómez Torrego: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995.

Gómez de Enterría, Josefa: „Notas sobre neologismos del léxico de la economía“. In:  Lingüística Española Actual, Madrid (LEA). 1992, 14:2, 207-24.

González Bernáldez, Fernando: Los paisajes del agua. Terminología popular de los humedales. Madrid: J.M. Reyero Editor. 1992. 258 págs.

González Castro, José Francisco: Palabras españolas de origen griego. Madrid: Ediciones clásicas, 1994.

González de la Calle, Pedro Urbano: „Concepto de un diccionario de construcción y régimen: Anotaciones lexicograficas“. In: Páez Patino, Rubén (ed.); Chaves Cuevas, Ignacio (fwd.): Thesaurus: Boletín del Instituto Caro y Cuervo: Muestra antológica 1945-1985, I: Linguistica; II: Historia de la literatura, filologia y analisis literario; III: Historia cultural, cultura popular, poesia latina, discursos. Santafe de Bogota : Inst. Caro y Cuervo, 1993.

Gran Diccionario de la Lengua Española. CD-ROM. Barcelona: Larousse Planeta, 1997.

Granada, Daniel: Diccionario rioplatense razonado. Introducción y edición de Ursula Kühl de Mones. Madrid: Arco Libros, 1998.

Gutiérrez Cuadrado, Juan:  „¿Qué puede esperar un hispanista de un diccionario nacional?“ In: Alonso, Alegría (ed.); Garza, Beatriz (ed.); Pascual, José A. (ed.). II Encuentro de lingüistas y filólogos de España y México. Salamanca: Junta de Castilla y León, Consejería de Cultura y Turismo. Univ. Salamanca, 1994. 

Gutiérrez Cuadrado, Juan (dir.): Diccionario Salamanca de la lengua española. Madrid: Santillana y Universidad de Salamanca, 1996.

Haensch, G. / López Casero, F.: Wirtschaftsterminologie Spanisch-Deutsch; Terminología económica español y alemán. München: Hueber, 1990.

Haensch, Stefan (comp.): „Spanisch-deutsches Glossar der Edel- und Schmucksteine“. In: In: Lebende-Sprachen: Zeitschrift für Fremde Sprachen in Wissenschaft und Praxis, Berlin (Lsp). 1981, 26:2, 75-77.

Haensch, Gunther: „El vocabulario económico español: Un problema de lenguas en contacto“. In: Pöckl Wolfgang (ed.). Europäische Mehrsprachigkeit: Festschrift zum 70. Geburtstag von Mario Wandruszka. Tübingen : Niemeyer, 1981, S. 135-147.

Haensch, Günther / Werner, Reinold / Chuchuy, Claudio: Diccionario del español de Argentina. Español de Argentina – español de España. Madrid: Gredos, 2000.

Haensch, Günther / Werner, Reinold / Cárdenas Molina, Gisela: Diccionario del español de Cuba. Madrid: Gredos, 2000.

Helbig, G. / Schenkel, W.: Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Leipzig, 1978.

Heras Fernández, Juan Antonio de las / Rodríguez Alonso, Manuel: Diccionario didáctico de español, intermedio. Madrid: Ediciones SM, 1993.

Hernández Alonso, César (coordinador) / Hoyos Hoyos, C. / Mendizábal de la Cruz, N., Sanz Alonso, B. / Sastre Ruano, M. Á.: Diccionario del catellano tradicional. Valladolid: Ámbito Ediciones, 2001.

Hernández Hernández, Humberto: Aspectos de lexicografía contemporánea. Barcelona: Bibliograf, 1994.

Herrera, María Teresa (dir.): Diccionario español de textos médicos antiguos. 2 vols. Madrid: Arco Libros, 1996.

Heupel, K.: Grund- und Aufbauwortschatz Spanisch. Stuttgart: Klett, ³1977.

Hoyo (del), Arturo: Diccionario de palabras y frases extranjeras en el español moderno. Madrid: Aguilar, 1988.

Iguacén, Borau, Damián: Diccionario del Patrimonio Cultural de la Iglesia. Madrid: Encuentro, 1991.

Junceda, Luis: Diccioanrio de refranes, dichos y proverbios. Madrid: Espasa Calpe, 1998.

Kossoff, A. David: Vocabulario de la obra poética de Herrera. Madrid: R.A.E., 1966.

Lacarta, Manuel: Diccionario del Quijote. Madrid: Alderabán, 1994.

Langenscheidts Handwörterbuch Spanisch. 2 Bde. Berlin / München, 1987.

Lara, Luis Fernando (dir.): Diccionario básico del español de México. México: Colegio de México, 1995.

Lara, Luis Fernando (dir.): Diccionario del español usual en México. México: Colegio de México, Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios, 1996.

Larousse: Diccionario de neologismos de la lengua española. Ed. Larousse, 1998.

Larousse: Gran diccionario de la lengua española. Creación y realización de la edición electrónica: Planeta Actimedia. Barcelona: Larousse Planeta. 1996. CD-ROM para PC. 112 megas.

Lázaro Carreter, Fernando: El dardo en la palabra. Barcelona: Galaxia Gutenberg / Círculo de Lectores, 2001.

Lázaro Carreter, Fernando: El nuevo dardo en la palabra. Madrid: Santillana, 2003.

Lechado García, José Manuel: Diccionario de eufemismos y de expresiones eufemísticas actuales. Madrid: Madrid: Editorial Verbum, 2000.

Lechado, José Manuel: Diccionario de símbolos, señales y signos. Madrid: Espasa-Calpe, 2004. Páginas: 414. Hasta ahora ningún diccionario de simbología espiritual o literaria (p. e. el de Juan Eduardo Cirlot) recogía el campo de la comunicación visual contemporánea. Esta obra recoge las señales urbanas de locales públicos, del deporte o códigos cerrados como el del tráfico, la milicia, los signos de arquitectura, pasando por sistemas clásicos como la cartografía, heráldica, zodiaco, etc.

León, Víctor: Diccionario de argot español y lenguaje popular. Madrid: Alianza 31995.

León Rey, José Antonio: „El Breve diccionario de colombianismos“. In: Boletín de la Academia Colombiana, Bogotá, Colombia (BAC). 1984 Apr.-June, 34:144, 113-128.

Lope Blanch, Juan M. (director): Léxico del habla culta de México. México: UNAM, 1978.

Martí, Mª Antonia  (coord.) / Climent, Salvador / Castellón, Irene: Diccionario de neologismos de la lengua española. Barcelona: Larousse. 1998.

Martín, J.: Diccionario de expresiones malsonantes del español. Madrid: Istmo, 1979.

Martín García, Josefa: El diccionario en la enseñanza del español. Madrid: Arco Libros, 1999.

Martín Sánchez, Manuel: Diccionario del Español Coloquial. Dichos, modismos y locuciones populares. Madrid:  Tellus, S.A. de Ediciones, 1998.

Martinell Gifre, Emma / Hiroto Ueda (ed.): Diccionario de gestos españoles. Versión Internet. Universidad de Barcelona, Departamento de Filología Española; Universidad de Tokio, Departamento de Lengua Española.

Martínez, L. (comp.): Refranero general ideológico español. Madrid: Ed. Hernando, 1989.

Martínez de Sousa, José: Diccionario de usos y dudas del español actual. Barcelona: Vox, 1998.

Martínez Fernández, María Isabel: Préstamos semánticos en español. Cáceres: Universidad de Extremadura, 1998.

Mayor López, Carlos:  La obra lexicográfica de Antonio de Alcedo (1735-1812). Dissertation-Abstracts-International, Ann Arbor, MI (DAI). 1991 Sept, 52:3, 901A DAI No.: DA9123803. Degree granting institution: State U of New York, Albany.

Martínez López, Juan Antonio / Myre Jørgensen, Annette: Diccionario de expresiones y locuciones del español. Madrid: Plaza, 2009. [Recoge aproximadamente unas 9.000 locuciones y expresiones fijadas]

Méndez, Rafael: Del concepto a la palabra. Diccionario temático. Temas de Hoy. Madrid. 1997.

Micronet: Enciclopedia Universal Multimedia. Madrid. Versión 2.01, 1997, 624 megas, 14.500 pts.

Mink: Technisches Fachwörterbuch. Barcelona: Herder, Bd.1: Deutsch Spanisch, 1990; Bd.2: Spanisch-Deutsch, 1991.

Moliner, María: Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos, 1966-67, 2 Bde. (reimpresión 1989).

Moliner, María: Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos, 201997, 2 Bde. 

Moliner, María: Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos, Madrid / Novell. 1996. CD-ROM  para PC, 33 megas.

Moral, Rafael del:  Diccionario práctico del comentario de textos literarios. Madrid: Verbum, 1995.

Moral, Rafael Del:  Diccionario temático del español. Madrid: Verbum, 1998.

Moral, Rafael Del: Manual práctico del vocabulario del español. Madrid, 2001.

Moral, Rafael Del: Diccionario ideológico. Atlas léxico de la lengua española. Barcelona: Herder, 2009. [Contiene más de 200.000 voces clasificadas en unos 1.600 campos semánticos. Distingue los usos en función del contexto social (general, coloquial, malsonante, vulgar, ingenio popular y refranes); los dominios geográficos (españoles y americanos); y la actualidad del término (antiguo, desusado y recién incorporado).]

Moreno Torres, Felipa: Lexikon der spanischen Synonyme. Eltville am Rhein: Bechtermünz, 1992.

Moreno, Concha /Tuts, Martina: El español en el hotel. Madrid: SGEL, 1997.

Morínigo, Marcos A.: Diccionario del español de América. Madrid: Anaya & Mario Muchnik: 1993.

Morrison, Tirso R. M.: Gran diccionario de sinónimos, antónimos e ideas afines: incluye americanismos. Santiago de Chile: Editorial Bibliográfica, 121985.

Náñez Fernández, Emilio: Diccionario de construcciones sintácticas del español /preposiciones/. Santander: Bedia, 1970.

Nedwed, Susanne / Romeu Nedwed, Carlos: Diccionario de refranes. Español y alemán. Barcelona: Ediciones del Serbal, 2004.

Nedwed, Susanne / Romeu Nedwed, Carlos: Diccionario fraseológico. Español y AlemánPhraseologisches Lexikon. Deutsch und Spanisch. Barcelona: Ediciones del Serbal, 2009.

Nicolás Martínez, Carlota: Corpus C-Or-DiAL (Corpus Oral Didáctico Anotado Lingüísticamente). Madrid: Liceus, 2012. Corpus oral de la lengua española particularmente rico en muestras de lengua oral espontánea, el cual recoge la transcripción ortográfica, con etiquetado prosódico y anotación de las funciones comunicativas, de 120 000 palabras que suman alrededor de diez horas de grabaciones de los siguientes géneros discursivos: conversación y diálogo (29%), entrevista informal (51%), conversaciones con tema preestablecido (13%) y clases o conferencias (7%). La obra consta de dos partes. La primera, en formato libro, enmarca C-Or-DiAL en la tradición de los corpus de la lengua española. En ella se presenta una descripción de las características del corpus y de su proceso de elaboración. Ofrece igualmente ejemplos de su uso en el ámbito de la investigación teórica y propuestas de explotación didáctica. La segunda parte constituye la publicación del corpus propiamente dicho en CD. Como recurso didáctico, C-Or-DiAL ofrece a sus potenciales usuarios (tanto profesores como estudiantes autónomos) 240 grabaciones con su transcripción correspondiente. El texto etiquetado de la transcripción está precedido de una cabecera con informaciones generales sobre la elocución (los participantes, la situación, el tema y las palabras claves) y con indicaciones y propuestas específicas para la didáctica: el nivel del alumnado con el que usar el texto, la lista de posibles palabras desconocidas, las observaciones lingüísticas y las funciones comunicativas más interesantes de esa elocución.

Nieto Manjón, Luis: Diccionario de términos taurinos. Prólogo de Camilo José Cela. Madrid: Espasa-Calpe, 1996.

Nuevo diccionario de americanismos. Dirigido por Günther Haensch y Reinhold Werner. Tomo I - Nuevo diccionario de colombianismos, Tomo II - Nuevo diccionario de argentinismos, Tomo III - Nuevo diccionario de uruguayismos, publicado por el Instituto Caro y Cuervo, Santafé de Bogotá, Colombia, 1993.

Oliver, J. M.: Diccionario de argot. Madrid: Sena, 1985.

Oliver, J. M.: Refranero español. Madrid: Sena, 1988.

Olsen, María Luisa / Zorrilla, Alicia María: Diccionario de los usos correctos del español. Buenos Aires, 1996.

Ortiz Bordallo, Ma Concepción: „Castilla habla: Léxico no recogido en el DRAE“. In: Español Actual, Madrid, Spanien (EspA). 1988, 50, 49-59.

O'shanahan, Alfonso: Gran diccionario del habla canaria. Santa Cruz de Tenerife: Centro  de la Cultura Popular, Canaria 1995.

Oxford-Duden. Bildwörterbuch Deutsch und Spanisch. Bibliograf. Institut Mannheim, 1985.

Pando Villarroya, José Luis de: Americanismos. Madrid: Pando, 1984.

Pando Villarroya, José Luis de: Diccionario panhispánico de ciencias etimológicas. Madrid: Pando Villarroya, 2004.

Pelzing, Ernst (comp. & introd.): „Spanisch-deutsche Terminologie zum Umweltschutz“. In: Lebende-Sprachen: Zeitschrift für Fremde Sprachen in Wissenschaft und Praxis, Berlin (Lsp). 1981, 26:3, 118-125.

Pelzing, E.: „Spanisch-deutsches Kernenergie-Glossar“. In: Lebende-Sprachen: Zeitschrift für Fremde Sprachen in Wissenschaft und Praxis, Berlin (Lsp). 1983, 28:1, 28-34.

Pelzing, E.: „Spanisch-deutsche Neologismen“. In: Lebende-Sprachen: Zeitschrift für Fremde Sprachen in Wissenschaft und Praxis, Berlin (LSp). 1984, 29:3, 126-127.

Pelzing, E.: „Spanisch-deutsches Politik-Glossar“. In: Lebende-Sprachen: Zeitschrift für Fremde Sprachen in Wissenschaft und Praxis, Berlin (LSp). 1985, 30:3, 138-144.

Peters, Helwin: „Lexicografía traduccional en la colocación de los adjetivos“. In: Wotjak, Gerd (ed.): Estudios de lexicología y metalexicografía del español actual. Tübingen: Verlag Niemeyer, 1992,  S. 90-98.

Pfaffenberger, Bryan: Diccionario para usuarios de computadoras e Internet. México: Prentice-Hall Hispanoamericana (distribuido por Díaz de Santos). 1998, 6ª edición. 

PONS. Handwörterbuch Spanisch – Deutsch und Deutsch – Spanisch. Stuttgart / München u. a.: Klett Verlag, 1997.

PONS – Großwörterbuch für Experten und Universitäten. Spanisch-Deutsche, Deutsch-Spanisch. Stuttgart: Ernst Klett, 2001.

Pottier, Bernard: „Utilización del Diccionario de R. J. Cuervo para la lingüística general“. In: Páez, Patino, Rubén (ed.); Chaves Cuevas, Ignacio (fwd.). Thesaurus: Boletín del Instituto Caro y Cuervo: Muestra antológica 1945-1985, I: Linguistica; II: Historia de la literatura, filología y análisis literario; III: Historia cultural, cultura popular, poesía latina, discursos. Santafé de Bogotá: Inst. Caro y Cuervo, 1993.   

Quesada Pacheco, Miguel Ángel: Nuevo diccionario de costarriqueñismos. Cartago: Editorial Tecnológica de Costa Rica, 1991.

Rall, D. / Rall, M. / Zorilla, Oscar: Diccionario de valencias verbales. Alemán-Español. Tübingen: Gunter Narr, 1980.

Ramoncín: El nuevo tocho cheli. Diccionario de jergas. Madrid: Temas de hoy. 1996, 336 págs.

Ras i Oliva, Enric: Wörterbuch fachlicher Begriffe der Elektrotechnik. Katalanisch-Spanisch-Deutsch. Barcelona-México: Marcombo, 1992.

Reinosa, Carlos G. /  Gomez Font, Alberto / García Domínguez, Pedro et al. (coord.): El idioma español en el deporte. Madrid: Fundación EFE, 1994.

Real Academia Española (R.A.E.): Diccionario de la lengua española, 2 vols. Madrid: Espasa-Calpe, 211992.

Real Academia Española: Diccionario del estudiante. Madrid: Santillana, 2005. [Este nuevo diccionario escolar está destinado tanto a españoles como a hispanoamericanos de edades comprendidas entre los 12 y los 18 años. Está concebido conjuntamente con las Academias de Latinoamérica como un instrumento que puede contribuir a paliar "la pobreza léxica" de los jóvenes hispanohablantes. Contiene el vocabulario fundamental que en su trabajo debe manejar un alumno de secundaria y bachillerato. Los aspectos más destacables de este diccionario son: Léxico actual. Diccionario selectivo. Diccionario panhispánico. Diccionario normativo. Gramática. Sinónimos y afines. Siglas y abreviaturas.]

Real Academia Española: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005. [El Diccionario panhispánico de dudas es un diccionario normativo en la medida en que sus juicios y recomendaciones están basados en la norma que regula hoy el uso correcto de la lengua española. La versión electrónica http://buscon.rae.es/dpdI/ permite acceder al contenido de la primera edición impresa. En este diccionario se da respuesta a las dudas más habituales que plantea el uso del español en cada uno de los planos o niveles que pueden distinguirse en el análisis de los elementos lingüísticos.]

Real Academia Española: Diccionario esencial de la lengua española. Madrid: Espasa, 2006. [Se trata de una versión reducida del Diccionario académico (22.ª edición) para la que se han seleccionado 54.000 de los casi 90.000 términos con que cuenta esa gran obra de referencia. Al mismo tiempo, incluye un amplio adelanto de los contenidos que registrará la edición siguiente del Diccionario por excelencia de la Academia en su próxima edición del 2013.]

Real Academia Española: Diccionario práctico del estudiante. Madrid: Aguilar, 2006. [Este diccionario es una adaptación para Hispanoamérica del Diccionario del estudiante y está dirigido a los alumnos de institutos y colegios de los países hispanohablantes. El léxico recogido en este diccionario corresponde al español general de España y América, prescindiendo de los usos exclusivamente nacionales, y prestando especial atención al léxico vivo hispanoamericano más extendido. Se desecharon también los usos anticuados y los puramente nacionales.]

Remiro Brotóns, Antonio (ed.): Breve diccionario del Tratado de la Unión Europea. Madrid: Centro Español de Relaciones Internacionales, 1993.

Renaud, Richard (coordinador): Diccionario de Hispanoamericanismos, no recogidos por la Real Academia (formas homónimas, polisémicas y otras derivaciones morfosintácticas). Madrid: Cátedra, 1997.

Rincón Córcoles, Antonio/ Plágaro Ripollés, Julio M.: Diccionario conceptual de informática y comunicaciones. Madrid: Paraninfo, 1998.

Renner de Hernández, E.: Diccionario de modismos y lenguaje coloquial. Español - Alemán. Madrid: Paraninfo, 1991.

Roberts, Edward A. / Pastor, Bárbara: Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española. Madrid: Alianza Editorial. 1996, 360 págs.

Rodríguez González, Félix (Dir.) / Lillo Buades, Antonio: Nuevo diccionario de Anglicismos. Madrid: Gredos, 1997.

Romero, María Victoria:  „Indigenismos en dos diccionarios españoles: Autoridades y Terreros“. In: Arellano, Ignacio (ed.). Las Indias (Américas) en la literatura del Siglo de Oro: Homenaje a Jesús Canedo. Kassel : Reichenberger & Dept. de Educ. y Cultura, Gobierno de Navarra, 1992.

Ronda Laín, Concepción (dir.): Glosario de términos de acuicultura. Madrid: CSIC, 1996.

Ruiz Morcuende, F.: Vocabulario de D. Leandro Fernández de Moratín. Madrid: R.A.E., 1945.

Ruiz Torres, Francisco: Diccionario de términos médicos inglés-español, español-inglés. Boecillo: Zirtabe Editorial, 2000.

Ruiz Albrecht, Francisco: Diccionario alemán-español / español-alemán de medicina. Boecillo: Zirtabe Editorial, 2001.

Salvador, Gregorio y Lodares, Juan R.: Historia de las letras. Madrid: Espasa Calpe. 1996

Sánchez, A. y Monroy, R.: Diccionario de uso. Gran Diccionario de la lengua española. Madrid: SGEL, 1985.

Sánchez, Celestino: Wirtschaftswörterbuch. Band‑1:‑Deutsch‑Spanisch. Wiesbaden: Gabler,1990.

Sánchez Muñoz, Trinidad / Herrero Ingelmo, José Luis: Diccionario estudio Salamanca: desal. Barcelona: Ediciones Octaedro, 2007. [1442 p. 25x17 cm 1 CD-ROM - Es un diccionario concebido para alumnos de Educación Secundaria, tanto para los dos ciclos de ESO como para Bachillerato. Pretendemos que se adapte, por una parte, al desarrollo lingüístico de esa edad, en la que se debe afianzar el léxico básico y ampliar los registros de la lengua, en especial, el culto; y, por otra, a las necesidades del currículo, es decir, las que le plantean al alumno los contenidos de las materias que cursa en esos años. ]

Sánchez, Nieves: „Los problemas de definicion: ¿Diccionario de lengua o de habla?“. In:  Villegas, Juan (ed.). Papers from Actas-Irvine 92 of the Asociacion Internacional de Hispanistas. Irvine: Univ. of California, 1994.

Sánchez Valderrábanos, Antonio; Torrejón Díaz, Enrique; Pineda Pérez, Miguel Ángel de: „An Automatic Information Extraction System for the 'Diccionario Ideológico de la Lengua Española' by Julio Casares“. In: Literary and Linguistic Computing: Journal of the Association for Literary and Linguistic Computing, Oxford, England (L&LC). 1994, 9:3, 203-14.

Sanmartín Sáez,  Julia: Lenguaje y cultura marginal. El argot de la delincuencia. Valencia: Universitat de València. 1998.

Sanmartín Sáez,  Julia: Diccionario de argot. Madrid: Espasa Calpe. 1998. 878 págs. 

Santiago y León, Daniel: Diccionario de gentilicios y topónimos. Madrid: Paraninfo, 1981.

Schade, Thomas:  „EG-Glossar Deutsch-Spanisch“. In: Lebende-Sprachen: Zeitschrift für Fremde Sprachen in Wissenschaft und Praxis, Berlin (Lsp). 1982, 27:4, 174-176.

Schumacher, Helmut (Hrg.): Verben in Feldern – Valenzwörterbuch zur Syntax und Semantik deutscher Verben. Berlin u. New York: Walter de Gruyter. Reihe: Schriften des Instituts für Deutsche Sprache 1, 1986.

Schwauß, Maria: Wörterbuch der regionalen Umgangssprache in Lateinamerika. Teil 1: Amerikanisch-Deutsch. Leipzig: VEB, 1986.

Seco, Manuel / Hernández,  Elena:  Guía práctica del español actual. Diccionario breve de dudas y dificultades. Madrid: Espasa Calpe. 1999. 348 págs.

Seco, Manuel / Andrés Puente, Olimpia / Ramos González, Gabino: Diccionario fraseológico documentado del español actual. Locuciones y modismos españoles. Madrid: Santillana, 2004. Páginas: 1120. Contiene 16.000 locuciones y variantes de las mismas pertenecientes al uso actual de España, procedentes de una base documental auténtica del español contemporáneo: más de 30.000 ejemplos reales de la lengua escrita, cada uno con indicación exacta de su procedencia. Explica los diversos sentidos de cada expresión registrada, con indicaciones gramaticales y de uso. Incluye una guía completa de consulta, que facilita la búsqueda de todas las formas de expresión y de sus variantes.

Seco, Manuel / Andrés, Olimpia / Ramos, Gabino: Diccionario del español actual. Madrid: Aguilar. 22011. 2 vls. Segunda edición, enteramente revisada y puesta al día, del primer diccionario español que parte exclusivamente de documentación real del uso. Contiene 4600 páginas, con 83 000 artículos y 198 000 acepciones, que suponen un aumento de 8000 artículos y 57 000 acepciones sobre los contenidos en la primera edición. Con 280 000 citas auténticas del uso español moderno, unas 80 000 más que en la edición anterior, ilustrando todos los artículos y acepciones.

Seco, Manuel: Nuevo Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 112011. El Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, de Manuel Seco, es sin duda uno de los diccionarios más consultados e influyentes de nuestra lengua, como demuestran sus múltiples ediciones y reimpresiones, las imitaciones a que ha dado lugar y sus cifras de ventas. En esta nueva edición, la undécima, todo el texto se ha sometido a una revisión integral con la doble intención de actualizar su contenido por medio de una documentación más completa y de ampliar el número de las cuestiones estudiadas. El hecho de que el propio Seco sea académico de la lengua no significa que comparta los mismos criterios idiomáticos de la RAE.

Segoviano, Carlos: „Apuntes lexicográficos sobre tres campos semánticos: „Terminología sobre la paz, la ecología, la mujer en los diccionarios de uso“. Actas de las Jornadas Hispánicas de la Asociacion Alemana de Profesores/as de Español (DSV) Berlin 1985. In: Joppich, Karl-Heinz (ed.); Hillen, Wolfgang (ed.): Lengua, literatura, civilización en la clase de español. Bonn: Romanistischer Verlag, 1986 S. 46-58. 

Selzer, Sigrid: „Glossar Kindschaftsrecht Spanisch-Deutsch“. In: Lebende Sprachen: Zeitschrift für Fremde Sprachen in Wissenschaft und Praxis, Berlin (LSp). 1989, 34:1, 25-28.

Seoánez Calvo, Mariano: El gran diccionario del medio ambiente y de la contaminación. Definiciones en español con traducción de los términos al francés y al inglés. Madrid: Mundi Prensa, 1995.

Serradilla Castaño, Ana María: Diccionario sintáctico del español medieval. Madrid: Editorial Gredos, 1996.

Sesé, Bernard: Vocabulaire de la langue espagnole classique (XVIe et XVIIe siècles). Paris: CDU et SEDES, 41975.

Serradilla Castaño, Ana María: Diccionario sintáctico del español medieval. Madrid: Gredos, 1996.

Slaby, R. J. & Grossmann, R.: Wörterbuch der spanischen und deutschen Sprache in zwei Bänden. Wiesbaden: Brandstetter Verlag, Bd. 1, ³1975;  Bd. 2, ³1973.

Slager, Emile: Pequeño diccionario de construcciones preposicionales. Madrid: Visor Libros. 1997.

Slager, Emile: Diccionario de uso de las preposiciones españolas. Madrid: Espasa-Calpe, 2004. Continúa la obra iniciada por Rufino Cuervo: describir los regímenes preposicionales del español, terreno en el que más dudas se plantean puesto que es mucha la variedad que hay con nombres, verbos o adjetivos. Ofrece citas reales y buen uso de los corpus informáticos disponibles (CREA o AGLE).

Soberanas, Amadeu J.:  „El diccionario de Nebrija de 1492“. In: Insula: Revista de Letras y Ciencias Humanas, Madrid, Spain (Insula). 1992 Nov, 47:551, 7-11.

Sommerfeldt, K.-E. / Schreiber, K.: Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Adjektive. Tübingen: Niemeyer, ³1983.

Sommerfeldt, K.-E. / Schreiber, K.: Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Substantive. Tübingen: Niemeyer, ³1983.

Steel, Brian: Diccionario de americanismos. ABC of latin american spanish. Madrid: SGEL, 1990.

Tamames, R. / Gallego, S.: Diccionario de economía y finanzas. Madrid: Alianza Editorial , 41996.

Tapia, J.: Manual práctico del lenguaje guay. Barcelona: Edicomunicación, 1990.

Tejera, María Josefina (director & pref.): Diccionario de venezolanismos, I: A-I. Caracas : Acad. Venezolana de la Lengua, Univ. Central de Venezuela, Facultad de Humanidades y Ed., Inst. de Filol. 'Andrés Bello', 1983.

Tesauro ISOC de economía. Edición multilingüe español-inglés-francés. Madrid: CINDOC / C.S.I.C., 1995.

Tirado, M.: Indiccionario. Ciudad Real: Perea Ed., 1989.

Tomás García, José Luis de: „Glosario de argot español“. In:  Lebende Sprachen: Zeitschrift für Fremde Sprachen in Wissenschaft und Praxis, Berlin (LSp). 1986 Aug. 1, 31:3, 129-131.

Torres, José Carlos de: Léxico español de los toros: Contribución a su estudio. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1989. 

Ueda, Hiroto: „Banco de datos léxicos del español: Un proyecto internacional de investigación“. Verba: Anuario Galego de Filoloxia, Santiago de Compostela, 1994, 21, 397-416.

Umbral, F.: Diccionario cheli. Barcelona: Grijalbo, 1983.

Varela, Fernando y Kubarth, Hugo: Diccionario fraseológico del español moderno.  Madrid: Gredos, 1994.

Vicen Antolín, Carlos / Vicen Carreño, Marta. Diccionario de términos ecológicos. Madrid: Paraninfo, 1996.

Vocabulario científico-técnico. Tercera edición. Edición por la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales. Madrid: Espasa-Calpe, 1996.

Vollnhals, Otto J.: Diccionario de la Tecnología de la información. Alemán – Español, Español – Alemán. Wiesbaden: Oscar Brandstetter Verlag, 1996

VOX: Diccionario temático de la lengua española. Barcelona: Bibliograf, 1975.

VOX: Diccionario escolar de sinónimos y antónimos. Barcelona: Biblograf, 1980.

VOX: Diccionario para la enseñanza de la lengua española. Universidad de Alcalá de Henares. Barcelona: Biblograf, 1995.

VOX: Diccionario ideológico de la lengua española. Barcelona: Biblograf, 1995. 

VOX: Diccionario general de la Lengua Española - Ilustrado. Barcelona: Biblograf, 1997. 

Wahrig, W.: Deutsches Wörterbuch. Gütersloh: Bertelsmann, 1968.

Wentzel, Ruth: „EDV-Glossar Spanisch-Deutsch“. In: Lebende Sprachen: Zeitschrift für Fremd-Sprachen in Wissenschaft und Praxis, Berlin, Germany (LSp). 1995, 40:1, 28-30.

Werner, Reinhold: „Zum Stand der zweisprachigen Lexikographie Deutsch-Spanisch, Spanisch-Deutsch“. In: Lexicographica: International Annual for Lexicography Revue Internationale de Lexicographie Internationales Jahrbuch, Tübingen (Lexicographica), 1986, 2, 127-161.

Wintersberger, Astrid: Wörterbuch: Österreichisch-Deutsch. Salzburg: Residenz Verlag, 1995

Wotjak, Gerd (ed.): Estudios de lexicología y metalexicografía del español actual. Tübingen: Niemeyer, 1992.

Zainqui, José María: Diccionario razonado de sinónimos y contrarios. Barcelona: Editorial De Vecchi, 1997.

Závada, Dusan: Diccionario fraseológico comercial. Satzlexikon der Handelskorrespondenz. Wiesbaden: Brandstetter, 1973.

Zavala, Silvio: „Excursión por el Diccionario de la Academia de la Lengua, con motivo del V Centenario del Descubrimiento de América“. In: Nueva Revista de Filología Hispánica, México City D.F., México (NRFH). 1987, 35:1, 265-280.

Zorrilla, Alicia: Diccionario de los usos correctos del español. Buenos Aires: Estrada, 1997.

 

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten