Adverbio relativo donde |
© Justo Fernández López – www.hispanoteca.eu |
ARCHIVO DE CONSULTAS |
Tengo una pequeña confusión con estas oraciones que no sé cual es la forma correcta:
Busco un quiosco donde vendan periódicos españoles.
Busco un quiosco donde venda periódicos españoles.
No sé si usar vendan o venda. Si uso uno u otro me gustaría saber el porqué.
Una oración de relativo introducida por el adverbio DONDE puede llevar el verbo en tercera persona del plural con sentido impersonal:
Busco un quiosco DONDE vendan periódicos españoles.
Que equivale a
Busco un quiosco EN EL QUE vendan periódicos españoles.
Una oración como
*Busco un quiosco donde VENDA periódicos españoles
no es gramaticalmente correcta porque DONDE (adverbio) no puede ser sujeto de VENDA. Para que VENDA tenga sujeto, habría que sustituir DONDE por un pronombre relativo cuyo antecedente es quiosco:
Busco un quiosco QUE venda periódicos españoles.
En este caso, QUE [= el quiosco] es pronombre relativo y es sujeto de VENDA.
Para que la "Busco un quiosco donde venda periódicos españoles" fuera correcta, habría que poner el verbo VENDER en "pasiva refleja" = se + tercera persona del singular concertando con PERIÓDICOS. La oración correcta sería:
Busco un quiosco DONDE SE VENDAN periódicos españoles.
En alemán se diría:
Ich suche einen Kiosk, wo spanische Zeitungen werkauft werden.