Comunidad |
© Justo Fernández López – www.hispanoteca.eu |
ARCHIVO DE CONSULTAS |
¿Cuál es la etimología de la palabra COMUNIDAD?
En antiguo latín comoine[m] significaba ‘conjuntamente’, ‘en común’.
Commune [neutro] significaba ‘comunidad’.
Communis (en latín arcaico commonis) es palabra compuesta de com + munis que significa ‘corresponsable’, ‘cooperante’, ‘que colabora a realizar una tarea’.
Munis, mune significa en latín ‘servicial’, ‘cumplidor de su deber’.
De ahí que in-munis signifique ‘exento de toda obligación’, ‘libre’.
Munis se deriva de la antigua palabra latina munia (arcaico moenia) ‘oficios’, ‘obligaciones’, ‘tareas públicas’.
Del latín muni-ceps (de munus ‘oficio, obligación, tarea’ y capere ‘tomar’) viene la palabra española municipio. En latín municipium eran las ciudades autónomas del Lacio que tenían frente a Roma las mismas munia, los mismos derechos y deberes, que los ciudadanos romanos.
Communitas era, pues, la agrupación de personas vinculadas entre sí por el cumplimiento de obligaciones comunes y recíprocas.
La palabra munus viene de la raíz *mei- ‘intercambiar’, en indio antiguo máyate ‘inter-cambia’, en avéstico maeni- ‘castigo’, ‘multa’, antiguo alto alemán mein ‘falso’, de ahí la palabra alemana Mein-eid que significa ‘perjuro’, ‘jurar en falso’.
Citas
«común, 1220-50
Del latún communis ‘común’.
Derivados:
comunal ‘común’, 1220-50
descomunal ‘extraordinario’, 1330
comunero, 1370
comunidad, h. 1440
comunismo, 1884
comunista, mediados del siglo XIX
comunicar, 1438, tomado del latín communicare ‘compartir’, ‘tener comunicaciones con alguien
comunicación, hacia 1440
comunicado
comunicante
comunicativo, siglo XVI.»
[Corominas, Joan: Breve diccionario etimológico de la lengua española. Madrid: Gredos, 31987, 163]
●
«municipio, 1490
Tomado del latín municipium ‘municipio’, compuesto de munus ‘oficio, obligación, tarea’ y capere ‘tomar’.
Derivados:
municipal, 1734
municipalidad
municipalizar.»
[Corominas, Joan: Breve diccionario etimológico de la lengua española. Madrid: Gredos, 31987, 407]