Concordancia de tiempos

© Justo Fernández López www.hispanoteca.eu

ARCHIVO DE CONSULTAS

Una pequeña duda que me surge es la de la expresión "poder ser" y

la concordancia de tiempos: "Puede ser que + subjuntivo" es la regla, ¿verdad?

Así tendríamos la frase: Puede ser que nos suban el sueldo.

La concordancia de tiempos dice que: condicional en la principal > pasados en la subordinada. Entonces, una frase como: Podría ser que nos suban el sueldo (que a mí me parece bastante normal) sería incorrecta? ¿Lo correcto sería entonces decir: "Podría ser que nos subieran el sueldo" (aunque esto a mí no me suena tan bien)?

La excepción a la regla general de la correspondencia de tiempos [Zeitenfolge] es: aunque en la oración principal esté el verbo en pasado, en la subordinada va en presente si el hecho se refiere a una situación actual o válida en general y siempre:

Colón dijo que la tierra es redonda

[Y tenía razón, porque es redonda. Si dijéramos: Colón dijo que la tierra era redonda, significaría lo contrario de lo que queremos decir: 'Colón dijo que era redonda, pero hoy sabemos que es plana'].

Los antiguos creían que la tierra era plana.

[Y en esto estaban equivocados. Si dijéramos: Los antiguos creían que la tierra es plana, significaría que el hablante cree que la tierra es plana].

Puede ser que nos suban el sueldo.

['parece que nos lo van a subir']

Podría ser que nos suban el sueldo.

['es muy probable que nos lo suban' - se refiere a una situación actual, mientras que:]

Podría ser que nos subieran el sueldo.

[es ambigua: 'puede ser que nos lo han subido ya y no nos hemos enterado todavía porque aún no cobramos la nómina', 'hasta podría ser que se les ocurriera subirnos el sueldo, todo es posible']

A continuación dos citas, una que lo explica en español y la otra en alemán:

„El condicional (imperfecto o perfecto) es hipotético, de modestia o de cortesía (casos estos últimos en que expresa en realidad tiempo presente); el presente y el perfecto de subjuntivo tienen sus valores normales.

1.          Querría que estés aquí antes de las 12.

2.          Sería bueno que no te pongas más esa chaqueta.

3.          Yo no diría que Adolfo sea el más guapo.

4.          Haz lo que quieras, pero me parecería mejor que te quedes en casa.

5.          (Si pudiera) Te ordenaría que no te muevas de aquí.

6.          Yo lo haría, si fuese necesario, para que te quedes tranquilo.

7.          Sería una vergüenza que haya dejado a la familia en la miseria.

8.          Francamente, preferiría que no te hayas mojado los pantalones.

9.          Nadie creería que haya estado enfermo todo este tiempo.

10.     Podría ser que César haya llegado ya.

En todos estos casos es posible usar imperfecto o pluscuamperfecto de subjuntivo en el verbo subordinado, de acuerdo con la regla general, pero el hablante ha usado presente para marcar más explícitamente que se trata de acciones presentes (3), o futuras (1), (2), (4), (5), (6), con respecto al momento en que se habla; y ha usado pretérito perfecto para señalar con toda nitidez y claridad que la acción ha terminado recientemente [o que, en realidad, el hablante no sabe si de hecho la acción se ha llegado a producir o no; véanse, en este sentido, los casos (7) y (8), por ejemplo].

En realidad estas dos últimas reglas responden al principio más general: en todas aquellas estructuras que con el verbo subordinado permitan referirse a una acción posterior o simultánea al acto de habla, es posible presente en el verbo subordinado; véase a este respecto el ejmplo (11):

11.     Lo guardó para cuando vengas.

Si la acción es inmediatamente anterior al acto de habla, en el verbo subordinado es posible pretérito perfecto de subjuntivo.“

[Borrego, J., Asencio, J.G., Prieto, E.: El subjuntivo. Valores y usos. Madrid: SGEL, 1985, S. 26-27 ]

Verbo principal 

Verbo subordinado

condicional

presente / pretérito perfecto

 

„Der condicional imperfecto ist ein Gegenwartstempus, wenn er zum Ausdruck hypothetischer Sachverhalte hinsichtlich der Gegenwart dient.

Cualquiera pensaría que Don Alfonso está enfermo.

Jeder würde denken, Don Alfonso sei krank.

Der condicional imperfecto ist ein Vergangenheitstempus, wenn er zum Ausdruck von Vermutungen hinsichtlich abgeschlossener Vergangenheit dient.

El hombre pensaría que Don Alfonso estaba enfermo.

Der Mann mag gedacht haben, Don Alfonso sei krank.

Der condicional perfecto kann ein Gegenwartstempus sein, wenn er zum Ausdruck von Hypothesen im irrealen Kontext hinsichtlich der vollendeten Gegenwart dient.

Si estuvieran aquí, ya se habrían enterado de que tienes fiebre.

Wenn sie hier wären, hätten sie schon erfahren, dass du Fieber hast.

Der condicional perfecto ist ein Vergangenheitstempus sein, wenn er zum Ausdruck von Hypothesen im irrealen Kontext hinsichtlich abgeschlossener Vergangenheit dient.

Si te hubieran visto, se habrían enterado de que tenías fiebre.

Wenn sie dich gesehen hätten, hätten sie erfahren, dass du Fieber hattest.

Der condicional perfecto ist ein Vergangenheitstempus sein, wenn er zum Ausdruck von Vermutungen hinsichtlich der Vorvergangenheit dient.

Se habrían enterado de que tenías fiebre.

Sie hatten wohl erfahren, dass du Fieber hattest.“

[Vera-Morales: Spanische Grammatik, S. 693]