de todo lo cual |
© Justo Fernández López – www.hispanoteca.eu |
ARCHIVO DE CONSULTAS |
¿Qué significa "de todo lo cual" en alemán?
El pronombre indefinido all declinado pospuesto al pronombre personal:
sie alle
todos ellos
uns alle
a todos nosotros
alle tragen wir die Schuld
todos tenemos la culpa
er ist ein Teil unser aller Leben geworden
ya forma parte de todas nuestras vidas
El pronombre indefinido all declinado pospuesto al pronombre demostrativo:
das alles / dies alles / dieses alles
todo esto
bei dem allem
con todo esto
mit diesem allem
con todo esto
diese alle
todos estos
El pronombre indefinido all declinado antepuesto al pronombre demostrativo:
alles das / alles dies / alles dieses
todo esto
bei allem dem
mit allem diesem
con todo esto
alle diese
todos estos
El pronombre indefinido all sin flexión antepuesto al pronombre demostrativo:
all das / all dies
todo esto
mit all diesem
con todo esto
all diese
todos estos
Forma contracta alldem / alldem seguida de las preposiciones aus / bei / mit / trotz + alledem / alldem = all diesem
aus alledem / aus alldem
de todo esto / de todo lo cual
bei alledem / bei alldem
con todo esto / con todo lo cual
mit alledem / mit alldem
con todo esto / con todo lo cual
trotz alledem / trotz alldem
a pesar de todo esto / a pesar de todo lo cual
von alledem / von alldem
de todo esto / de todo lo cual
Ejemplos:
de todo lo cual hay que concluir que
aus alledem folgt, dass
de todo lo cual se deduce claramente que
aus alledem ist zu entnehmen, dass
a pesar de todo lo cual
trotz alledem
de todo lo cual existen pruebas documentales
für all das gibt es Beweise
a pesar de todo lo cual
trotz alledem
de todo lo cual pueden derivarse tensiones sumamente graves
aus alledem können große Spannungen entstehen
de todo lo cual serán notificados los interesados
über all das werden alle Betroffenen in Kenntnis gesetzt
de todo lo cual el autor ofrece citas bíblicas
über all das gibt der Autor Zitate aus der Bibel
de todo lo cual tienes tú solo la culpa
an allem dem bist du selber schuld
de todo lo cual debemos sentirnos orgullosos
auf all das sollten wir stolz sein
y en consecuencia de todo lo cual
und als Folge daraus
de todo lo cual esto es una muestra clara
und das ist ein deutliches Beispiel dafür
de todo lo cual soy testigo
alles das kann ich bezeugen
En español, todo puede preceder al sustantivo aunque este vaya provisto del artículo:
tiene todo el día libre
er hat den ganzen Tag frei
todos los días
alle Tage
todo lo necesario
alles Nötige
Incluso cuando el sustantivo va precedico de un adjetivo:
se pasa todo el santo día durmiendo
er verbringt den ganzen Tag im Bett
Ante los nombres propios, los demostrativos, los posesivos y los sustantivos personales se omite el artículo:
toda España
ganz Spanien
todo esta ganancia
dieser ganze Gewinn
todas sus obras
alle seine Werke
todos nosotros
wir alle
Todo con artículo y sustantivo se opone todo y un sustantivo con artículo:
toda persona
jede Person
todas las personas
alle Personen / alle Menschen