Desmaído - desmaydo - desmayado |
© Justo Fernández López – www.hispanoteca.eu |
ARCHIVO DE CONSULTAS |
En la canción "Tres morillas" se encuentra la palabra "desmaída",
pero no está en mi diccionario. ¿Puede ser de origen portugués?
En el español medieval y clásico, “desmaído” significa ‘desmayado, desfallecido’. La palabra no viene del portugués, sino del francés antiguo esmaiier, 'perturbar', 'desfallecer'.
desmaído. 'Desmayado' (Encina, Cancionero, 154; Lucas Fernández, Farsas, 271). (Robert Jammes / Marie Thérèse Mir: Glosario de voces anotadas en los 100 primeros volúmenes de los Clásicos Castalia, pág. 239)
Para el vocabulario medieval ver:
Diccionario del Español Medieval (DEM). Centro de Investigación de la Academia de Ciencias y Letras de Heidelberg (Alemania): desmaído, a part. adj. [a 1230-c 1250] Alexandre v 1307d: desmaydo.
Citas
«desmayar
Principios del siglo XIII, ‘desfallecer’, ‘perder el conocimiento’. Del francés antiguo esmaiier ‘perturbar, inquietar, espantar’, ‘espantarse, desfallecer’ y éste procedente del latín vulgar *EXMAGARE ‘quitar las fuerzas’, voz que dejó descendientes en varias hablas romances de Italia, Francia y Península Ibérica, derivada del germano MAGAN ‘tener fuerzas, poder’.
Derivados: Desmayo, h. 1330.»
[Corominas, Joan: Breve diccionario etimológico de la lengua española. Madrid: Gredos, 31987, p. 209]
●
desmayar. (Del fr. ant. esmaiier, perturbar, desfallecer).
1. tr. Causar desmayo.
2. intr. Perder el valor, desfallecer de ánimo, acobardarse.
3. intr. Ec. Dicho del color: desvaírse.
4. prnl. Perder el sentido y el conocimiento. [DRAE]
●
Las morillas de Jaén Canción
popular del siglo XV
Tres moricas me enamoran
en Jaén:
Axa y Fátima y Marién.
Tres moricas tan garridas
iban a coger olivas,
y hallábanlas cogidas
en Jaén:
Axa y Fátima y Marién.
Y hallábanlas cogidas
y tornaban desmaídas
y las colores perdidas
en Jaén:
Axa y Fátima y Marién.
Tres moricas tan lozanas
iban a coger manzanas
y hallábanlas tomadas
en Jaén:
Axa y Fátima y Marién.
Díjeles: ¿Quién sois, señoras,
de mi vida robadoras?
Cristianas que éramos moras
en Jaén:
Axa y Fátima y Marién.
●
Dime zagal que has avido
—¡Miefé! Si quisieres, vamos,
y luego luego partamos,
que más no nos detengamos
porque yo sea creído.
—Pues espera, beveremos,
y después acordaremos
porque muy mejor andemos,
que yo estoy muy desmaído.
●
Despertaron al Conde, que era ya dormido,
Ante quél veniese el culebro era ido;
Falló todo el su pueblo como desmaído,
Demandó del culebro cómo fuera venido.
●
Cancionero musical de Palacio
número 242, pág. 164 / Barbieri, número 365
Amigo Mingo Domínguez
espantado estó de verte
cómo te vas a la muerte.
Véote descolorido,
perdida toda color.
No sé si lo haze amor
o el rebaño qu’as perdido.
Que antas tan desmaído,
que compasión es de verte
cómo te vas a la muerte.