Geheimtipp |
© Justo Fernández López – www.hispanoteca.eu |
ARCHIVO DE CONSULTAS |
Tengo un problema de traducción: Es gibt Stimmen, die behaupten, er sei der beste Dichter deutscher Zunge; eine große Mehrheit aller Leser deutschsprachiger Literatur aber hat den Namen vermutlich nie gehört. Ein echter Geheimtipp also, ebenso wie Otfrid, Walther, Hartmann oder Heinrich Wittenwiler.
En este caso, lo que me plantea una duda es "Geheimtipp", yo había pensado en traducir como "un verdadero extraño" o "un verdadero desconocido" ¿Crees que va en ese sentido?
"Geheimtipp" (antes de la reforma de la ortografía se escribía con una p solamente) está compuesto de "geheim" no en sentido de 'secreto bien guardado', sino de 'algo que hasta ahora no es muy conocido' + "Tip“, que significa 'sugerencia, pista, consejo' (en deportes 'pronóstico', p. e. para cubrir una quiniela de fútbol).
En el texto que citas, se refiere a unos autores que, al parecer, son muy buenos, pero poco conocidos. Aquí el redactor del texto al enumerarlos está dando un "Geheimtip" a los lectores con el siguiente sentido: 'pocos habrán oído hablar de ..., estos autores son un verdadero hallazgo, son un verdadero descubrimiento, son autores que habría que recomendar a todo lector de poesía...', una formulación en este sentido sería la correcta. Lo de "geheim" no tiene en este caso el significado de'secreto', sino de información que se da sobre algo que estaba encubierto o era desconocido. La mejor tradución sería "son un verdadero hallazgo / descubrimiento", o algo así. Los diccionarios ofrecen una traducción insulsa que recalca demasiado el elemento "Tip" = 'sugerencia, aviso, pista, indicación, soplo' cosa que combinada con "geheim" en sentido de 'secreto' lleva al traductor a una "pista" falsa. Dar un "Tip" a alguien es darle una pista para solucionar un problema o para que encuentre información sobre alguna cosa.
Lo que es „geheim“ puede salir alguna vez a la luz, de ahí que Geheimtipp signifique: „un verdadero descubrimiento“ / „un verdadero hallazgo“ / „algo no visto o desconocido hasta ahora“ / „descubra la belleza, el atractivo, los encantos de ...“ / „si está buscando un(a) ... esta es la mejor opción que le podemos ofrecer“ / „si está buscando un(a) ... pruebe ... [= „hier unserer Geheimtipp“]“ / „si está buscando un(a) ... podría serle útil“
Tipp
(alte Schreibung Tip) der. Nützlicher Hinweis: Vorhersage bei Lotto und Toto. Umgangssprachlich: für ausgefüllter Wettschein.»
[Wettschein = boleto. Vorhersage = pronóstico. Nützlicher Hinweis: sugerencia útil. Lotto = la Primitiva. Toto = la quiniela]
Tipp
sugerencia
indicación
pista
ein guter Tipp ist ...
una buena pista es ...
pronóstico [Wettscheine / Sport]
aviso [Wink]
soplo [geheime Information weitergeben]
dar una pista a alguien
jemandem einen Tipp geben
gracias por la información sobre el programa Image, lo voy a probar
danke für den Tip mit dem Image Programm, ich werde es mal testen
yo el consejo te daría es que ...
ich kann dir nur den Tipp geben: ...
Geheimtipp
sugerencia útil que no todos conocen
una buena sugerencia
un buen hallazgo
un verdadero descubrimiento
aviso secreto
información confidencial
soplo [denuncia / Anzeige oder Hinweis für die Polizei]
jemandem einen Tipp geben
recomendar alguna cosa a alguien
jemandem einen Tipp geben [z. B. für einen Einbruch]
dar un soplo a alguien
die Polizei hat einen Tipp aus Nachbarschaft bekommen
los vecinos le dieron la pista a la policía
diese Dichter sind ein Geheimtipp
estos poetas son un verdadero hallazgo, aunque muy pocos los conocen
Geheimtipp o información sobre compra-venta
no desaproveche la ocasión
la mejor ocasión para
algo que usted no conocía
descubra ...
etwas wird unter den Buchhändlern als Geheimtipp gehandelt
es considerado por los libreros como un verdadero hallazgo
von den Buchhändlern als die wahre Entdeckung des Jahres gehandelt
considerado por los libreros como el verdadero descubrimiento del año
Geheimtipp Finnland
descubra (lo bonita que es) Finlandia
gefundenes Fressen
das ist für ihn ein gefundenes Fressen
eso le viene muy a propósito
le viene como al oso la miel
las abejas hacen la miel y las moscas se la comen
es una suculenta noticia para él
es una verdadera golosina para él [fig.]
das ist für die Presse ein gefundenes Fressen
eso es agua para el molino de la prensa
das war für die Journalisten ein gefundenes Fressen
eso fue la comidilla de los periodistas
Pflichtlektüre
lectura obligada
jemandem einen Tip geben
dar un norte a alguien
jemandem einen Tip geben
soplar algo a alguien
das ist ein heißer Tip
es un tiro fijo
das war ein guter Tip
fue una buena sugerencia
jemandem einen guten Tip geben [Hinweis]
dar a alguien una buena pista
jemandem einen guten Tip geben [Rat]
recomendar algo a alguien
der Tip der Woche [Sportergebnisse]
el pronóstico de la semana
vielen Dank für deine Tips
muchísimas gracias por tus indicaciones
für Tipps wäre ich dankbar / bin für jeden Tipp dankbar
agradecería toda clase de sugerencias
agradecería cualquier sugerencia al respecto
ein guter Tipp
un buen consejo
jemandem einen guten Tipp geben
recomendar algo a alguien
ich habe einen heißen Tipp bekommen
alguien me ha dado una buena pista
könntest du mir einen guten Tipp geben?
me podrías dar una pista?
ich habe einen heißen Tipp
tengo una sugerencia fantástica
was wäre dein Tipp?
¿cuál es tu pronóstico?
Geheimtipp en textos y contextos
«Geheimtipp Deutschland: Entdecken Sie Deutschland auf Fahrten durch die Regionen, lassen Sie sich mitreißen vom spannenden Treiben der Großstädte und genießen Sie das kulturelle Angebot.»
«Ferne Traumziele möchten Sie nicht pauschal abarbeiten. Standard - Hotels mit Standard - Luxus finden Sie langweilig. Insider-Geheimtipp für gepflegtes Wohlgefühl: auf einer Halbinsel im Süd-Atlantik versteckt sich ein traumhafter Leckerbissen namens Búzios.»
«Der Maintower-Geheimtipp - Schönes für den Liebsten.
Der nächste Valentinstag kommt bestimmt. In Frankfurt hat sich ein Geschäft auf Geschenke für Männer spezialisiert - auch für die, die schon alles haben. Maintower-Reporter Claudius Maintz hat sich in dem Geschäft mal umgesehen.»
«Nicht nur billig, sondern auch nohc guter Support im Chat. Viel mehr Artikel als hier bei Geizhals zu finden sind. Mindfactory ist einfach DER Geheimtip unter den Shops.»
«Der Roman "Der Chocolatier" wird unter Buchhändlern als Geheimtipp gehandelt, weil er mit liebevoller Nachsicht über ganz normale menschliche Schwächen berichtet und so leicht geschrieben ist, dass er wie ein Schokoladenmousse auf der Zunge zergeht.»
«Haben Sie einen Geheimtip für die Provence? Schreiben Sie uns. Wir nehmen Ihren Tip in www.provence-online.de auf. Geheimtips für die Region Cote d’Azur finden Sie unter www.coteazur.de!»
«Geheimtipp für Baliurlauber. Wie Sie mit der ganzen Familie einen unvergesslichen Bali-Urlaub in Ihrer eigenen privaten Villa genießen und zusätzlich eine Menge Geld einsparen können. Villa Larissa galt schon lange vor der Veröffentlichung dieser Page als Geheimtipp unter Baliurlaubern.»
«Kein Wunder, dass La Isla Bonita - Die schöne Insel - nach wie vor ein Geheimtip ist, ein Paradies für Motorradfahrer. Auf La Palma herrschen das ganze Jahr über ausgeglichene Temperaturen.»
«Osterrezepte - Helenas Geheimtip. Man nehme: 6 hartgekochte Eier; 150 Gramm gekochter, fettrandloser Schinken; 200 Gramm Emmentaler; ...»
«Geheimtipp: Liebesquelle Woltersdorf. Wer auf der Suche nach ewiger Liebe ist sollte sich schleunigst auf den Weg nach Woltersdorf östlich von Berlin machen.»
«Das Laucherttal - Geheimtipp für Naturliebhaber.»
Geheimtipp – contextos afines en español
«Si está buscando un lugar para escaparse del mundo, un lugar en dónde pueda disfrutar la belleza natural o unas vacaciones llenas de diversión, entonces Paradise Beach Club es el lugar apropiado para usted.»
«Si esta buscando un regalo especial de San Valentín, un obsequio especial para Cumpleaños, Navidad, Día de la Madre o sólo para adornar su mesa de centro, por qué no comprarlo en nuestra tienda en línea.»
«Si esta buscando un apartamento de playa en valencia , pisos , viviendas, chalets , casas de pueblo , ... venga a la cima de las Agencias Inmobiliarias, la Inmobiliaria Cuspide es el lugar correcto para buscarlo.»
«Si esta buscando un hotel cálido, ubicado en un lugar tranquilo, un apart hotel, un lugar para relajarse y jugar golf, alojamiento en un centro de ski, algún lugar en Torres del Paine, una bonita cabaña a orillas de algún lago o ayuda con un itinerario estamos a su disposición, solo debe ir a Envienos E-Mail y recibirá la verdad no propaganda para vender.»
«A continiuación podrá encontrar una lista de sugerencias en el área Metropolitana de Miami, con enlaces a más detalles donde lo sea disponible. Si está buscando un calendario de eventos, le recomendamos dar un vistazo a la Guía de Eventos de Miami.»
«Si está buscando un sitio divertido de esparcimiento, recreación y compras a muy bajos precios, visite el Centro Comercial Terminal del Sur, un ligar diseñado para el difrute del tiempo libre y de las compras en familia.»
«Haz tu Sugerencia para mejorar esta página. Los logos y marcas de este sitio son de sus dueños respectivos.»
«Sugerencia de la semana. Cómo convertir capítulos enteros del presupuesto en contratos.»
«Complete y envíe este formulario para enviar cualquier sugerencia. Apellido: Nombres: Empresa: Actividad: e-mail: Telefono: Dirección:...»
«Mientras actualizamos el web, te rogamos uses este enlace para remitirnos tu sugerencia.»
«Móntate y visita nuestras páginas WEB recomendadas, Solicitud de información. Realiza tu preinscripción por Internet, ¿Tienes alguna sugerencia?»
«Un “tip”, sugerencia para mayor comodidad en la lectura de documentos en este sitio. Para ver un documento en pantalla completa: La forma de acceder un archivo sin pasar por la página principal consiste en colocar la dirección del sitio ...»
«Pero ayer, editando un archivo, descubrí este tip que tal vez a más de uno le genere una sonrisa.»
«Como sugerencia de esta semana, recomendamos que actualice su visor si aún no está en la versión 5.0.»