Informar a alguien de algo

© Justo Fernández López www.hispanoteca.eu

ARCHIVO DE CONSULTAS

Recientemente leí un libro de autor americano traducido al español, en el cual se repite muchas veces el uso de “de que”, por ejemplo: “El departamento de estado informó de que el informe no estaba actualizado”. Entiendo que lo correcto sería decir. “El departamento de estado informó que el informe...” ¿Es así?

Se puede hacer saber algo a alguien, en este caso ponemos el acento o el énfasis en el receptor de la información, que hace de complemento directo, pues funciona como sujeto de la pasiva. La información es el objeto preposicional precedido de la preposición de o sobre:

No nos informó de su llegado.

No se informa al paciente de que sus datos personales quedarán registrados en...

Se puede hacer saber algo a alguien, en este caso ponemos el acento o el énfasis en la información misma, que hace de complemento directo sin preposición, mientras que el receptor de la información hace de complemento indirecto. Según la RAE (DPD), «este es el régimen habitual en la mayor parte de América».

Les informamos que ya se encuentra establecido el servicio en línea.

Usado como pronominal ('buscar una persona noticias o datos sobre otra persona o una cosa'), el verbo informarse lleva siempre un complemento con de o sobre

Infórmate de cuándo sale el avión.

Infórmate antes del precio.

Cuando el verbo informar lleva complemento preposicional de / sobre [über], el complemento de persona es siempre complemento directo y va en acusativo. La prueba es que es transformable en pasiva: Informó de su llegada a su madre > Su madre fue informada de su llegada > La informó de su llegada.

Cuando el verbo informar no lleva complemento preposicional, lo que se informa es complemento directo (acusativo) y a quien se pasa esa información es complemento indirecto (dativo): Le informamos [a usted, señora X / a usted, señor Y] que su petición ha sido denegada.

Citas

 

«informar(se)

1. Con el sentido de ‘hacer saber algo a alguien’, puede construirse de dos modos:

a) Informar [a alguien] de algo.

La información se expresa mediante un complemento con de o sobre: Informó de su marcha a sus superiores; Informé al comité sobre la marcha del proyecto. Si el complemento, en lugar de un sustantivo, es una oración subordinada encabezada por la conjunción que, es correcto el empleo conjunto de la preposición y la conjunción: Informó a sus superiores de que se marchaba. El complemento de persona es, en esta construcción, el complemento directo, pues funciona como sujeto de la pasiva: Sus superiores fueron informados de su marcha; por ello, cuando este complemento es un pronombre átono de tercera persona, deben usarse las formas lo(s), la(s): «Teresa [...] lo informaba despacio y con detalle del motivo de su visita» (PzReverte Reina [Esp. 2002]). Este es el régimen habitual en la lengua culta de España y se da también entre hablantes cultos de América.

b) Informar [algo] a alguien.

La información se expresa mediante un complemento directo y va, por tanto, sin preposición. Este es el régimen habitual en la mayor parte de América: Informó la novedad a sus superiores; Informó al jefe que llegaría con retraso. En este caso, el complemento de persona es indirecto y, por ello, si se trata de un pronombre átono de tercera persona, debe usarse la forma le(s) (o se, si antecede a otro pronombre átono: «Le informaron que estaba detenido» (VLlosa Fiesta [Perú 2000]); «Sintió mucha pena cuando Tita se lo informó» (Esquivel Agua [Méx. 1989]).

2. Como pronominal (informarse), significa ‘hacer las gestiones necesarias para obtener una información’ y lleva siempre un complemento con de o sobre: «Me informé de quién eras» (ASantos Vis [Esp. 1992]); «¿Lo que quiere saber es con qué grado de interés me informé sobre usted?» (Contreras Nadador [Chile 1995]).»

[RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 363]

«informar:

1. Construcción: informar A alguien DE algo; informarse DE las condiciones. Seguido de una preposición, lo nomal es también informar DE: Les informo de que doy por concluida la misión en la Tierra. Sin embargo, está muy extendido en este caso el uso sin preposición: El presidente interino le informó que el general Rafael Urdaneta se había ido detrás de las tropas rebeldes (García Márquez).

2. En el sentido de ’dar noticias (de algo)’, no debe decirse reportar por informar

[Manuel Seco: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 1998, p. 258-259]

«informar:

1. tr. Enterar, dar noticia de algo. U. t. c. prnl.

2. tr. Dicho de una persona o de un organismo: Completar un documento con un informe de su competencia.

3. tr. Fil. Dar forma sustancial a algo.

4. tr. ant. Formar, perfeccionar a alguien por medio de la instrucción y buena crianza.

5. intr. Dicho de un cuerpo consultivo, de un funcionario o de cualquier persona perita: Dictaminar en asunto de su respectiva competencia.

6. intr. Der. Dicho de un fiscal o de un abogado: Hablar en el estrado.»

[DRAE, vigésima segunda edición]