Porque

© Justo Fernández López www.hispanoteca.eu

ARCHIVO DE CONSULTAS

¿Cuándo se escribe por que y cuándo porque? ¿Cuándo con y cuándo sin tilde?

por que = deshalb

Porque no se debe confundir con por que, que es la suma de la preposición por y el relativo (unas veces) o la conjunción (otras) que.

Por es preposición que a veces significa "para", y que es pronombre relativo equivalente a "el cual, los cuales, la cual, las cuales": Esta es la norma por que me rijo. / Los motivos por que cometió el crimen nos son desconocidos. / Estas son las razones por que no quiero ir.

Por que es locución conjuntiva final, equivalente a la conjunción final porque: Brindo por que tengas éxito.

porque = weil

Conjunción causal: Vengo porque quiero hablar contigo.

Conjunción final (equivale a "para que"): Porque mi hijo pueda estudiar, me sacrifico con gusto.

"No es lo mismo decir:

Me asomé a la ventana porque escapó (= por eso me asomé).

Me asomé a la ventana por que escapó (= por la que escapó).

Según lo dicho, no tendría sentido una frase como:

Ganar la Liga para porque ganemos al Tenerife (dígase: ... por que ...)." (Gómez Torrego)

por qué = warum

Aquí por es preposición y qué es interrogativo con el significado de "por qué motivo".

¿Por qué te vas? / No sé por qué se han ido tan pronto.

el porqué / los porqués  = der Grund / die Gründe

Es un sustantivo que significa "causa, razón, motivo" o bien "ganancia, sueldo, retribución".

Ignoro el porqué de su conducta. / Cada cual merece su porqué. / No sabemos el porqué de tu silencio.

"Advertencia: en el caso del pronombre, la proposición interrogativa  por qué no contestas purde ir precedida del artículo el: No sabemos el por qué no contestas. Se escribe por qué, separado, pues el artículo realza el carácter sustantivo de toda la proposición que sigue: No puede confundirse con No sabemos el porqué de tu silencio, o el porqué de que no contestes; aquí se ve claramente que el porqué es un nombre que podría ser reemplazado perfectamente por otros nombres sinónimos, como la causa o el motivo."

[Seco, Manuel: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 1998, p. 348]

Ejemplo:

Nos preguntan por qué [1] no damos información más detallada sobre la dimisión del ministro. Pues porque [2] aún no sabemos el porqué [3] de su decisión y estamos esperando una confirmación oficial. Estas son las razones por que [4] no hemos dado una información más amplia.

En [1] tenemos un pronombre o adjetivo interrogativo precedido de la preposición por.

En [2] porque es conjunción causal, equivalente a “a causa de / por razón de”.

En [3] el porqué es sustantivo y sinónimo de la causa o la razón: no sé el porqué.

En [4] tenemos una composición de relativo con preposición.