Porque |
© Justo Fernández López – www.hispanoteca.eu |
ARCHIVO DE CONSULTAS |
¿Cuándo
se escribe por que y cuándo
porque? ¿Cuándo con y cuándo sin
tilde?
por que = deshalb
Porque no se debe confundir con por que, que es la suma de la preposición por y el relativo (unas veces) o la conjunción (otras) que.
Por es preposición que a veces significa "para", y que es pronombre relativo equivalente a "el cual, los cuales, la cual, las cuales": Esta es la norma por que me rijo. / Los motivos por que cometió el crimen nos son desconocidos. / Estas son las razones por que no quiero ir.
Por que es locución conjuntiva final, equivalente a la conjunción final porque: Brindo por que tengas éxito.
porque = weil
Conjunción causal: Vengo porque quiero hablar contigo.
Conjunción final (equivale a "para que"): Porque mi hijo pueda estudiar, me sacrifico con gusto.
"No es lo mismo decir:
Me asomé a la ventana porque escapó (= por eso me asomé).
Me asomé a la ventana por que escapó (= por la que escapó).
Según lo dicho, no tendría sentido una frase como:
Ganar la Liga para porque ganemos al Tenerife (dígase: ... por que ...)." (Gómez Torrego)
por qué = warum
Aquí por es preposición y qué es interrogativo con el significado de "por qué motivo".
¿Por qué te vas? / No sé por qué se han ido tan pronto.
el
porqué
/
los porqués = der
Grund / die Gründe
Es un sustantivo que significa "causa, razón, motivo" o bien "ganancia, sueldo, retribución".
Ignoro el porqué de su conducta. / Cada cual merece su porqué. / No sabemos el porqué de tu silencio.
"Advertencia: en el caso del pronombre, la proposición interrogativa por qué no contestas purde ir precedida del artículo el: No sabemos el por qué no contestas. Se escribe por qué, separado, pues el artículo realza el carácter sustantivo de toda la proposición que sigue: No puede confundirse con No sabemos el porqué de tu silencio, o el porqué de que no contestes; aquí se ve claramente que el porqué es un nombre que podría ser reemplazado perfectamente por otros nombres sinónimos, como la causa o el motivo."
[Seco, Manuel: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 1998, p. 348]
Ejemplo:
Nos preguntan por qué [1] no
damos información más detallada sobre la dimisión del ministro. Pues porque
[2] aún no sabemos el porqué [3] de su decisión y estamos esperando
una confirmación oficial. Estas son las razones por que [4] no
hemos dado una información más amplia.
En
[1] tenemos un pronombre o adjetivo interrogativo precedido de la preposición por.
En
[2] porque es conjunción causal,
equivalente a “a causa de / por razón de”.
En
[3] el porqué es sustantivo y sinónimo de
la causa o la razón: no sé el porqué.
En [4] tenemos una composición de relativo con preposición.