Sich freuen auf |
© Justo Fernández López – www.hispanoteca.eu |
ARCHIVO DE CONSULTAS |
Quisiera saber todas las traducciones posibles de "sich freuen auf".
Muy agradecida de antemano.
sich freuen über + Akkusativ
alegrarse de ...
complacerse en ...
celebrar ...
sich an etwas [Dativ] freuen
deleitarse en ...
sich freuen auf etwas [Dativ]
esperar con ilusión ...
es freut mich, Sie hier zu sehen
¡encantado de verle por aquí!
es hat mich sehr gefreut [beim Abschied]
tanto gusto (en conocerlo / tanto gusto en conocerle)
[Respuesta: el gusto es mío = ebenfalls]
es freut mich, Ihnen mitteilen zu dürfen, dass
tengo la satisfacción de comunicarles que ...
me complace poder comunicarles que ...
sich auf etwas freuen
esperar gozoso alguna cosa
esperar ansioso alguna cosa
esperar alguna cosa con impaciencia
ich freue mich auf das Fest
la fiesta me hace mucha ilusión
ich freue mich schon auf ...
anhelo el momento de ...
wie freuen wir uns, Sie wieder zu sehen!
¡cuánto celebramos su visita!
¡cuánto celebramos su regreso!
¡nos ha alegrado mucho, volver a verle(s)!
¡no sabe(n) qué alegría nos han dado con su visita!
¡ha sido una gran alegría vover a verle!
¡qué alegría volver a verle(s)!
¡cuánto le extrañamos!
ya nos hacía gran ilusión volver a verle(s) (por aquí)
freue dich nicht zu früh
no cantes victoria antes de tiempo
no te alegres antes de tiempo
da hast du dich zu früh gefreut
cantaste victoria antes de tiempo
te has alegrado antes de tiempo
wir haben uns zu früh gefreut
nuestro gozo en un pozo
sich freuen auf + Akkusativ
disfrutar pensando en ...
freue dich nicht zu früh
no cantes victoria antes de tiempo
es freut mich sehr!
¡me alegro mucho!
das freut mich für dich
me alegro por ti
sich riesig freuen
llevarse un alegrón
das freut mich sehr
lo celebro (mucho)
sich darüber freuen, daß ...
celebrar + infinitivo
ich freue mich, dich zu sehen
celebro verte
es würde mich sehr freuen, wenn
celebraría mucho que + Subjuntivo
me daría mucho gusto que + Sunjuntivo
me haría mucha ilusión + infinitivo
sich sehr freuen
echar las campanas a(l) vuelo
ich freue mich mit dir, das muß man feiern!
¡choca esos cinco!
ich freue mich sehr, daß ...
me encanta que ... (subj)
es hat mich sehr gefreut!
¡ha sido un plcer!
sehr gefreut!
¡tanto gusto!
es war sehr schön, es hat mich sehr gefreut (Kaiser Franz Josef)
¡ha sido un placer! ¡me ha alegrado mucho!
auf den ... freue ich mich schon
le tengo ganas
sich freuen an etwas
gozar en algo / gozar haciendo alguna cosa
ich freute mich so darauf / darüber
me hizo tanta ilusión
sich diebisch freuen
se le alegran las pajarillas a alguien
reírse por lo bajo
sich nicht zu früh freuen
no cantar victoria antes de tiempo
ich würde mich freuen, wenn ...
a ver si ...
ich würde mich schrecklich freuen, wenn ...
me alegraría sobre manera si ...
sich nicht lange freuen
mi gozo en un pozo
ich freue mich schon drauf
ya me hace mucha ilusión
ich freue mich sehr auf meine Rückreise nach Spanien
me hace ilusión volver a España
ich freue mich unendlich, daß
celebro infinito que + subjuntivo
das freut mich sehr
lo celebro infinito
ich würde mich freuen, daß
me encantaría que + subjuntivo
ich freue mich schon auf die schönen Ferien in Galizien
pienso con gusto en los buenos días de vacaciones que me voy a pasar en Galicia
ich habe mich riesig gefreut
me he alegrado enormemente
sich aufrichtig freuen
alegrarse en el alma
es freut mich, Sie kennen zu lernen, mein Herr
encantado de conocerle, caballero
ich freue mich mit dir, das muß man feiern!
¡choca los cinco! / ¡choca esos cinco!
¡cuánto me alegro por ti! ¡eso tenemos que celebrarlo!
ich freue mich sehr über dein Geschenk
¡me encanta tu regalo!
tu regalo me gusta mucho
das freut mich
(esto / eso) me alegra
das freut mich wirklich
de veras que me alegro
das freut mich aber
no sabes cuánto me alegro
es freut mich zu sehen, dass
me alegra ver que + subjuntivo
Ihr Besuch hat mich sehr gefreut
su visita me ha alegrado mucho
er freute sich schon sehr auf das Fest
esperaba ansiosamente que llegara el día de la fiesta
esperaba impacientemente que llegara el día de la fiesta
ich freue mich, dass du kommst
me alegro de que vengas
da hast du dich zu früh gefreut
cantaste victoria antes de tiempo
te has alegrado antes de tiempo
ich freue mich mit dir
comparto tu alegría
ich freue mich für dich
me alegro por ti
ich freue mich für dich, dass du gewonnen hast
me alegro por ti que hayas ganado
ich freue mich, dich wieder zu sehen
ya me alegro de volver a verte
me alegro de que nos podamos volver a ver
(ya) tengo ilusión de volver a verte
me hace mucha ilusión volver a verte
wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte
peleándose dos, el tercero gana
es freut mich, daß ...
me complace que ... (subjuntivo)
me halaga que ... (subjuntivo)
me alegra que ...( subjuntivo)
es para mí un placer el que ... (subjuntivo)
es un placer para mí + infinitivo
es hat mich gefreut, daran teilzunehmen
me ha hecho mucha ilusión el poder asistir (al acto)