Vaiche boa |
© Justo Fernández López – www.hispanoteca.eu |
ARCHIVO DE CONSULTAS |
Leo en un texto de un autor gallego la expresión ¡vaiche boa!, que el autor deja sin traducir,
de lo que colijo que se trata de una expresión gallega muy conocida o muy coloquial.
¿Me podría decir a qué equivale en castellano?
Vaiche es una forma del verbo ir + clítico che (te). La expresión admirativa y enfática ¡vaiche boa! en gallego tiene varios significados:
En un contexto temporal: ¡vaiche boa! ¡vaiche boa diso!
eso hace mucho que ha ocurrido
de esto ya hace un montón de tiempo
hace mucho tiempo de eso
¡dónde va eso!
En un contexto no temporal significa:
eso no es cierto
estás tú bueno
no lo creo
eso es un disparate
¿pero qué dices?
Para expresar que algo no tiene comparación con otra cosa: vaiche boa, non teñen comparación
no tienen ni comparación
no se pueden comparar
son totalmente diferentes