Tras - tras de - detrás de

© Justo Fernández López www.hispanoteca.eu

ARCHIVO DE CONSULTAS

¿Cómo se traducirían al español las siguientes instrucciones de una receta médica alemana?

„Die Filmtabletten sollen am besten im Abstand von jeweils 12 Stunden nach dem Essen mit reichlich Flüssigkeit unzerkaut geschluckt werden.“

¿Hay que traducir nach dem Essen por tras (de) la comida o por detrás (de) la comida?

„Die Filmtabletten sollen am besten im Abstand von jeweils 12 Stunden nach dem Essen mit reichlich Flüssigkeit unzerkaut geschluckt werden.“

“Se recomienda ingerir los comprimidos cada doce horas y detrás de la comida, tragándolos sin masticar y con una cantidad abundante de líquido.

Detrás de la comida quiere decir que el comprimido se debe mezclar en el estómago con la comida, para que no ataque las paredes del estómago o irrite las mucosas gástricas. Por este motivo, en la lengua coloquial se suele decir: tomar algo encima de la comida. Mientras que  tras la comida no implica este matiz de mezcla del medicamento con la comida, sino una sucesión temporal más o menos inmediata: primero viene la comida y tras la comida viene otra actividad (reunión). 

tras

con sentido temporal: expresa una sucesión inmediata en un proceso lógico o natural („logische oder natürliche Abfolge“), implica la idea de orden, planificación, etc.

tras la primavera viene el verano

tras la tempestar viene la calma

tras la comida nos volvimos a reunir

hay que hacer una cosa tras la otra, sin precipitarse

con sentido espacial: expresa la idea de que algo está detrás (escondido o no visible) de alguna cosa

detrás de este muro está el Chalet de ...

detrás de la comida

= unmittelbar nach dem Essen - inmediatamente después de comer

no es bueno acostarse encima de la comida / detrás de la comida

es malo meterse en la cama detrás de la cena

no es bueno acostarse encima de la cena

unmittelbar nach dem Abendessen sollte man nicht ins Bett kriechen

detrás de la comida me da siempre un fuerte dolor de vientre

unmittelbar nach dem Essen bekomme ich immer starke Bauchschmerzen

detrás de cada comida me apetece siempre algo dulce

ich habe jeweils unmittelbar nach dem Essen enorm Lust auf Süsses

los medicamentos se toleran mejor si se toman con o detrás de la comida

Arzneimittel sind besser verträglich, wenn sie zum oder unmittelbar nach dem Essen eingenommen werden

hay que procurar no hacer ejercicios de entrenamiento encima de la comida

unmittelbar nach dem Essen sollte auf ein Training verzichtet werden

es un síntoma alarmante cuando alguien vomita detrás de la comida

ein Alarmsymptom ist das Erbrechen unmittelbar nach dem Essen

detrás de la comida suelo fumarme un puro habano y tomar café

encima de la comida

= en plena digestión / hacer algo en pleno proceso digestivo

no es bueno jugar al fútbol encima de la comida

uno no se debe bañar encima de la comida

después de la comida

= nach dem Essen - después de haber comido (pueden ser algunas horas después) ...

después de la comida me da siempre un fuerte dolor de vientre

nach dem Essen bekomme ich immer starke Bauchschmerzen

después de la comida suelo dar un paseo por las cercanías de la ciudad

tras la comida

= gleich nach dem Essen ...

tras la comida nos volvimos a reunir para discutir el tema

tras la comida vinieron los brindis

Sp.

räumlich

zeitlich

Dt.

Temporal-Konjunktion

ante

delante de

antes de

vor

antes de que

bevor

tras

detrás de

después de

nach

después de que

nachdem

sobre

encima de

 

auf

 

 

bajo

debajo de

unter

 

 

 

Significados de tras

 

tras (Del lat. trans, al otro lado de, más allá de).

1. prep. Después de, a continuación de, aplicado al espacio o al tiempo. Tras este tiempo vendrá otro mejor.

2. prep. En busca o seguimiento de. Se fue deslumbrado tras los honores.

3. prep. Detrás de, en situación posterior. Tras una puerta.

4. prep. Fuera de esto, además. Tras de venir tarde, regaña.

[DRAE]

tras

Ablauf / Abfolge    

nach     

tras el verano viene el otoño y tras el otoño el ...

tras la tormenta viene la calma

tras la fortuna viene la desgracia

Reihe    

hinter    

uno tras otro 

hintereinander

Versteckt hinter etwas liegen / sein        

hinter    

tras el muro hay un chalet

hinter der Mauer  ist eine Villa

tras la puerta 

hinter der Tür / hinter die Tür

alguien esperaba tras la puerta

mit Verben der Bewegung

tras / en pos de     

hinter jemandem oder etwas her sein       

la policía anda tras él

die Polizei ist hinter ihm her

gehen auf ... aus

va en pos de aventuras

valor ponderativo: además de / encima de     

außer / obendrein / nicht nur dass ..., sondern noch dazu ...

tras venir tarde, viene haciendo ruido

después de

Zeitliche Angabe

nach

   después de las diez nos fuimos a casa

nach zehn Uhr sind wir nach Hause gegangen

detrás de

detrás de + infinitivo verkürzt Temporalsätze

nachdem

tras ganar las elecciones...

nachdem er die Wahlen gewonnen hat...

después de comer ...

nachdem er gegessen hatte / nach dem Essen

Räumlich-Zeitliche Reihung bzw. Abfolge

hinter / nach

detrás de usted voy yo

ich komme nach Ihnen

Citas sobre norma y estilo de tras

 

«TRAS. Significa el orden con que siguen unas cosas a otras:

voy tras ti

tras la fortuna viene la adversidad

tras la primavera, el verano

También significa lo mismo que además de:

tras ser culpado, es el que más levanta el grito

tras de ser culpado, es el que más levanta el grito.»

[RAE: Esbozo..., p. 443, § 3.11.5r]

«tras. Se abusa de esta preposición, como si en castellano no existieran estas otras: después, más adelante o a continuación.»

[EL PAÍS. Libro de estilo]

«tras. Son igualmente correctas las dos opciones siguientes:

corría tras mí / corría tras de mí

Pero parece preferible decir:

corría tras mis pasos

a

corría tras de mis pasos.»

[Gómez Torrego, L.: Manual de español correcto. Madrid: Arco/Libros, 1991, vol. II, p. 204]

«ante, tras, bajo, sobre muestran situación bien definida y concreta, oponiendo en dos parejas la dimensión horizontal y vertical (ante la puerta / tras la puerta; sobre la puerta / bajo la puerta)».

[Alarcos Llorach: Gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 1994, § 289]

tras larga pausa volvió a expresarse con la misma agitación

cuando tomó el hilo, contó, unas tras otra, historias y anécdotas

tras las tapias de cal vibrante asomaban las cruces más caras

Paulina, acera adelante, echaba a andar tras él

año tras año había venido ocurriendo así

[Alarcos Llorach, o. c., § 290]

«tras. Preposición siempre átona, que expresa posterioridad en el espacio o en el tiempo:

tras mucho trabajar

dejando tras de si como flotante congoja

Alterna con la locución prepositiva tras de:

exclama, tras de simular un ligero ronquido

Tanto una como otra son exclusivamente literarias, sobre todo la segunda. El uso general es detrás de o después de, según el caso.»

[Seco, Manuel: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 1998, p. 438]

«Significados y usos de “tras“:

Esta preposición se usa cada vez menos; suele sustituirse por “detrás de“. Aunque no sea incorrecto, no se diría hoy

voy tras ti

sino

voy detrás de ti

Con valor local, expresa la situación de algo que está detrás de lo designado por el nombre regido por tras:

el pueblo que digo se halla tras aquella sierra

Con valor temporal, indica que algo sucede después de la acción designada por el nombre (puede ser también un infinitivo) que sigue a tras:

tras la siesta, iremos a casa de nuestros amigos

Cuando significa “además de“ o “encima de“, no se limita a indicar posterioridad del otro término con relación al regido por tras, sino que tiene también un valor ponderativo:

tras llegar tarde, se insolenta

tras cornudo, apaleado

En todos los ejemplos citados, excepto en el último, que es una frase hecha, el uso de tras resulta un poco rebuscado, y quienes prefieren un estilo llano y natural evitan esa preposición:

el pueblo se halla detrás de aquella sierra

después de la siesta, iremos ...

encima de llegar tarde, se insolenta

Con los verbos ir, correr, lanzarse y otros semejantes, equivale a perseguir:

corrió tras él

fue tras los ladrones

En estos casos, tras no puede sustituirse por detrás de, porque se perdería el matiz de hostilidad. Andar tras una cosa significa tratar de conseguirla, y tras puede y suele sustituirse por detrás de:

anda tras un puesto bien remunerado =

anda detrás de un puesto bien remunerado

Andar tras una persona puede significar perseguirla:

la policía anda tras unos malhechores,

o tratrar de conquistarla:

Pedro anda tras una muchacha.

En ninguno de los dos casos debe sustituirse tras por detrás de, que podría oscurecer el sentido.

Uso incorrecto de tras:

Si es cierto que el uso de tras puede indicar a veces un estilo redicho, no suele, en cambio, ser incorrecto. He aquí, sin embargo, una perla hallada a última hora, mientras se redactaba ya este libro (agosto de 1986):

un secretario del Papa se fractura el cráneo tras una caída

Comentario:

Hemos dicho que tras, con valor temporal, indica que algo sucede después de la acción significada por el nombre que sigue a tras. Según esto, el secretario del Papa se habría fracturado el cráneo después de la caída. Comprendemos que se fracturase al caerse; pero, después de la caída, ¿cómo o con qué pudo fracturárselo?»

[García Yebra, Valentín: Claudicación en el uso de las preposiciones. Madrid: Gredos, 1988, p. 236-238]

Ejemplos con tras

 

tras > posterioridad en el espacio o en el tiempo

tras la noche viene el amanecer

tras la primavera viene el veran

tras la tempestad viene la calma

fueron saliendo por la puerta, uno tras otro

tras ese muro está el cementerio

tras (de) con verbos de movimiento

voy tras ti / voy detrás de ti

ich laufe dir nach

hacía tiempo que andaba tras ellas [las obras de un autor]

ich war ja so lange hinter ihnen hergewesen

tras dar secamente las noches entró en casa

nachdem er schroff „Gute Nacht“ gesagt hatte, ging er ins Haus

he estado tras de ti más de dos años

ich bin seit über zwei Jahren hinter dir her

tras las huellas de los celtas

auf die Spuren der Kelten

salió corriendo tras el fugitivo

durante toda su vida corrió tras el dinero

tras (de) con el significado de „además de“ („außer“ / „obendrein“)

tras de venir tarde, molesta a los demás

erst kommt er spät, und dann belästigt er auch noch die übrigen

tras en textos y contextos

 

«La NASA crea un centro de seguridad tras la catástrofe del Columbia.»

«El presidente de la Comisón Gestora del PSOE creada en Marbella (Málaga) tras la disolución del comité de la agrupación local en el municipio, Juan Paniagua, afirmó que el día de hoy, en el que ha sido aprobada la moción de censura contra el ex alcalde Julián Muñoz, "no es importante" para la localidad, y aseguró que "la línea más dura de Jesús Gil es la que gobernará".»

«Tras setenta años, ciudadanos de origen mexicano deportados de Estados Unidos durante la década de los años treinta del siglo pasado iniciaron una demanda legal contra las autoridades del estado de California. »

«Ane Peña, la veterana base guipuzcoana, volverá a las pistas tras siete años apartada del baloncesto de elite.»

«El telón baja tras los cuatro reyes de la vida pública checa. ¿Qué se va y qué queda?»

«Empezamos la entrevista con los temas de la violencia, la política de seguridad ciudadana, la ONU, la paz. Rápidamente se concentra. Aprieta las rodillas, junta las manos. Habla de su estilo de gobierno, de su obsesión por los detalles, de su frustración por mover la burocracia. A las Farc les dice: “tras ladrones, bufones…”.»

«Hubo ganancias moderadas tras la divulgación de dos informes muy positivos, uno que indica una caída en el número de nuevas solicitudes de ayuda por desempleo, y otro que pronostica mejorías sustanciales en la economía.»

«Tras los rastros de la gramática universal! Científicos de Hamburgo han hallado indicadores de una gramática universal, así la noticia. La cuestión es ya bastante antigua: ¿cuenta el cerebro humano con una gramática universal? Las personas investigadas demostraron una mayor actividad cerebral cuando aprendían un lenguaje “verdadero” que cuando intentaron aprenderse un sistema ficticio de reglas gramaticales, declararon los investigadores de la Clínica de la Universidad de Hamburgo-Eppendorf. Esto daría la evidencia de una teoría desarrollada por el lingüista Noam Chomsky, según la cual existe una gramática innata y universal compartida por todos los habitantes de la Tierra.»

«En el lado negativo encontramos el descenso de un 3,1% en Gamesa tras la colocación de un gran paquete de acciones a 18,60 euros.»

«Tras el rastro de los malditos.»

«Tras le línea enemiga.»

«Predicen gusano tras la publicación de un exploit. Mientras que algunos miembros de foros sobre seguridad predicen que será inminente la aparición de algún gusano de propagación masiva aprovechando los detalles del exploit publicado, otros defienden que esta forma de actuar es beneficiosa para la seguridad.»

«Un juez se vió obligado a renunciar tras preguntar a una mujer de origen árabe, que había acudido ante él para disputar una multa de tránsito, si era terrorista. El juez William Crosbie, de 79 años, renunció el lunes en una carta enviada al alcalde de la ciudad, luego que la mujer presentó una denuncia ante la Comisión de Conducta Judicial del estado.»

«Decisiones en vigor tras la 12a. reunión de la Conferencia de las Partes.»

«Tras el alejamiento de Aldo Pignanelli del Banco Central, cómo reaccionará el dólar.»

«Tras las huellas de los más antiguos cazadores humanos en el Cuareim.»

«Se normaliza la situación tras los desbordes de laguna en Melincué

«Aumento salarial: compás de espera tras la propuesta oficial

«La cantante mexicana Gloria Trevi afirmó que, tras la negativa de una jueza a dejarla en libertad, se siente como una muerta más de Ciudad Juárez, donde desde 1993 han sido asesinadas alrededor de 300 jóvenes.»

«Tras la pista de un banda terrorista.»

«¿Qué cambiará tras el ingreso en la UE?»

«El presidente de México, Vicente Fox, nombró el martes un nuevo ministro de Turismo y a su cuarto portavoz, en los que podrían ser los primeros de varios cambios en su gabinete tras el revés electoral de su partido.»

«Tras una duradera cultura vial. Pueden instalarse todas las medidas mecánicas para prevenir, detener o sancionar a las personas, en este caso los automovilistas, pero si no existe la disciplina, la educación vial y en ciertos casos extremos las sanción, la gente seguirá haciendo lo que le da la gana. Así somos, rebeldes desde que nos expulsaron del Paraíso Terrenal.»

«Workcenter se defiende tras los registros. La compañía, que fue investigada por la BSA, afirma que todo el software que utiliza posee licencias reglamentarias.»

«Ubrique espera que tras una campaña electoral intensa y en muchos momentos tensa, los ciudadanos sepan apreciar y distinguir el talante y propuestas de los diferentes partidos.»

«La pareja formada por Félix y Roberto venció la disputada partida de mus que se celebró tras la comida.»

«Llegada al aeropuerto, recogida y traslado al hotel de su elección en Colombo/Negombo. Tras la comida, visita de la ciudad de Colombo. Una vez concluida, regreso al hotel. Resto de la tarde libre. Cena y alojamiento en el hotel.»

«Por la tarde se produjo la distensión tras la comida.  Había un par de elecciones: Thyssen o Reina Sofia.  Gracias a Tote nosotros pudimos optar por una tercera vía: Irnos a un concierto de "Reincidentes" en Móstoles.  No viene a cuento aquí, pero diré que había un llenazo y un ambientazo terrible (más de 4.500 personas).»

«Tras  la comida, pasamos a la sala de actos donde se celebraron unas charlas en las que intervinieron muchos de nuestros compañeros que fueron protagonistas.»

«Almuerzo en Oñate. Tras la comida salida con dirección a Zumárraga, donde podrán visitar la Iglesia de Santa Mª de la Antigua, cuyo extraordinario interior le sirvió para considerarla Monumento-Histórico-Artístico-Nacional.»

«La Asociación Astur-galaica de Santiago Apóstol celebró ayer la fiesta del día del socio con una misa en San Nicolás de Bari y una comida en el restaurante Royal de La Miranda. Tras la comida se entregaron los premios o pergaminos a los socios mayores.»