|
Verbos pronominales alemán y no español © Justo Fernández López Gramática alemana para hispanohablantes
|
Verbos pronominales en alemán y no en espaÑol
sich
abarbeiten
reventar trabajando /
trabajar como un negro
sich
damit
abfinden, dass
asumir que
sich
abspielen
suceder / ocurrir
sich
abzeichnen gegen
contrastar con
sich
prima
amüsieren
pasarlo chupi
sich
ändern
cambiar
sich
radikal
ändern
cambiar por completo
sich
nichts
anmerken lassen
disimular
sich
[Dativ]
ansehen
mirar alguna cosa / examinar algo
sich
eine Last
aufbürden
asumir una carga
sich
jemandem
aufdrängen
importunar a alguien /
insistir a alguien para conseguir algo /
ser agobiante
sich
aufraffen
sacar fuerzas de flaqueza
sich
wieder
aufrappeln
volver a levantar cabeza
sich
als etwas
aufspielen
blasonar de / presumir de
sich
bildlich
ausdrücken
hablar en imágenes
sich
ausschlafen
dormir a gusto / dormir bastante /
dormir lo suficiente
sich
einer Gefahr
aussetzen
correr un albur
sich
das Beste
aussuchen
atenerse a lo mejor
sich
auswirken auf
repercutir en / afectar a / incidir en /
hacer mella en
sich
für etwas bei j-m
bedanken
dar las gracias a alguien por algo /
agradecer algo a alguien
sich
anders
bedenken
mudar de parecer o de opinión
sich
in Haft
befinden
estar encarcelado
sich
befreunden mit
trabar amistad con
sich
begeben
acontecer / ocurrir / suceder / tener lugar
sich
auf die Reise
begeben
salir de viaje
sich
belaufen auf
ascender a / importar [cantidad]
sich
lächerlich
benehmen
hacer el ridículo
sich
besinnen
reflexionar
sich
anders
besinnen
mudar de parecer / cambiar de opinión
sich
beteiligen an
tomar parte en / participar en
sich
bewahrheiten
resultar cierto
sich
bewerben um
solicitar algo
sich
vor jemandem
blamieren
meter la pata / hacer el ridículo /
quedar en ridículo / caer en el ridículo
sich
von der Sonne
bräunen lassen
broncearse al sol
sich
decken mit
coincidir con
sich
drehen um
girar alrededor de
sich
eine Zigarette
drehen
liar un cigarrillo
sich
für etwas
eignen
servir para / se adecuado para / ser apto para
sich
etwas
eingestehen
reconocer algo / confesar algo
sich
einigen
llegar a un acuerdo
sich
in ein Gespräch
einklinken
intervenir en una conversación
sich
einlaufen [Sport]
hacer ejercicios de precalentamiento [deporte]
sich
einschalten
intervenir
sich
einsetzen
dar todo de sí
sich
für etwas
einsetzen
abogar por algo
sich
für jemanden
einsetzen
interceder en favor de alguien
sich
auf etwas
einstellen
prepararse para / adaptarse a
sich
vor etwas
ekeln
dar asco / repugnar / sentir náuseas
sich
entfremden
enfriar las relaciones
sich
eines Auftrags
entledigen
cumplir un encargo
sich
entwickeln
evolucionar
sich
einer Pflicht
entziehen
eludir una obligación
sich
erbrechen
cambiar la peseta [fig] / vomitar
sich
ereignen
ocurrir / suceder
sich
+ Genitiv
erfreuen
gozar de
sich
an etwas
erfreuen
gozar de
sich
ergeben aus
resultar de
sich
als Folge
ergeben
resultar
sich
Hoffnungen
ergehen
alentar esperanzas
sich
in Klagen
ergehen
formular quejas / desahogarse en quejas
sich
in Schilderungen
ergehen
hacer prolijas descripciones
sich
in Schmähungen
ergehen gegen
fulminar invectivas contra
sich
in Vermutungen
ergehen
hacer conjeturas / formular sospechas
sich
ergötzen an
disfrutar de
sich
erholen
reposar
sich
an etwas
erinnern
recordar algo
sich
das Herz
erleichtern
desahogar sus penas
sich
ermuntern
cobrar ánimos
sich
jemandem
erschließen
abrir su pecho a alguien
sich
erübrigen
sobrar / ser superfluo
sich
erweisen als
resultar / demostrar / demostrar ser /
dar pruebas de
sich
einer Sache würdig
erweisen
merecer alguna cosa
sich
fangen
recuperar el equilibrio
in
sich
fassen
abarcar / incluir
sich
fortpflanzen
perpetuar la especie
es
fragt sich, ob
quedar por saber si...
sich
auf etwas
freuen
esperar gozoso alguna cosa
sich
unbehaglich
fühlen
no estar a gusto
sich
weich
fühlen
ser blando al tacto
sich
vor jemandem
fürchten
tener miedo a alguien / temer a alguien
sich
kämpferisch
geben
estar dispuesto a luchar
sich
gedulden
tener paciencia
sich
gehören
convenir / ser debido o conveniente
sich
genieren
tener reparos: no tenga usted reparos
sich
keine Ruhe
gönnen
no tener punto de descanso
sich
in der Hand
haben
estar sobre sí / dominarse
sich
bereit
halten
estar preparado para algo
sich
j-n vom Leibe
halten
mantener alejado a alguien
sich
an jemanden
hängen
no dejar a alguien ni a sol ni a sombra
sich
häuten
mudar la piel / cambiar la piel
sich
herausbeißen
salir de una situación apurada
sich
herausschleichen
salir a hurtadillas
sich
herumtreiben
vagabundear / pendonear
sich
eine Krankheit
holen
pescar / coger / pillar una enfermedad
sich
in der Hausnummer
irren
equivocar el número de una casa
sich
katzbalgen
andar a la greña
sich
e. neues Auto
kaufen
cambiar de coche
sich
dahinter
klemmen
hacer un esfuerzo para hacer algo
sich
einen Wortwechsel mit jemandem
liefern
tener un careo con alguien
sich
lohnen
valer la pena / merecer la pena
sich
lächerlich
machen
hacer el ridículo / caer en ridículo /
quedar en ridículo
sich
Notizen
machen
tomar apuntes / tomar nota
sich
etwas zunutze
machen
aprovechar algo
sich
mäßigen
moderarse / contenerse
sich
mausern [Vogel]
cambiar la pluma / estar de muda /
estar en la muda [pájaro]
sich
am Telefon
melden
contestar a la llamada telefónica
er
wird s. schon
melden
ya dará noticia de sí
sich
zum Wort
melden
pedir la palabra
sich
melden lassen
solicitar ser recibido
sich
etwas
merken
no olvidar algo / retener algo en la memoria
sich
nähern [Sache]
avecinarse [cosa]
sich
in Acht
nehmen
andar con cuidado / estar atento /
andar con ojo
sich
etwas unter den Nagel
reißen
echar la zarpa a algo
sich
für einen Dienst
revanchieren
devolver un favor
sich
für jemanden
schämen
sentir vergüenza ajena
sich
scheren [davonlaufen]
tomar las de Villadiego
sich
vor etwas
scheuen
tener miedo a algo
sich
schicken
ser correcto / ser conveniente
sich
schicken
suceder / ocurrir / sobrevenir
sich
schinden
dar el callo
sich
zu einer Partei
schlagen
militar en un partido
sich
schlängeln
serpentear / serpear [serpiente / camino]
sich
bei jemandem
sehen lassen
visitar a alguien
sich
sehen lassen [Sache]
ser presentable / ser digno de ver
sich
bei jemandem
sehen lassen
visitar a alguien
sich
in + Akkusativ
stehlen
entrar a hurtadillas en
sich
gegen jemanden
stellen
adoptar una actitud hostil hacia alguien
sich
krank
stellen
simular estar enfermo
sich
zum Kampf
stellen
aceptar el combate / hacer frente al adversario
sich
stellen als ob
hacer como si
sich
am Kopf
stoßen
recibir un golpe en la cabeza
sich
über etwas
streiten
discutir sobre algo
sich
eine Stelle
suchen
buscar un empleo / buscar un trabajo
sich
treiben lassen
ir a la deriva
sich
tummeln
jugar (los niños) / retozar
sich
überanstrengen
abusar de sus fuerzas
sich
übergeben
vomitar
sich
übergegessen haben
tener una indigestión
sich
etwas genau
überlegen
pensar bien alguna cosa
sich
umblicken
mirar en torno suyo
sich
umdrehen
volver la cabeza
sich
nach jemandem
umdrehen
girar la cabeza hacia alguien
sich
umkleiden
cambiar el vestido / cambiar la ropa
sich
umschauen
mirar en torno suyo / mirar a su alrededor
sich
umsehen
girar la vista
sich
unterhalten
conversar
sich
erheblich
unterscheiden von
diferir notablemente de
sich
unterstehen
tener la audacia de / tener el atrevimiento de
sich
zu seinem Vorteil
verändern
cambiar para mejor
sich
verausgaben
agotar sus fuerzas
sich
ehelich
verbinden
contraer matrimonio
sich
mit jemandem
verbrüdern
fraternizar con alguien
sich
verbürgen für
responder de
sich
den Magen
verderben
coger una indigestión
sich
verfahren
errar el camino (con coche)
sich
verfärben
cambiar de color
sich
vergaloppieren
meter la pata
sich
etwas
vergeben
comprometer su honor / olvidar su decoro
sich
gegen jemanden
vergehen
faltar al respeto debido a alguien
sich
an jemandem
vergehen
abusar sexualmente de alguien
sich
gegen d. Gesetz
vergehen
transgredir la ley
sich
vergessen
perder la cabeza
sich
an der Kasse
vergreifen
desfalcar / malversar fondos
sich
an etwas
vergreifen
atentar contra la propiedad ajena
sich
an jemandem
vergreifen
abusar sexualmente de alguien
sich
im Ausdruck
vergreifen
confundir las palabras
sich
im Ton
vergreifen
desentonar
sich
verheiraten
contraer matrimonio
sich
verhören
entender mal / haber oído mal
sich
verirren
errar el camino
sich
auf etwas
verlassen
confiar en algo
sich
verloben mit
pedir la mano de
sich
vermehren
aumentar en número
sich
vermessen
equivocar la medida
sich
vermindern
disminuir / decrecer
sich
verraten
enseñar la oreja / descubrir la oreja [fig]
sich
verrechnen
cometer un error de cálculo
sich
in etwas
verrennen
no dar el brazo a torcer
sich
einer Sache
verschließen
no querer saber nada de algo
sich
verschlimmern
empeorar
sich
dem Teufel
verschreiben
vender su alma al diablo
sich
auf etwas
verstehen
entender de algo / ser del oficio
sich
versteigen zu
llegar incluso a
sich
verstellen
simular / disimular / fingir
sich
verteilen über
quedar repartido entre
sich
vertiefen [Sache]
ser cada vez más profundo
sich
gut miteinander
vertragen [Sache]
armonizar con / hacer juego con / ir bien con
sich
vertrösten
esperar tiempos mejores
sich
gegen etwas
verwahren
protestar contra algo
sich
verwandeln in
quedar reducido a
sich
für jemanden
verwenden bei j.
interceder por alguien cerca de alguien
sich
in Widersprüche
verwickeln
incurrir en contradicciones
sich
verwirklichen
llegar a ser realidad
sich
ineinander
verzahnen
engranar
sich
[Dativ]
vorkommen wie
tener la sensación de ser un(a)...
sich
jemanden
vornehmen
llamar a capítulo a alguien
sich
wehren
oponer resistencia
sich
wenden
cambiar de dirección
tomar otro rumbo
sich
an jemanden
wenden
recurrir a alguien / acudir a alguien
sich
gegen jemanden
wenden
dirigir sus ataques contra alguien
sich
zum Guten
wenden
mejorar / cambiar para mejor
sich
jemandem
widmen
atender a alguien
sich
in Sicherheit
wiegen
creer que ha pasado el peligro /
creer estar fuera de peligro
sich
[Dativ]
wünschen
desear algo para sí
sich
zeigen
demostrar / resultar
sich
bestürzt
zeigen bei + Dativ
quedar perplejo ante...
sich
erkenntlich
zeigen für
corresponder a (un favor)
sich
aus einer Affäre
ziehen
eludir hábilmente un riesgo
sich
zieren
hacer remilgos
sich
zuviel
zumuten
confiar demasiado en sus propias fuerzas
sich
zusammenscharen
formar grupos
sich
aus etwas
zusammensetzen
constar de
sich
zutragen
acaecer / ocurrir / suceder
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten