Interfijos en la formación de palabras © Justo Fernández López Gramática española - Nivel superior
|
¿Qué son los interfijos?
Según la terminología introducida por Yakov Malkiel, son interfijos los elementos átonos que no tienen función gramatical ni significativa, sino solamente morfofonemática, pues sirven para enlazar la base léxica y los sufijos:
vent-orri-illo
«El fenómeno que Yakov Malkiel denomina interfijo ha recibido muchos nombres
infijo
afijo residual
sufijo secundario
sílaba intercalada
elemento de derivación
eslabón
elemento de enlace
sonido transitorio
sonido antihiático
consonante intercalada
sufijo no final
ambifijo
cadena de sufijos
sufijo doble
sufijo ampliado
sufijo reforzado
alargamiento
Malkiel, a quien no le resulta indiferente la denominación de este fenómeno, rechaza casi todos esos nombres y se queda con el de interfijo porque – según él – es más exacto, conciso, directo y apropiado al español que los otros propuestos; además “la solución ideal sería distinguir un interfijo anterior o postprefijo (en-sanch-ar), muy raro en español, de un interfijo posterior o antesufijo (polv-ar-eda), bastante común”.» (Almeda Pérez, 1999: 161-162)
El interfijo más frecuente en español es –c- o –ec-, debido a la gran cantidad de verbos terminados en –ecer. Otro interfijo es –ific- en muchos verbos terminados en –ificar, o el interfijo –iz- en verbos acabados en –izar.
El interfijo protípico de los diminutivos es -θ- y sus alomorfos -θ-, -eθ- y -θeθ-. Menos frecuentes son los interfijos –l-, -t-, -s-. Es necesario el interfijo los diminutivos cuando la base
acaba en vocal tónica: bebé > bebe-c-ito; café > cafe-l-ico;
es un monosílabo terminado en consonante o en [j]: sol > sol-ec-illo, amor > amor-c-illo;
no es monosílabo, pero termina en –n o en –r: tapón > tapon-c-ito;
consta de dos sílabas y termina en –e: carne > carne-c-ita, aire > aire-c-ito;
consta de dos sílabas y la primera es diptongada: huevo > huev-ec-illo, prueba > prueb-ec-ita;
termina en –io, -ia, -uo, -ua: novio > novi-ec-illo, bestia > besti-ez-uela, ingenuo > ingenu-ec-ico, tregua > tregü-ec-ita.
Pero estas reglas tienen abundantes excepciones.
Para Alvar Ezquerra (1995: 63) se puede considerar a los sufijos diminutivos dentro de la categoría de los interfijos, pues se trata de interfijos más la marca gramatical y no de sufijos.
«El interfijo más frecuente, y el más evidente, según Yakov Malkiel, es –ar:
and-ar-iego
espald-ar-azo
espum-ar-ajo
hoj-ar-asca
hum-ar-ada
pasm-ar-ote
polv-ar-eda
salt-ar-ín
viv-ar-acho.» (Alvar Ezquerra, 1995: 63)
Hay un fenómeno de unión morfológica que Bernard Pottier llama ley de compensación: el aumento interfijo es tanto más extenso cuanto más breve sea el lexema:
Lexema
interfijo
sufijo
gramemas
pie
cec
it
o-s
rey
ec
it
o-s
mujer
c
it
a-s
ventan
it
a-s
«De las tres clases teóricas de interfijos que hay en español (antesufijales, interradicales y postprefijales) excluimos de esta relación los interradicales porque su existencia depende de los tipos compositivos (van en el interior de un compuesto) y, por consiguiente, su estatuto se encuentra condicionado por la composición, más que por la afijación; excluimos igualmente los escasísimos casos de interfijados postprefijales existenes (ensalzar, ensanchar ..., con –s- colocada entre el prefijo en- y los verbos alzar, *anchar ...). Relacionamos sólo los interfijos antesufijales; y unimos en un solo grupo los interfijos que se combinan con sufijos en lexemas no verbales y los interfijos que se combinan con sufijos en lexemas verbales, puesto que no son pocos los que se hallan en ambas combinaciones. Hay que recordar que en muchos casos existe la duda de si se trata de un interfijo + sufijo o de un sufijo más largo: momentáneo (moment-áneo/moment-án-eo).» (Almeda Pérez, 1999: 169)
Interfijos combinados con sufijos en lexemas verbales
aclimatar
escabuchar
aherrojar
espeluznar
alborear
favorecer
andorrear
glorificar
apañuscar
imantar
apiporrarse
insacular
apretujar
lidiar
atontolinar
lloriquear
azulear
lloviznar
barbotar
lodachar
besucar
machacar
bombardear
machacar
bracear
machucar
cafetear
maullar
canturrear
mordisquear
carbonizar
navegar
chicharrear
neviscar
chisporrotear
palmotear
clavetear
patalear
dentellar
pintarrajear
despanzurrar
pisotear
despatarrar
quebrajar
doblegar
refunfuñar
encenagar
temblequear
enlodazar
Interfijos combinados con sufijos en lexemas no verbales
Para ejemplos de interfijos combinados con sufijos en lexemas no verbales hacer clic aquí:
Interfijos - Lista con ejemplos
¿Hay infijos en el español?
«Se puede afirmar que, si los hay, serían elementos próximos a los interfijos, menos sistemáticos que éstos, inserciones aisladas: moz-al-b-ete, noch-er-n-iego, pedi-güeño, cob-er-t-izo, voc-ingl-l-ero. En todo caso, muy pocos.» (Almeda Pérez, 1999: 186)
Bibliografía
Alvar Ezquerra, M.: La formación de palabras en español. Madrid: Arco/Libros, 1995.
Gooch, Anthony: Diminutive, augmentative and pejorative suffixes in modern spanish. Oxford: Pergamon Press, ²1970.
Lázaro Mora, F. A.: „Compatibilidad entre lexemas nominales y sufijos diminutivos“. In: Varela, S. (Hg.): La formación de palabras. Madrid: Taurus Universidad, 1993.
Lázaro Mora, F. A.: “La derivación apreciativa”. En: Bosque, Ignacio / Demonte, Violeta (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Real Academia Española / Espasa Calpe. 1999, vol. 3, § 71.1-8.
Malkiel, Yakob: „Los interfijos hispánicos. Problema de lingüística histórica y estructural“. In: Catalán Menéndez-Pidal, Diego (ed.): Miscelánea-Homenaje a André Martinet, vol. 2, La Laguna: Bibl. filológica de la Universidad, 1958, S. 107-199.
Méndez-Dosuna, J., Pensado, C.: „Los diminutivos infijados en español“. In: Varela, S. (Hg.): La formación de palabras. Madrid: Taurus Universidad, 1993.
Miranda, J. Alberto: La formación de palabras en español. Salamanca: Colegio de España, 1994.
Náñez Fernández, Emilio: El diminutivo. Madrid: Gredos, 1973.
Pena, Jesús: La derivación en español. Verbos derivados y sustantivos verbales. Santiago de Compostela: Universidad, Anexo 16 de Verba, 1980.
Portolés Lazaro, José: „Sobre los interfijos en español“. In: Lingüística Española Actual, Madrid, Spanien (LEA). 1988, 10:2, 154-169.
Portolés, José: “La interfijación”. En: Bosque, Ignacio / Demonte, Violeta (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Real Academia Española / Espasa Calpe. 1999, vol. 3, § 77.
Rainer, Franz: Spanische Wortbildungslehre. Tübingen: Niemeyer, 1993.
Santiago Lacuesta, Ramón / Bustos Gilbert, Eugenio: “La derivación nominal”. En: Bosque, Ignacio / Demonte, Violeta (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Real Academia Española / Espasa Calpe. 1999, vol. 3, § 71.1-8.
Thiele, J.: Wortbildung der spanischen Gegenwartssprache. Leipzig, München, Berlin u. a.: Langenscheidt, 1992.
Urrutia Cárdenas, H. / Álvarez Álvarez, M.: Esquema de morfosintaxis histórica del español. Bilbao: Publicaciones de la Universidad de Deusto, ²1988, S. 101-132.
Varela, S. (Hg.): La formación de palabras. Madrid: Taurus Universidad, 1993.
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten