Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

Ser - Estar mit Präposition

Ser - estar con preposición

© Justo Fernández López

Spanische Grammatik für deutsche Muttersprachler

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

 Ser + Präposition

ser con 

enseguida soy con usted

ich stehe gleich zu Ihrer Verfügung

ich bin gleich bei Ihnen

ser de / ser de los que / ser de las que

Besitz, Eigentum, Zugehörigkeit, Beziehung, Herkunft, Ursprung, Art und Weise, Beschaffenheit, Eigenschaft

ser de + Ort / Herkunft                                              

stammen aus 

ser de + Stoff / Beschaffenheit                 

aus ... sein / bestehen aus

Es de madera.

Es ist aus Holz.

ser de + soziale Klasse / Person

sich ziemen / sich schicken für / es gehört sich

   Es de personas educadas saludar.

ser de + Besitzer

gehören

El coche es de Miguel.

Das Auto gehört Miguel.

ser+ Possessivpronomen                            

gehören

El coche no es mío.

Das Auto gehört mir nicht.

ser de + infinitivo

sein zu / können / müssen + Infinitiv

Es de esperar que venga.

Hoffentlich kommt er.

¿Es de fiar?

Kann man sich auf ihn verlassen?

No es de fiar.

Ihm kann man nicht trauen.

Era de esperar que

Es war zu erwarten, dass ...

Es de suponer que ...

Vermutlich ...

Es de temer que ...

Es ist zu befürchten, dass ...

Es de pensar.

Es ist zu bedenken.

Es de desear.

Es ist zu wünschen.

¿Es de creer?

Ist es zu glauben?

ser + sustantivo + de + körperliche Merkmale

haben

ein(e) ... mit ... sein

Es un chico de pelo negro.

Es ist ein junger Mann mit schwarzem Haar.

Era una chica de ojos azules.

Es war ein Mädchen mit blauen Augen.

Era un hombre de cara ancha.

Es war ein Mann mit einem großen Gesicht.

Era de espaldas anchas.

Er war breitschultrig.

Es hombre de pelo en pecho

Er ist ein furchtloser Mann.

¡era de oírle narrar!                                                      

wie (gut) er erzählte! /

es war ein Genuss, ... zu ...

no es de creer                                                                        

er ist unglaubwürdig

es de creer que

man darf annehmen, dass

sea de ello lo que sea

wie dem auch sei

ser (asunto) de la incumbencia de ...   

dafür zuständig sein

in sein Ressort fallen

No es asunto de mi incumbencia.

Da bin ich nicht zuständig.

ser de lo que no hay [Person]

unmöglich sein

Ese tipo es de lo que no hay.

Der Kerl ist unmöglich.

ser de los que

zu denen gehören, die ...

Yo soy de los que trabajan.

Ich gehöre zu denen, die arbeiten.

no ser de los que

kein + Substantiv + sein

No soy de los que mienten.

Ich bin kein Lügner.

ser de rigor

unerlässlich sein / (unbedingt) müssen

Para asistir a clase es de rigor estar matriculado.

ser de lo más + adjetivo / es de un(a) ...+ adjetivo

gehört zum Superlativ

Su última novela es de las mejores.

Este profesor es de un meticuloso que no se puede con él.

Dieser Lehrer ist von einer geradezu unmöglichen Pedanterie.

Es un hombre de una modestia conmovedora.

Esta obra es de una maestría insuperable.

ser del montón / ser uno de tantos

einer unter vielen

ein Dutzendmensch sein

unter ferner liefen sein

Yo en la escuela no era nada bueno, era del montón.

¿qué es de ...?

was ist aus … geworden?

was macht ...?

¿Qué es de su hermano?

Was macht Ihr Bruder?

¿qué es de tu vida?

was machst du so?

wie geht es dir so?

¿qué será de sus hijos?

was wird aus seinen Kindern werden?

Beachte:           

(ya) es hora de + infinitivo

es ist (höchste) Zeit zu + Infinitiv

la diferencia es de mli euros

die Differenz beträgt 1000 Euro.

la temperatura es de 20°

die Temperatur beträgt 20°

es de día / es de noche

es ist Tag / es ist Nacht

ser para

Brauchbarkeit, Verwendung, Bestimmung, Zweck

ser para                                                            

sein zu(m) / sein um zu

Es para morirse de risa.

Es ist zum Totlachen.

no soy para ello                                  

ich tauge nicht dazu

dazu gebe ich mich nicht her

no es para comer                                                       

es ist nicht (geni)eßbar

es bueno para ...                                                                      

nützen / dienen zu / brauchbar sein für / gegen ...

ser para poco

wenig taugen

no es para menos / no era para menos

auch wirklich allen Grund dazu haben

es war in vollem Maße berechtigt

Se asustó mucho y no era para menos.

Está desesperado, y no es para menos.

no es para tanto

so schlimm ist das doch nicht!

¡No es para tanto!

¡No hay para tanto!

so toll ist es nun wieder nicht!

¡bueno, no será para tanto!

übertreibe doch nicht!

ser para mí que

ich habe den Eindruck, dass

Es para mí que lo sabe ...

ser para + Zeitangabe + cuando

es wird in + Zeitangabe + wenn

Será para el verano que viene cuando vayamos a Trinidad.

ser para ello

einen Grund dazu haben / aus guten Gründen

Me enfadé con él, es para ello.

ser por

ser por                                                             

sein wegen

 estar + Präposition

 Estar + Präposition

estar a

Zeit, Datum, Preis, Bereitschaft, unmittelbare Folge / Zustand

estar a + Datum                                                                      

Angabe: Datum

¿A cuántos estamos?

Den wievielten haben wir heute?

Estamos a fines de mayo.

Wir haben Ende Mai.

estar a + Preisangabe

(jetzt / Zur Zeit) kosten

El pan está a 2 euros el kilo.

estar a favor de

auf der Seite von ... sein

estar a partir un piñón (con)

mit jemandem dicke Freundschaft haben

sich mit jemandem sehr gut vertragen

Juan y yo estamos a partir un piñón. 

estar al cabo de la calle

im Bilde sein

En eso yo estoy al cabo de la calle.

estar al habla con + Ort                                               

mit ... verbunden sein.

Estoy al habla con Madrid. 

estar a sus anchas

sich sehr wohl

sich behaglich fühlen

estar a la orden de alguien

unter jemandes Befehl stehen

estar a tiempo                                                                              

(gerade) noch Zeit haben        

Estamos a tiempo.

Wir haben (gerade) noch Zeit.

Estás todavía a tiempo.

Du hast noch Zeit dazu.

estar a todo

alles im Auge halten

alles unter Kontrolle haben

estar a punto

soweit sein

gar sein / fertig sein [Speise]

La comida está a punto.

Das Essen ist fertig.

estar a punto de + infinitivo

kurz davor sein, etwas zu tun

drauf und dran sein, etwas zu tun

beinahe hätte ...

Estoy a punto de terminar la tesis.

Estuvo a punto de pegarle.

Er war drauf und dran, ihm eine zu kleben.

estar al + infinitivo

es wird bald / gleich geschehen

Están al llegar.

Sie werden gleich kommen.

Está al terminar de cocerse.

Es wird gleich durch sein.

estar al corriente

auf dem laufenden sein

estar a + infinitivo                                   

es wird gleich geschehen

Las dos están a caer.

Es wird gleich 2 schlagen.

estar a matar (con alguien)

tod-, spinnefeind sein (mit)

estar a dieta

Diät halten

estar con

Zusammen sein / nahes Verhältnis / (gesundheitliches) Befinden /

einverstanden sein mit jemandem / auf der Seite ...

estar con algo

mit etwas (gerade) beschäftigt sein

Está ahora con la tesis.

Er schreibt gerade an die Dissertation.

Está con la guitarra.

Er spielt gerade Gitarre.

estar con alguien [örtlich]

bei jemandem sein

bei jemandem wohnen

mit jemandem zusammen sein

Está ahora con Isabel.

Er ist jetzt bei Isabel.

Ahora estoy con mis padres.

Ich wohne jetzt bei ...

enseguida estoy con usted

ich stehe sofort zu Ihrer Verfügung

ich bin gleich wieder da

bitte, sich zu gedulden 

estar con alguien [auf der Seite von]

auf der Seite von jemandem stehen

einer Meinung sein mit jemandem

¡Estamos contigo!

Wir stehen zu dir.

Wir sind auf deiner Seite.

estar con + Krankheit / Beschwerden

(eine Krankheit) haben

Está con gripe.

Er hat die Grippe.

Está con fiebre en la cama.

Er liegt mit Fieber im Bett.

estar con las manos vacías

Daumen drehen / müßig dastehen.

estar con + Stimmung

stark + Adjektiv + sein

Estoy con un enfado.

Ich bin stark verärgert.

estar con el agua hasta cuello

das Wasser steht ihm bis zum Halse.

Con tantas deudas estoy con el agua hasta cuello.

estar mal con alguien

mit jemandem verfeindet sein

estar a bien con alguien

sich mit jemandem versöhnt haben

estar de

Bereitschaft / Beschäftigung (kurzfristig / vorübergehend) / Beruf / Zustand

estar de boda                                                                                

Hochzeit haben

estar de fiesta                                                                               

ein Fest feiern

estar de viaje                                                                        

verreist sein / auf Reisen sein

estar de camino                                                                      

unterwegs sein

estar de vacaciones                                                              

auf Urlaub sein

estar de paso                                                                        

auf der Durchreise sein

sich vorübergehend aufhalten irgendwo

estar de prisa                                                                        

in Eile sein

estar de mudanza                                                              

im Umzug begriffen sein / gerade übersiedeln 

está de lluvia / está de tormenta                      

es sieht nach Regen / Gewitter aus 

estar de parto                                                                        

Geburtswehen haben 

estar de seis meses                                                               

im siebten Monat sein

estar de buena / mala suerte                              

Glück / Pech haben         

   Hoy estoy de buena suerte.                     

Das Glück steht auf meiner Seite.

estar de permiso

Urlaub (vom Militär Dienst) haben

estar de luto

in Trauer sein

estar de + Beruf

vorübergehende Arbeit / derzeitige Berufsausübung

Ahora está de camarero en la Costa Brava.

Juan está de profesor de matemáticas en un instituto.

Estar de aprendiz.

Er ist in der Lehre / Lehrling.

estar de mal humor

schlechtgelaunt sein

estar de acuerdo con

einverstanden sein mit

estar de malas pulgas

sehr gereizt sein

estar de buen / mal talante

gut / schlecht gestimmt / gelaunt sein

estar de enhorabuena

sich gratulieren können

¡Vd. está de enhorabuena!

Sie können sich gratulieren!

Estás de enhorabuena.

Du kannst dich gratulieren.

estar de + adjetivo

so was von ... / solche(n) ... haben

Está de miedoso, que ...

Er hat solche Angst, dass ...

Está de guapo hoy.

Fesch schaut er heute aus.

Está hoy de pesado.

Er ist heute so was von lästig.

estamos de obras

wir bauen um

estamos de matanza

heute wird bei uns das Schwein geschlachtet

¿cómo estáis de dinero?

und habt ihr Geld?

¿cómo estamos de personal?

und haben wir genug Personal?

¿cómo estamos de leche?

haben wir Milch genug?

¿cómo estamos hoy de humor?

wie ist die Laune heute?

estaba de Dios que así fuera

das war Schicksal

eso está de la mano de Dios

das liegt im Gottes Hand

hoy estamos de suerte

heute haben wir Glück

ya está bien de + infinitivo

jetzt ist aber Schluss mit dem ...

estar bien de + sustantivo

genug + Substantiv + haben

¿Estás bien de camisas?

brauchst du Hemden?

hast du genug Hemden?

Beachte:   

estar de alguien o de algo hasta las narices

estar de alguien o de algo hasta el gorro

estar de alguien o de algo hasta el moño

estar de alguien o de algo hasta la coronilla

jemanden oder etwas satt haben / die Nase voll haben von ...

estar en

estar en ello

(gerade) dabei sein / sich gerade damit beschäftigen

Estoy en ello.

Ich bin dabei.

Ich beschäftige mich gerade damit.

estar en todo

alles wissen / an alles denken

jedes Detail berücksichtigen

ihm entgeht ja nichts

estar en lo cierto

recht haben

estamos en paz

wir sind quitt

estar(se) en sus trece

nicht nachgeben wollen

su vida estuvo en un hilo

er wäre beinahe gestorben

estar hasta  

estar hasta la coronilla de + infinitivo / sustantivo

estar hasta el gorro de + infinitivo / sustantivo

estar hasta el moño de + infinitivo / sustantivo

estar hasta las narices de + infinitivo / sustantivo

estar hasta el pelo de + infinitivo / sustantivo

estar hasta los topes de + sustantivo

es hängt (wächst) mir zum Halse heraus

ich kann ... nicht mehr sehen

ich kann ... nicht mehr riechen

ich habe ... satt

ich habe es satt zu + Infinitiv

[Ohne Ergänzung] =

ich habe genug! / mir reicht es! / ich habe es satt!

Estoy hasta los topes de trabajo.

Überbürdet sein

viel um die Ohren haben

estar para

estar para + sustantivo

zu aufgelegt sein zu etwas

No estoy para bromas.

Ich bin nicht zum Scherzen aufgelegt.

estar para + infinitivo

im Begriff sein zu

es sieht nach ... aus

Estoy para salir.

Ich bin im Begriff zu gehen.

Está para llover.

Es sieht nach Regen aus.

estar para el arrastre

total geschafft sein

Hoy estoy para el arrastre.

Ich bin heute total geschafft.

estar por

estar por + infinitivo [Person]

ich überlege, ob ... soll

ich hätte fast Lust zu ...

Estoy por ir al cine.

Ich hätte fast Lust ins Kino zu gehen.

Estoy por marcharme.

Ich hätte fast Lust zu gehen.

estar por + infinitivo [Sache]

etwas muss noch gemacht werden

Las camas están por hacer.

Die Betten müssen noch gemacht werden.

Eso está por ver.

Man wird (erst) sehen.

estar sobre

estar sobre aviso

auf der Hut sein

estar tras

estar tras alguien

estar tras algo

hinter jemandem sein

hinter etwas her sein

La policía está tras él.

Er wird polizeilich gesucht.

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten