Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

Verbalrektion - Unterschiede Sp-Dt

© Justo Fernández López

Spanische Grammatik für deutsche Muttersprachler

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

Unterschiede in der verbalRektion Spanisch <> Deutsch

In der traditionellen Grammatik hat der Begriff Rektion eine vergleichsweise engere Bedeutung und bezeichnet die Zuweisung eines Kasus durch Verben, Adjektive oder Präpositionen, seltener auch Nomen, an ihre Argumente. Zum Beispiel regiert das Verb bestellen den Akkusativ seines Objektes und die Präposition mit den Dativ an ihrer Ergänzung:  Er bestellte Akk[einen Pfannkuchen] mit Dat[einem kleinen Salat].

Sp. > Akkusativ

Dt.  > Dativ

acechar a alguien

jemandem auflauern

algo la afecta

etwas steht ihr nahe

algo la aflige

etwas steht ihr nahe

amenazar a alguien

jemandem drohen

apoyar a alguien

jemandem beistehen

asistir a alguien

jemandem beistehen

ayudar a alguien

jemandem helfen / jemandem beistehen

ayudar a alguien en alguna cosa

jemandem bei etwas helfen /

jemandem bei etwas behilflich sein

ayudar a alguien a hacer algo

jemandem dabei helfen, etwas zu tun

algo la ayuda

etwas hilft ihr

¿la puedo ayudar en algo, señora?

kann ich Ihnen behilflich sein?

combato el mal

ich wehre dem Unheil

contradecir a alguien / algo

jemandem / etwas widersprechen

algo la daña

etwas schadet ihr 

dañar una cosa / a alguien

einer Sache / jemandem schaden

despedir a alguien

jemandem kündigen

disculpar a alguien

jemandem verzeihen

encontrar a alguien

jemandem begegnen

escuchar a alguien

jemandem / einer Sache zuhören

algo la espera

etwas steht ihr bevor

espero sus propuestas

ich sehe ihren Vorschlägen entgegen

espiar a alguien

jemandem lauschen

estar mirando a alguien

jemandem zuschauen; jemandem zusehen

evitar a alguien / una cosa

jemandem / einer Sache ausweichen

algo la fastidia

etwas stößt ihr sauer auf

felicitar a alguien por algo

jemandem zu etwas gratulieren

algo la halaga

etwas schmeichelt ihr

algo la impresiona

etwas imponiert ihr

maldecir a alguien

jemandem fluchen

mirar con tranquilidad el futuro

dem Schicksal ruhig entgegensehen

lo miró a los ojos

er sah ihm in die Augen

perjudicar una cosa / a alguien

einer Sache / jemandem schaden

preceder una cosa / a alguien

einer Sache / jemandem vorausgehen

presido el Municipio

ich stehe der Gemeinde vor

prevengo la enfermedad

ich beuge der Krankheit vor

satisfacer un deseo

einem Wunsch entsprechen

seguir a alguien

jemandem folgen

tratar a alguien con respeto

jemandem mit Achtung begegnen

 

Sp. > Akkusativ + Erweiterung

Dt. > Dativ

declino la invitación de ella (su invitación)

ich sage ihr ab

rehúso la invitación de ella (su invitación)

ich sage ihr ab

sigo el ejemplo de ella (su ejemplo)

ich eifere ihr nach

sigo el rastro de ella (su rastro)

ich spüre ihr nach

sigo las huellas de ella (sus huellas)

ich spüre ihr nach

 

Sp. > Akkusativ + Dativ

Dt. > Dativ

le rindo homenaje

ich huldige ihr

le doy el pésame

ich kondoliere ihr

le causo dolor

ich tue ihr weh

le guiño el ojo

ich blinzle ihr zu

le hago señas (con la mano) 

ich winke ihr zu

algo le llama la atención

etwas fällt ihr auf

 

Sp. > Dativ

Dt. > Akkusativ

a nadie le concierne / importa

es geht niemanden etwas an

eso le cuesta a ella una fortuna

das kostet sie ein Vermögen

déjenme añadir / explicar algo

lassen Sie mich etwas hinzufügen / erklären

dejarle saber algo a alguien

jemanden etwas wissen lassen

le dice a su hijita "tesorito"

er nennt seine kleine Tochter Schätzchen

le duele que + subjuntivo

es schmerzt mich, dass ...

enseñar a alguien algo

jemanden etwas lehren

enseñar a alguien a hacer algo

jemanden beibringen, etwas zu machen

algo estorba a alguien para + infinitivo

etwas hindert jemanden, etwas zu tun

hablarle a alguien

jemanden (an)sprechen

hablarle a alguien

jemanden anreden

hacer desesperar a alguien

jemanden zur Verzweiflung bringen

hacer esperar a alguien

jemanden warten lassen

impedir a alguien hacer algo

jemanden daran hindern, etwas zu tun

imponer un castigo a alguien

jemanden mit einer Strafe belegen

jugar a una cosa [juego]

etwas [ein Spiel] spielen

le interesa algo a alguien

es interessiert jemanden etwas

llamar a alguien algo:

le llama a su hija vaga

jemanden etwas nennen / heißen:

er heißt seine Tochter faul

mandar a alguien hacer algo

jemanden etwas heißen

mandarle saludos a alguien

jemanden grüßen lassen

mentir a alguien

jemanden anlügen

olvidársele algo a alguien

etwas vergessen

ordenar a alguien hacer algo

jemanden heißen, etwas zu tun

pedir algo a alguien

jemanden um etwas bitten

preguntar algo a alguien

jemanden etwas fragen

recordar algo a alguien

jemanden an etwas erinnern

sobrevivir a alguien / a una cosa

jemanden / etwas überleben

le sorprendió que

es hat ihn überrascht, dass

 

Sp. > Verb ohne Präposition

Dt. > Verb mit Präposition

agradecer algo a alguien

jemandem für etwas danken

alcanzar una cosa

gelangen zu etwas

apostar algo

um etwas wetten

apretar algo

auf etwas drücken

atender el consejo de alguien

auf den Rat eines anderen hören

autorizar una cosa [para publicar]

etwas zu etwas freigeben [Veröffentlichung]

cometer un error [Verhalten]

sich ins Unrecht setzen

conseguir + infinitivo

erreichen zu / gelingen zu

consultar el diccionario

im Wörterbuch nachsehen

decidir + infinitivo

entscheiden zu

decir si

darüber sprechen, ob

elegir a alguien + sustantivo

jemanden zu + Dativ wählen

algo hace gracia a alguien

jemand amüsiert sich über etwas

demostrar algo el que + subjuntivo

es spricht für ..., dass ...

encargar algo a alguien

jemanden mit etwas beauftragen

encomendar una cosa a alguien

jemanden mit etwas beauftragen

escasear: algo escasea

fehlen an etwas: es fehlt an etwas

eso demuestra lo inteligente que es

das spricht dafür, dass sie intelligent ist

esperar a alguien / una cosa

warten auf jemanden / etwas

hablarle a alguien

zu jemandem sprechen

hacer caso a alguien [dativo]

auf jemanden hören

hacer saltar algo

etwas in die Luft sprengen

incendiar algo

etwas in Brand setzen

intentar + infinitivo

versuchen zu

invadir una cosa

in etwas einfallen

jubilarse

sich zur Ruhe setzen

jugar mil pesetas

Aber: jugar una fortuna

um tausend Peseten spielen

ein Vermögen verspielen

lograr + infinitivo

erreichen zu

nombrar a alguien + sustantivo

jemanden zum + Substantiv machen

pasar la pelota a alguien

den Ball zu jemandem spielen

pedir una cosa a alguien

jemanden um etwas bitten

pensar + infinitivo

daran denken, ... zu + Infinitiv

presenciar una cosa

bei etwas dabei sein

procurar + infinitivo

schauen, dass ... / versuchen zu ...

pulsar una cosa

auf etwas drücken

rechazar algo

von sich stoßen

recordar una cosa

sich an etwas erinnern

el caballo salta un obstáculo

das Pferd setzt über das Hindernis

señalar una cosa / a alguien

auf etwas / jemanden hinweisen

sentar bien algo a alguien

etwas passt zu jemandem

solicitar algo

sich um etwas bewerben

algo sorprende a alguien

etwas setzt jemanden in Erstaunen

ve la hora

er sieht auf die Uhr

 

Sp. > Verb mit Präposition

Dt. > Verb ohne Präposition

se abstiene del alcohol

er entsagt dem Alkohol

abusar de una cosa

etwas missbrauchen

se acerca a ella

er nähert sich ihr

me adhiero a ella (a su opinión)

ich schließe mich ihr an /

ich pflichte ihr bei

me anticipo a ella

ich eile ihr voraus

aprender a + infinitivo

lernen + Infinitiv

arrepentirse de una cosa

etwas bereuen

asistir a una cosa

etwas besuchen / einer Sache beiwohnen

me asocio con ellos

ich geselle mich ihnen zu

bebo a la salud de ella (a su salud)

ich proste ihr zu; ich trinke ihr zu

burlarse de alguien

jemanden narren

algo cae al olvido

etwas fällt der Vergessenheit anheim

alguien cae en el olvido

jemand fällt der Vergessenheit anheim

cambiar de una cosa / de alguien

etwas / jemanden wechseln

carecer de una cosa

etwas entbehren

casarse con alguien

jemanden heiraten

ceder a alguien / a una cosa

jemandem / einer Sache nachgeben

no confío en ella

ich vertraue ihr nicht

contravenir a una cosa

einer Sache zuwiderhandeln

corresponder a una cosa

einer Sache entsprechen

corro tras ella

ich laufe ihr nach

cuidar de alguien / de una cosa

jemanden betreuen / auf etwas achten

cumplir con una cosa

etwas erfüllen (Pflicht)

desconfío de ella

ich misstraue ihr

disfrutar de una cosa     

etwas genießen

estoy enfadado con ella

ich grolle ihr; ich zürne ihr

enviar por una cosa

etwas holen lassen

escapo del que me persigue

ich entgehe meinem Verfolger

escapo de ella

ich entkomme ihr

estoy de acuerdo con ella

ich stimme ihr zu

no me fío de ella

ich traue ihr nicht; ich vertraue ihr nicht

gozar de una cosa

etwas genießen

huyo de ella

ich entfliehe ihr; ich laufe ihr weg

incumbir a alguien

jemandem obliegen

influir en / sobre una cosa

etwas beeinflussen

ir (a) por alguien / por una cosa

jemanden / etwas holen

me junto con ellos

ich geselle mich ihnen zu

me meto en sus asuntos

ich rede ihr drein

oponerse a alguien / una cosa

jemandem / etwas widersetzen

a esta intención se le oponen

años de experiencia

dieser Absicht stehen langjährige

Erfahrungen entgegen

optar por una cosa

etwas wählen / sich für etwas entscheiden

parecerse a alguien

jemandem ähnlich sein / ähneln

pertenecer a alguien / a una cosa

jemandem / einer Sache gehören

porfío con ella

ich trotze ihr

protestar de una cosa

etwas beteuern

quedar en una cosa

etwas verabreden / beschließen

quedarse con una cosa

etwas behalten / nehmen

renuncia al alcohol

er entsagt dem Alkohol

responder a las esperanzas

die Erwartungen erfüllen

fue sometido a severos controles

er unterlag scharfen Kontrollen

sospechar de alguien

jemanden verdächtigen

estoy subordinado a ella

ich unterstehe ihr

toparse con alguien

jemanden treffen

tratar de una cosa

etwas behandeln

voy al encuentro de ella

ich gehe ihr entgegen

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten