Verbalrektion mit Präpositionalergänzung A-D
© Justo Fernández López
Spanische Grammatik für deutsche Muttersprachler
Liste einiger Verben, die mit einer präpositionalen Ergänzung konstruiert werden, die kein Akkusativ- oder Dativobjekt ist.
Zuweilen werden diesen Konstruktionen auch die entsprechenden Verben in ihrer Konstruktion mit Akkusativ- und Dativobjekt gegenübergestellt.
Es werden auch die gebräuchlichsten Verben angeführt, die im Spanischen anders als im Deutschen ergänzt werden.
Bei einer Reihe von Verben, deren Ergänzung mit una cosa/algo angegeben ist, kann diese Ergänzung ebenso ein Infinitivo oder ein Nebensatz sein.
Das wird aber nicht in der Liste ausdrücklich vermerkt.
Die perífrasis verbales werden in dieser Liste nicht berücksichtigt.
Liste der Verben mit präpositionalergänZung
Spanisch-Deutsch
A
abastecer de algo a alguien
jemanden mit etwas versorgen
abogar por alguien / por una cosa
sich für jemanden einsetzen /
sich für etwas einsetzen /
für etwas eintreten
abogar por que + subjuntivo
plädieren dafür, dass
abrigarse de una cosa
sich vor etwas schützen
abstenerse de (hacer) una cosa
sich einer Sache enthalten / verzichten auf etwas
abstenerse de + infinitivo
darauf verzichten, etwas zu tun
abundar en una cosa
an etwas Überfluss haben
abusar de una cosa / de alguien
jemanden / etwas missbrauchen
acabar algo
etwas beenden / fertig sein mit etwas
acabar con alguien / con una cosa
jemanden / etwas zugrunde richten
acabas conmigo
du machst mich fertig
acabar con + art. + sustantivo + participio
mit + Partizip + Substantiv + dastehen
acabó con los pies destrozados
er hatte sich die Füße wund gelaufen
acabar de + infinitivo
gerade getan haben
acabar de + [profesión]
zum Schluss ist er + Beruf + geworden
acabar de una vez con un asunto
eine Sache endlich hinter sich bringen
acabar en una cosa
auf etwas hinauslaufen
acabar en alguna cosa
enden mit etwas
acabar en + lugar [z. B. cárcel]
landen auf / in / im
acabar en la cárcel
im Gefängnis landen
acabar en alguna cosa (apuñalamiento)
enden mit einem ...
acceder a algo ['tener acceso']
Zugang haben zu + Dativ
acceder a algo / acceder a + infinitivo
einwilligen in + Akkusativ
acceder a una petición
einer Bitte entsprechen
acceder a un cargo
ein Amt antreten
acceder a un deseo
einen Wunsch erfüllen / einem Wunsch stattgeben
acercar una cosa a una cosa
etwas einer Sache näher bringen
acercarse a una cosa / a alguien
sich einer Sache nähern / sich jemandem nähern
acertar a + infinitivo
gelingen
acertó a + infinitivo
es geschah, dass zufällig
acertar con una cosa
finden, was man sucht
achacar alguna cosa a alguna cosa
etwas etwas zuschreiben
achacar alguna cosa a alguien
etwas auf jemanden schieben
achacar alguna cosa a que + indicativo
etwas der Tatsache zuschreiben, dass
acompañado de su madre
von seiner Mutter begleitet
acompañar a alguien
sich jemandem zugesellen
acompañar a alguien a casa
jemanden nach Hause begleiten
acompañar a alguien al piano
jemanden auf dem Klavier begleiten
acompañar a alguien con la guitarra
jemanden auf der Gitarre begleiten
acompañar a alguien de compras
mit jemandem einkaufen /
mit jemandem einkaufen gehen
acompañar a alguien en el sentimiento /
te acompaño en el sentimiento
jemandem sein Beileid aussprechen /
herzliches Beileid
acompañar a alguien en un viaje
jemanden auf einer Reise begleiten
acompañar algo de pruebas /
acompañar algo con pruebas
etwas durch Beweise erhärten
acompañar el importe al pedido
den Betrag der Bestellung beifügen
acompañar el pescado con vino
zum Fisch Wein trinken
acompañar el pollo con arroz y verduras
Reis und Gemüse als Beilage zum Hühnchen reichen
acompañarse al piano /
acompañarse con el piano
sich selbst am Klavier begleiten
acompañarse de buenos amigos
sich mit guten Freunden umgeben
el adverbio acompaña al verbo
das Adverb wird dem Verb beigefügt /
das Adverb steht beim Verb
ir acompañado por
begleitet werden von
la documentación acompaña a la carta
die Unterlagen liegen dem Brief bei
la radio le acompaña /
su hermano la acompaña
das Radio leistet ihm Gesellschaft /
ihr Bruder leistet ihr Gesellschaft
le acompaño la documentación solicitada
ich lege Ihnen die gewünschten Unterlagen bei /
ich füge Ihnen die gewünschten Unterlagen bei
si quieren dar una vuelta por la ciudad,
estoy dispuesto a acompañarlos cuando quieran
wenn Sie einen Stadtbummel machen wollen,
wäre ich bereit, mich Ihnen anzuschließen
aconsejar una cosa a alguien
jemandem (zu) etwas raten
aconsejarse con alguien
sich bei jemandem Rat holen
acordar una cosa
etwas beschließen / etwas vereinbaren
acordar en una cosa / en + infinitivo
etwas vereinbaren
acordar en que + futuro/condicional
vereinbaren, dass
acordarse con alguien
sich mit jemandem einigen
acordarse de una cosa / de alguien
sich an etwas / jemanden erinnern
acordarse de que + indicativo
sich daran erinnern, dass
acordarse de cómo
sich daran erinnern, wie
acordarse de dónde
sich daran erinnern, wo
acordarse de quién
sich daran erinnern, wer
acordarse si
sich daran erinnern, ob
acostarse con
schlafen mit [schlafen bei = dormir en casa de]
acostumbrar a alguien a algo
jemanden an etwas gewöhnen
acostumbrarse a alguien / a una cosa
sich an jemanden / an etwas gewöhnen
acostumbrarse a que + subjuntivo
sich daran gewöhnen, dass
acudir a alguien
sich an jemanden (um Hilfe / Schutz) wenden
acudir a una cosa
zu etwas herbeieilen / zu etwas greifen
acusar a alguien de una cosa
jemanden einer Sache anklagen / bezichtigen
ser acusado de que
angeklagt werden, dass
ser acusado de + infinitivo
angeklagt werden, ... zu + Infinitiv
acusar a alguien de + (no) infinitivo
angeklagt werden, (nicht) zu ...
acusarse de + infinitivo
sich gegenseitig beschuldigen, zu ...
adaptarse a alguien
sich jemandem anpassen
adaptarse a una cosa
sich auf etwas einstellen
adecuarse a una cosa
sich einer Sache anpassen
adherirse a una cosa
einer Sache beitreten
adherirse a la opinión de alguien
die Meinung eines anderen vertreten
admirar algo / a alguien
etwas / jemanden bewundern
admirarse de alguien / de una cosa
sich über jemanden / etwas wundern
admirarse de que + subjuntivo
sich darüber wundern, dass
adolecer de alguna cosa
leiden unter
advertir del peligro de que
auf die Gefahr hinweisen, dass
advertir a alguien sobre el riesgo de
jemanden auf das Risiko aufmerksam mach
advertir de que (1)
darauf aufmerksam machen, dass / darauf hinweisen, dass
advertir a alguien de que + indicativo
jemanden darüber informieren, dass
advertirle algo a alguien
jemanden auf etwas aufmerksam machen
advertir de alguna cosa
auf etwas aufmerksam machen / warnen vor etwas
afanarse por algo
sich ganz leidenschaftlich um etwas bemühen
afiliarse a un partido
einer Partei beitreten
agradecerle una cosa a alguien
jemandem für etwas danken
agradecerle a alguien el que + subjuntivo
jemandem dafür dankbar sein, dass
ahorrar en la comida
am Essen sparen
ajustarse a alguien / a una cosa
sich nach jemandem / etwas richten
alardear de una cosa
mit etwas prunken
alegrar a alguien
jemanden (er)freuen
algo alegra a alguien (dat.)
etwas freut jemanden, jemand freut sich
alegrarse con una cosa
sich freuen an
alegrarse de una cosa
sich über etwas freuen
alegrarse de + infinitivo
sich darüber freuen, dass
alegrarse de que + subjuntivo
sich darüber freuen, dass
alegrarse por una cosa
sich auf etwas freuen
alegrarse por alguien
sich für jemanden freuen
alejarse de alguien / de una cosa
sich von jemandem / etwas entfernen
alertar de que + indicativo
auf die Gefahr hinweisen, dass ...
alimentarse de / con una cosa
sich von etwas ernähren
alterarse por una cosa
sich über etwas aufregen
alternar con alguien
mit jemandem verkehren /
sich mit jemandem abwechseln
aludir a alguien / a una cosa
auf jemanden / etwas anspielen
amenazar a alguien con una cosa
jemandem mit etwas drohen /
jemanden mit etwas bedrohen
amenazar con que + indicativo
damit drohen, dass ...
ampararse de una cosa
sich vor etwas schützen
ampararse contra una cosa
sich gegen etwas verteidigen
animar a alguien a + infinitivo
jemanden dazu aufmuntern / ermutigen, ... zu ...
animar a alguien a que + subjuntivo
jemanden dazu ermutigen, dass ...
animarse a hacer algo
Mut fassen, etwas zu tun
anteponer una cosa a una cosa
einer Sache vor etwas den Vorrang geben
añadir una cosa a una cosa
etwas zu etwas hinzufügen
apasionarse por una cosa
sich für etwas begeistern
apelar a alguien / a una cosa
an jemand appellieren /
etwas appellieren /
Hilfe suchen bei ...
apelar a que + indicativo
sich darauf berufen, dass
apestar a una cosa
nach etwas stinken / stark nach etwas riechen
apiadarse de alguien
mit jemandem Mitleid haben
apiadarse de
sich erbarmen (Genitiv)
aplazar por + espacio de tiempo
verschieben + Zeitraum
aplicarse a una cosa
sich einer Sache widmen
apoderarse de una cosa
sich einer Sache bemächtigen / et. an sich reißen
apostar algo a algo
einen Betrag auf etwas setzen
apostar a que
etwas setzen darauf, dass
apostar a alguien a que + indicativo
mit jemandem wetten, dass …
apostar con alguien por quién ...
mit jemandem darum spielen, wer ...
apostar por algo
auf etwas setzen
apostar por alguien
auf jemanden setzen
apostar por que + subjuntivo
daraufsetzen, dass ...
apoyar a alguien en una cosa
jemanden bei etwas unterstützen
apoyarse en una cosa
auf etwas beruhen / sich auf etwas stützen
apoyarse en que + indicativo
sich darauf stützen, dass
aprender una cosa de alguien
etwas von jemandem lernen
apresurarse a + infinitivo
sich beeilen, zu ...
apropiarse de algo
sich etwas aneignen
aprovechar algo
etwas (be)nutzen, ausnutzen
aprovecharse de una cosa
sich etwas zunutze machen
apuntar a alguien / a una cosa
auf jemanden / etwas zielen
argumentar con que
etwas begründen damit, dass
arreglarse con alguien
sich mit jemandem einigen
arreglarse con una cosa
mit etwas zu Rande kommen
arremeter contra / con
herfallen über
arrepentirse de una cosa
etwas bereuen
arriesgarse a una cosa
sich an etwas heranwagen
arrimarse a una cosa
sich an etwas lehnen / an etwas herantreten
ascender a una cosa
sich auf etwas beziffern / sich belaufen auf
asegurarse de que
sich versichern, dass
asir a alguien de una cosa
jemanden an etwas packen
asistir a clase
am Unterricht teilnehmen
asistir a alguien
jemandem beistehen, helfen
asombrarse de alguien / de una cosa
sich über jemanden / etwas wundern
asombrarse de ...
staunen über ... [Akkusativ]
aspirar a una cosa
nach etwas streben / trachten
asustar a alguien
jemanden erschrecken, Angst einjagen
asustarse de algo / alguien
erschrecken vor etwas / jemandem
atender a una cosa
auf etwas achten / etwas beachten
atender a alguien
sich um jemanden, kümmern
atenerse a una cosa
sich an etwas halten
aterrorizar: le aterroriza pensar en que
er ist entsetzt bei dem Gedanken, dass
atiborrarse de ...
sich voll stopfen mit [Dativ]
atreverse con alguien
es mit jemandem aufnehmen
aventajar a alguien en una cosa
jemanden an etwas übertreffen
aventurarse en una cosa / aventurarse a algo
sich auf etwas einlassen
aventurarse a + infinitivo
sich dazu versteigen zu + Infinitiv
avergonzarse de / por una cosa
sich einer Sache schämen / sich für etwas genieren
avisar de algo a alguien (2)
jemanden über etwas Bescheid sagen /
jemandem etwas melden
avisar de que
darauf aufmerksam machen, dass
ayudar a una cosa (3)
zu etwas beitragen / verhelfen
ayudar a alguien a + infinitivo
jemandem beim + Infinitiv helfen
ayudar a alguien a que + subjuntivo
jemandem dabei helfen, dass
ayudar a que + subjuntivo
helfen, dass / damit
ayudar a alguien en una cosa
jemandem bei etwas helfen
¿te puedo ayudar en algo?
kann ich dir irgendwie helfen?
ayudar a alguien con una cosa
jemandem mit etwas aushelfen
con eso no se le ayuda en nada
damit ist es ihm nicht geholfen
(1) „Advertir de que, advertir que. El verbo advertir cambia de significado según lo acompañe o no la preposición de. Advertir de algo significa avisar sobre un hecho del que se pueda derivar alguna consecuencia; y advertir algo significa darse cuenta de ello. Además, este verbo tiene también valor de admonición –rarísima vez empleado en prensa–, pero en tal caso precisa el empleo de subjuntivo en la oración completiva: ‘Te advierto que no me grites’. [Libro de estilo de EL PAÍS, decimotercera edición]
Cuando advertir significa notar, observar, se construye sin la preposición de. Cuando significa hacer notar, dicha preposición es obligatoria: Le advierte que no grite. Le advertí de que su mamá lo sabía.
(2) Cuando avisar significa comunicar algo, se construye sin la preposición de. Cuando significa prevenir de algo, dicha preposición es obligatoria.
(3) "La construcción vacila entre el acusativo y el dativo, lo mismo que en los demás dialectos romances; en latín mismo se decía ya adjutare aliquem ó alicui.” (Cuervo: Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana, Santafé de Bogotá, 1994, Bd. I, 821.
B
bajar de una cosa
aus etwas aussteigen
basarse en una cosa
sich stützen auf + Akkusativ / fußen auf etwas
basarse en que + indicativo
sich darauf stützen, dass
bastar de algo
genug sein mit etwas
basta de disculpas
genug mit den Ausreden
basta con alguna cosa
es genügt mit etwas
basta con + infinitivo
es genügt, wenn
basta con que + subjuntivo
es genügt, wenn
beber de una cosa
aus etwas trinken
beneficiarse de una cosa
aus etwas Nutzen ziehen
brindar algo a alguien
jemandem etwas anbieten
brindar por alguien / por una cosa
auf jemanden / etwas anstoßen
bromear con alguien / con algo
mit jemandem / etwas scherzen
bromear con que + indicativo
scherzen darüber, dass
burlarse de alguien / de una cosa
sich über jemanden / etwas lustig machen
C
caber en
passen in + Akkusativ
caer en una cosa
in etwas fallen / etwas begreifen / einsehen
caer en la cuenta de que
merken, dass
caer en un error
in einen Irrtum verfallen
caer en un vicio
einem Laster verfallen
caer en la cuenta de algo
etwas bemerken / daraufkommen
calificar una cosa / a alguien de
etwas / jemanden bezeichnen als
cambiar de opinión
seine Meinung ändern
cambiar de una cosa
etwas wechseln
cambiar de coche
das Auto wechseln
cambiar de tren
umsteigen
cambiar una cosa por una cosa
etwas für etwas (ein)tauschen
cansar a alguien
jemanden ermüden, müde machen
cansarse de una cosa
von etwas müde werden
cansarse de + infinitivo
es satt haben, zu ...
cansarse de alguien
einer Person überdrüssig werden
cantar al amor
von der Liebe singen
carecer de una cosa
etwas entbehren
cargar con algo
etwas übernehmen /
etwas auf sich nehmen /
etwas tragen
cargar en
laden auf
cargar sobre alguien
auf jemanden eindringen /
jemandem zusetzen
casarse con alguien
jemanden heiraten
chocar contra algo
an etwas [Akkusativ] stoßen /
gegen etwas stoßen
ceder a / ante
Dativ + weichen
ceder alguna cosa a alguien
jemandem etwas abtreten
ceñirse a algo
sich auf etwas beschränken /
sich einschränken
cerciorarse de una cosa
sich einer Sache vergewissern
charlar de una cosa
sich unterhalten über + Akkusativ
cifrar en
beziffern auf
citarse con alguien
sich mit jemandem verabreden
coger a alguien de una cosa
jemanden an etwas packen
coger de la mano a alguien
jemanden an der Hand nehmen
coger por los cuernos
bei den Hörnern packen
coincidir con una cosa
mit etwas zusammenfallen
coincidir con alguien en que + indicativo
mit jemandem darüber übereinstimmen, dass
coincidir en + infinitivo (z.B. señalar)
übereinstimmend tun (sagen / behaupten usw.)
coincidir en + lugar (Standort)
sich (zufällig) irgendwo getroffen haben
colaborar en una cosa con una cosa
etwas zu etwas beisteuern
colaboró en la revista con un artículo
er hat einen Beitrag für die Zeitschrift geschrieben
colgar algo de una cosa
an etwas hängen [nicht fig.]
algo cuelga de
etwas hängt an
comentar algo con alguien
etwas mit jemandem besprechen
comentar que + indicativo
sprechen darüber, dass
comer en una cosa
aus etwas essen
compadecerse de alguien
mit jemandem Mitleid haben
compaginar una cosa con una cosa
etwas mit etwas in Einklang bringen
comparar una cosa a / con una cosa
etwas mit etwas vergleichen
comparar a alguien con alguien
jemanden mit jemandem vergleichen
compararse con alguien
sich mit jemandem vergleichen
compensar a alguien de una cosa
jemanden mit etwas entschädigen
competir con alguien por alguna cosa
mit jemandem in Konkurrenz treten um etwas
competir por alguna cosa
in Konkurrenz treten um etwas
complacer a alguien
jemandem gefällig sein
complacerse con / en una cosa
an etwas Gefallen finden
componerse de una cosa
aus etwas bestehen
comprar una cosa a alguien [erwerben]
jemandem etwas abkaufen
comprar algo a alguien por ...
jemandem etwas für den Betrag von ...abkaufen
comprar una cosa a alguien [Geschenk]
jemandem etwas kaufen / schenken
comprometerse con alguien
sich jemandem gegenüber verpflichten
comprometerse a algo
sich zu etwas verpflichten
comprometerse a que + subjuntivo
sich dazu verpflichten, dass
comunicar una cosa a alguien
jemandem etwas mitteilen
comunicarse con alguien
sich mit jemandem verständigen
ponerse en comunicación con alguien
sich mit jemandem in Verbindung setzen
comunicarse con alguien por escrito
sich mit jemandem schriftlich verständigen
comunicarse con alguien por teléfono
sich mit jemandem telefonisch verständigen
concentrarse en una cosa
sich auf etwas konzentrieren
concernir a [la ley concierne a ...]
gelten für [das Gesetz gilt für ...]
concordar con una cosa
mit etwas übereinstimmen
concurrir a
teilnehmen an
condenar a una cosa
zu etwas verurteilen
condenar a pena de muerte
zu Tode verurteilen
condicionar algo a que + subjuntivo
etwas davon abhängig machen, dass ...
conferir una cosa a alguien
jemandem etwas verleihen
confiar una cosa a alguien
jemandem etwas anvertrauen
confiar en una cosa / en alguien
auf etwas / jemanden vertrauen
confiar en que + subjuntivo
vertrauen darauf, dass
confiando en que + condicional
mit der Erwartung, dass
conformarse con una cosa
sich mit etwas einverstanden erklären /
sich mit etwas abfinden
confundir una cosa con una cosa
etwas mit etwas verwechseln
confundirse de / en una cosa
sich in etwas irren
consentir en una cosa
in etwas einwilligen
considerar una cosa como
etwas betrachten als / etwas empfinden als
consistir en una cosa
in etwas bestehen
consiste en que [la ventaja está en que]
der Vorteil besteht darin, dass
consolarse con una cosa
in etwas Trost finden
constar de una cosa
aus etwas bestehen
constar de ... partes
sich aus ... Teilen zusammensetzen
constar algo a alguien
etwas sicher wissen
consultar con alguien
sich mit jemandem beratschlagen
contar a alguien entre
jemanden rechnen zu
contar con alguien / con una cosa
mit jemandem / etwas rechnen
contar con que + subjuntivo
damit rechnen, dass
contar entre
zählen zu + Dativ
contar por + adjetivo [verdadero]
für + Adjektiv [wahr] halten
contar una cosa a alguien
jemandem etwas erzählen
contentarse con una cosa
sich mit etwas begnügen
contestar una pregunta
eine Frage beantworten
contestar a una pregunta
antworten auf eine Frage
contestar a una cosa
auf etwas antworten
contestarle a alguien
jemandem antworten
contraponer a alguna cosa
etwas mit etwas vergleichen
contrastar con alguna cosa
mit etwas kontrastieren
contribuir a una cosa
zu etwas beitragen / etwas beisteuern zu
convalecer de una cosa
von etwas genesen
convencer a alguien de una cosa
jemanden von etwas überzeugen
convencer a alguien de que + indicativo
jemanden davon überzeugen, dass
convencerse de alguna cosa
sich von etwas überzeugen (lassen)
convencerse de que + indicativo
sich davon überzeugen, dass
estar convencido de que
davon überzeugt sein, dass
convenir en que + subjuntivo
übereinkommen über + Substantiv
conversar con alguien
sich mit jemandem unterhalten
convertirse en una cosa
zu etwas werden / sich verwandeln in
copiar de alguien / de una cosa
von jemandem / aus etwas abschreiben
corresponder a una cosa
etwas entsprechen
corresponder con alguien
mit jemandem im Briefwechseln stehen
convocar a alguien a algo
jemanden in ... einberufen
convertir(se) en
(sich) in etwas verwandeln; zu etwas werden
convertirse a una religión
sich zu einem Glauben bekehren
cooperar en una cosa
an etwas mitwirken
corresponder a alguien / a alguna cosa
erwidern / entsprechen /
zukommen / zustehen
corresponder a algo (regalo, etc.)
sich für etw. revanchieren (positiv)
desquitarse [negativ gemeint]
sich revanchieren (negativ)
creer algo
etwas glauben
creer en una cosa / en alguien
an etwas / jemanden glauben
cubrir de / con algo
mit etwas zudecken
cuidar a alguien / una cosa
jemanden / etwas pflegen
cuidar de alguien
für jemanden sorgen
cuidar de alguien / de una cosa
jemanden betreuen / auf etwas achten /
aufpassen auf
cuidarse de alguien / de una cosa
sich vor jemandem oder etwas hüten /
sich um jemanden kümmern /
sich um etwas kümmern
culpabilizar a alguien de algo
jemanden + Genitiv + beschuldigen
cumplir algo
etwas ausführen, erfüllen
cumplir (con) un deber
eine Pflicht erfüllen
cumplir con alguien
seine (gesellschaftliche) Pflicht erfüllen
cumplir con una cosa
etwas erfüllen (Pflicht)
D
dar a conocer sus intenciones a alguien
jemanden von seinen Absichten in Kenntnis setzen
dar a conocer sus derechos a alguien
jemanden über seine Rechte in Kenntnis setzen
darle una cosa a alguien
jemandem etwas geben
dar a (la calle, patio, norte)
auf (...) hinausgehen (Balkon)
dar con alguien / una cosa
auf jemanden / etwas stoßen
dar contra una cosa
an + Akkusativ stoßen / gegen etwas stoßen
dar en el blanco / el golpe dio en el blanco
ins Schwarze treffen / der Hieb hat gesessen
darle de comer / beber a alguien
jemandem zu essen / trinken geben
dar algo por algo
etwas für etwas geben:
„Mein Reich für ein Pferd“
daría cualquier cosa por + infinitivo
ich gäbe etwas darum, ... zu + Infinitiv
daría cualquier cosa por + sustantivo
ich gäbe etwas um + Substantiv
dar algo para + infinitivo
etwas dafür geben, dass ...
dar algo por hecho / perdido
etwas als abgeschlossen betrachten
dar que pensar
zu denken geben, nachdenklich machen
dar mucha importancia a que + subjuntivo
großen Wert darauf legen, dass
darse a la fuga
die Flucht ergreifen
darse a la bebida
anfangen zu trinken
darse cita con alguien
sich verabreden mit jemandem
darse cuenta de una cosa
etwas merken
darse cuenta de que
darauf kommen, dass
darse por ofendido
sich gekränkt fühlen
darse por vencido
sich geschlagen geben, aufgeben
dárselas de algo
sich aufspielen als
datar de
zurückgehen auf / herrühren von
debatir sobre una cosa
über etwas streiten
debatir sobre si ...
darüber streiten, ob
deber una cosa a alguien
jemandem etwas schulden
deberse a una cosa
auf etwas zurückzuführen sein
deberse a que + indicativo
darauf zurückzuführen sein, dass ...
eso se debe a que + indicativo
das liegt daran, dass ...
decantarse por / decantarse hacia
sich entscheiden für [Akkusativ] /
sich zuwenden + Dativ
decidir entre una cosa u otra
entscheiden zwischen ... oder ....
decidir entre + inf. + o + inf.
entscheiden, entweder ... zu ... oder ...zu ...
decidirse a una cosa
sich zu etwas entschließen
decidirse en favor de alguien
sich für jemanden entscheiden
decidirse por una cosa
sich für etwas entscheiden
decir si
darüber sprechen, ob
dedicar una cosa a alguien
jemandem etwas widmen
dedicar mucho tiempo a una cosa
sich viel mit etwas beschäftigen
dedicarse a una cosa
sich einer Sache widmen
deducir una cosa de una cosa
etwas aus etwas folgern
deducirse de
folgen aus + Dativ
defender una cosa / a alguien
etwas / jemanden verteidigen
defenderse de una cosa / de alguien
sich gegen etwas / jemanden verteidigen
defenderse contra alguien / una cosa
sich gegen jemanden / etwas verteidigen
degenerar en una cosa
in etwas ausarten
dejarse de una cosa
etwas (unter)lassen
deliberar sobre una cosa
über etwas beraten
depender de alguien / alguna cosa
von jemandem anhängig sein /
etwas abhängen /
es kommt auf etwas an
depende de saber desde cuándo
es kommt darauf an, seit wann
depende de cuánto
es kommt darauf an, wann
depende de cómo
es kommt darauf an, wie
depende de dónde
es kommt darauf an, wo
depende de qué
es kommt darauf an, was
depende de que + subjuntivo
es hängt davon ab, ob
depende de quién
es kommt darauf an, wer
depende de si
es hängt davon ab, ob /
darauf ankommen, ob
depende de sobre qué
es kommt darauf an, worüber ...
depender de una cosa [ingresos]
sich richten nach + Dativ [Einkommen]
(eso) depende
das kommt darauf an /
es hängt davon ab
deriva de que
es kommt daher, dass
derivarse de una cosa
von etwas herrühren /
sich von etwas ableiten
desacostumbrar a alguien de una cosa
jemandem etwas abgewöhnen
desacostumbrarse de una cosa
sich etwas abgewöhnen
descansar de una cosa
von etwas ausruhen
descender de
herabsteigen / abstammen von
desconfiar de algo / alguien
einer Sache / jemandem misstrauen
descuidarse de una cosa
sich über etwas hinwegsetzen
desear una cosa a alguien
jemandem etwas wünschen
desembocar en una cosa
in etwas münden
deshacerse de algo
sich einer Sache entledigen /
etwas loswerden
deshacerse de una mercancía
eine Ware abstoßen
deshacerse de alguien
jemanden loswerden /
sich jemanden vom Hals schaffen
deshacerse en elogios hacia alguien
jemanden mit Lob überschütten
deshacerse por + infinitivo
sich die erdenklichste Mühe geben, um ... zu ... /
alle Hebel in Bewegung setzen, um ... zu ...
desistir de una cosa
von etwas ablassen
despedirse de alguien
sich von jemandem verabschieden
desposeer a alguien de algo
jemandem etwas entziehen / enteignen
desprenderse de una cosa
sich von etwas losmachen
destinar a alguien / a una cosa
für jemanden / etwas bestimmen
destinar para alguien / para una cosa
für jemanden / etwas bestimmen
detenerse en una cosa
sich bei etwas aufhalten
devolver una cosa a alguien
jemandem etwas zurückgeben
dictaminar sobre / acerca de
etwas begutachten
diferenciarse de algo / alguien en
sich von etwas / jemandem unterscheiden in
diferenciarse de algo en que
sich von etwas dadurch unterscheiden, dass
diferir de una cosa
sich von etwas unterscheiden
diferir de alguien
nicht derselben Meinung sein wie jemand
diferir de alguien en alguna cosa
sich von jemandem an etwas unterscheiden
diferir en que + indicativo
sich daran unterscheiden, dass
diferir entre sí
sich voneinander unterscheiden
dirigir una cosa / a alguien
etwas leiten / jemanden führen
dirigir una cosa a alguien
etwas an jemanden richten / adressieren
dirigirse a alguien
sich an jemanden wenden
dirigirse a un lugar
sich an einen Ort begeben
dirigirse contra algo / alguien
sich gegen jemanden /
etwas richten
[sich richten nach = depender de]
discrepar de / en / con
anderer Meinung sein
disculparse con alguien de una cosa
sich bei jemandem für etwas entschuldigen
discutir sobre una cosa
über etwas streiten
discutir sobre si
darüber diskutieren, dass /
darüber streiten, ob
discutir sobre cuánto(s)
streiten darüber, wie viel(e)
disfrazarse de una cosa
sich verkleiden / sich maskieren als
disfrutar de una cosa
etwas genießen
disponer de
verfügen über
disponerse a + infinitivo
sich daran setzen, etwas zu tun
estar dispuesto a + infinitivo
bereit sein, zu
disputar por algo / infinitivo
sich um etwas streiten
distanciarse de alguien / de una cosa
sich von jemandem / etwas distanzieren
distinguir ... de / entre
etwas / jemanden unterscheiden von
distinguirse de ...en / por algo
sich von ...unterscheiden in / durch
distinguirse de algo en que + indicativo
sich daran unterscheiden, dass
disuadir a alguien de una cosa
jemanden von etwas abbringen
dormir en casa de
schlafen bei – [schlafen mit = acostarse con]
dudar de una cosa
an etwas zweifeln
dudar de que + subjuntivo
darüber zweifeln, dass
dudar sobre cómo
nicht wissen, wie
tener la duda de si ...
zweifeln, ob
sigue la duda de si ...
es wird weiterhin gezweifelt, ob
dudar de alguien
jemandem nicht trauen
dudar de si ...
darüber zweifeln, ob
no dudar en + infinitivo
nicht zögern, etwas zu tun
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten