Verbalrektion mit Präpositionalergänzung P-V
© Justo Fernández López
Spanische Grammatik für deutsche Muttersprachler
Liste einiger Verben, die mit einer präpositionalen Ergänzung konstruiert werden, die kein Akkusativ- oder Dativobjekt ist.
Zuweilen werden diesen Konstruktionen auch die entsprechenden Verben in ihrer Konstruktion mit Akkusativ- und Dativobjekt gegenübergestellt.
Es werden auch die gebräuchlichsten Verben angeführt, die im Spanischen anders als im Deutschen ergänzt werden.
Bei einer Reihe von Verben, deren Ergänzung mit una cosa/algo angegeben ist, kann diese Ergänzung ebenso ein Infinitivo oder ein Nebensatz sein.
Das wird aber nicht in der Liste ausdrücklich vermerkt.
Die perífrasis verbales werden in dieser Liste nicht berücksichtigt.
Liste der Verben mit präpositionalergänZung
Spanisch-Deutsch
P
padecer de una cosa
leiden an + Dativ /
leiden unter + Dativ
pagar a plazos
in Raten zahlen
pagar al contado
bar zahlen
pagar con algo
mit etwas bezahlen
pagar de
zahlen als
pagar en metálico
bar zahlen
pagar por algo
für etwas bezahlen
parecerle a alguien algo
jemandem dünken, scheinen
parecerse a algo / alguien
einer Sache / jemandem ähnlich sein
participar de una cosa
an etwas teilhaben /
Anteil haben an etwas
participar en una cosa
an etwas teilnehmen
partir del supuesto que
davon ausgehen, dass
partir de que + indicativo
davon ausgehen, dass
pasar a (hacer) otra cosa
zu etwas übergehen
adoptar una cosa [fabricación en cadena]
übergehen zu + Dativ [Fließband]
pasar a la historia
in die Geschichte eingehen
pasar a limpio algo
etwas ins Reine schreiben
pasar con algo al día
genug haben mit etwas für einen Tag
¿qué pasa contigo?
was ist mit dir los?
pasar de una cosa
mit etwas nichts zu tun haben wollen
pasar por bueno / malo
für gut gehalten werden /
für schlecht gehalten werden
pasar por + Ort
durch einen Ort kommen, fahren
pasar por ser
gelten als
pasar por una situación
einen Zustand durchmachen
pasar por algo
übersehen, ignorieren, übergehen
pasar(se) por (casa de alguien)
bei jemandem vorbeikommen
pasarse al otro lado
auf die Gegenseite überwechseln
pasarse al otro bando
ins andere Lager überwechseln
pasarse de listo
überschlau sein
pavonearse de algo
sich mit etwas brüsten
pecar de + adjetivo
allzu + Adjektiv + sein
pedir una cosa a alguien
jemanden um etwas bitten
pedir (a Dios) por alguien
(zu Gott) für jemanden beten
pedir perdón a alguien por algo
jemanden um Verzeihung bitten wegen ...
pelearse por una cosa
sich um etwas streiten
pelearse sobre si + indicativo
darüber streiten, ob
pender de una cosa
an etwas hängen
pensar algo
etwas überdenken /
über etwas nachdenken
pensar en alguien / en una cosa
denken an / über jemanden / etwas
percatarse de (que)
merken, (dass)
perfeccionarse en una cosa
sich in etwas vervollkommnen
permitir una cosa a alguien
jemandem etwas erlauben
persistir en una cosa
auf etwas hartnäckig bestehen
pertenecer a alguien / una cosa
gehören zu + Dativ
poner a alguien a hacer algo
jemanden damit beschäftigen, etwas zu tun
poner a alguien al frente de algo
jemanden an die Spitze von etwas setzen
poner algo en claro / en duda
etwas klarstellen / bezweifeln
poner algo en vigor
etwas in Kraft setzen
poner algo en circulación
etwas in Umlauf setzen
poner a alguien por testigo
jemanden als Zeugen angeben
poner con alguien [teléfono]
mit jemandem verbinden [Telefon]
poner en marcha
in Betrieb setzen
ponerse en marcha
sich in Bewegung setzen
ponerse de acuerdo en que
sich (darüber) einigen, dass
poner su esperanza en algo
seine Hoffnung auf + Akkusativ + setzen
ponerse a la defensiva
sich zur Wehr setzen
ponerse de acuerdo sobre algo
sich auf etwas einigen
ponerse de acuerdo en que + condicional
vereinbaren, dass
preceder a alguien en categoría
höher im Rang stehen als jemand
precisar en qué consiste algo
etwas konkret erläutern
preferir una cosa a otra cosa
etwas lieber haben als ...
preferir a alguien a alguien
jemanden jemandem vorziehen
preguntar a alguien por una cosa
jemanden nach etwas fragen
preguntarle algo a alguien (dativo)
jemanden etwas fragen
preguntar que si
fragen, ob
preguntar qué + indicativo
fragen, was
preguntar cuándo + indicativo
fragen, wann
peguntar cómo
fragen, wie
preguntar por alguien /
preguntar por una cosa
nach jemandem fragen
nach etwas fragen
preguntar si
fragen, ob
preguntar sobre si
gefragt (werden), ob
preguntado sobre si ..., respondió que ...
auf die Frage, ob..., antwortete er, dass...
algo lleva a alguien a preguntarse por
etwas führt jemanden dazu, zu fragen ...
preocuparse de una cosa
sich um etwas kümmern
preocuparse de que + subjuntivo
sich darum kümmern, dass
preocuparse por alguien / por una cosa
sich wegen jemandem /
einer Sache Sorgen machen
prescindir de una cosa
von etwas absehen /
verzichten auf etwas
prescindir de alguien
jemanden nicht berücksichtigen
presenciar un acontecimiento
ein Ereignis miterleben
presentarse como candidato para algo
für etwas kandidieren
prestar atención a una cosa
auf etwas achten
prestar atención a alguien
jemandem zuhören
prestar una cosa a alguien
jemandem etwas leihen
prestarse a una cosa
sich für etwas eignen
presumir de alguna cosa
mit etwas angeben
prevenir a alguien de algo
jemanden vor etwas warnen
privar a alguien (acusativo) de algo
jemanden einer Sache berauben
privarse de una cosa
auf etwas verzichten / sich eine Sache versagen
probar a + infinitivo
versuchen, ... zu ...
proceder de
stammen aus
procurar una cosa a alguien
jemandem etwas verschaffen
prohibir una cosa a alguien
jemandem etwas verbieten
prometerse con alguien
sich mit jemandem verloben
pronunciarse por una cosa
sich für etwas aussprechen
proporcionar una cosa a alguien
jemandem etwas verschaffen
proteger contra
schützen gegen
proteger(se) de
(sich) schützen vor
protestar contra algo / alguien
gegen jemanden /
etwas protestieren
protestar de una cosa
etwas beteuern
provenir de
stammen aus + Dativ /
stammen von + Dativ
pugnar por
sich heftig bemühen, um zu
pulsar sobre alguna cosa
klicken auf / drücken auf
Q
quedar a + la(s) + hora
vereinbaren, sich um ... zu treffen
quedar a deber algo a alguien
jemandem etwas schuldig bleiben
quedar con alguien en hacer algo
mit jemandem abmachen, etwas zu tun
quedar en una cosa
etwas verabreden /
etwas beschließen /
etwas ausmachen
quedar en que + indicativo
so verbleiben, dass
¿en qué quedamos?
wie wollen wir nun verbleiben?
quedar por hacer
noch zu tun sein / noch zu tun bleiben
por mí que no quede
an mir soll’s nicht liegen
quedarse en + lugar
an einen Ort bleiben
quedarse con una cosa
etwas (bei)behalten /
etwas (mit)nehmen
quedarse con alguien [irónico]
sich mit jemandem anlegen
quedarse sin algo
etwas verlieren; etwas nicht bekommen
quejarse de alguien /
quejarse de una cosa
sich über jemanden /
über etwas beklagen
quejarse de la forma cómo + indicativo
sich darüber beklagen, wie ...
quejarse de vicio
sich ohne Grund beklagen
quejarse de una cosa a alguien
sich bei jemandem über etwas beschweren
quejarse de que + indicativo
klagen darüber, dass /
sich darüber beschweren, dass
quejarse por no haber + participio
sich darüber beklagen, dass ... nicht ...
quitar una cosa a alguien
jemandem etwas wegnehmen
quitarse de una cosa
sich von etwas losmachen /
aufhören zu + Infinitiv
R
radicar en una cosa
auf etwas beruhen
rayar en una cosa
an etwas grenzen [fig.]
reaccionar a algo
auf etwas reagieren
reafirmarse en una cosa
etwas wiederholen
reafirmarse en que + indicativo
wiederholen, dass
rebajarse a + infinitivo
sich herabwürdigen zu
rebajarse a que + subjuntivo
sich dazu herabwürdigen, dass
rechazar a alguien por algo
jemanden wegen etwas ablehnen
rechazar rotundamente el que + subjuntivo
strikt dagegen sein, dass
reclamar algo a alguien
etwas von jemandem (zurück)fordern
recomendar una cosa a alguien
jemandem etwas empfehlen
recompensar a alguien de una cosa
jemanden für etwas belohnen
reconocer a alguien por una cosa
jemanden an etwas erkennen
reconciliarse con alguien
sich mit jemandem aussöhnen
recordar algo
recordar a alguien
sich an etwas erinnern /
sich an jemanden erinnern
recordarle una cosa a alguien
jemanden an etwas erinnern
recordarle a alguien que
jemanden daran erinnern, dass
recuperarse de una cosa
sich von etwas erholen
reducir a la mitad
um die Hälfte reduzieren
reducirse a una cosa
sich auf etwas beschränken
reducirse en + Zahl
sinken auf + Zahl
referirle algo a alguien
jemandem etwas berichten
referirse a alguien
referirse a una cosa
sich auf jemanden beziehen
sich auf etwas beziehen
referirse a que + indicativo
sich auf die Tatsache beziehen, dass
reflexionar sobre una cosa
über etwas [Akkusativ] nachdenken
regalarle una cosa a alguien
jemandem etwas schenken
regirse por una cosa
sich nach etwas richten
reina la perplejidad ante el hecho de que
herrscht Ratlosigkeit darüber, dass
reírse de alguien
reírse de una cosa
über jemanden lachen /
über etwas lachen
relacionar algo con algo
etwas in enger Beziehung zu etw. setzen
remediar algo
einer Sache abhelfen
no lo puedo remediar
ich kann nichts dafür
eso no se puede remediar
das kann man nicht ändern
remitirse a una cosa
sich auf etwas berufen
remontarse a una cosa
auf etwas zurückgehen
renunciar a una cosa
auf etwas verzichten
renunciar a que + subjuntivo
darauf verzichten, dass
reñir con alguien
mit jemandem streiten /
sich mit jemandem zanken
reparar en una cosa
auf etwas achten /
Rücksicht nehmen auf etwas /
etwas bemerken
reparar en que + indicativo
bemerken, dass
repercutir en una cosa
sich auswirken auf etwas [Akkusativ]
reponerse de una cosa
sich von etwas erholen
reprocharle una cosa a alguien
jemandem etwas vorwerfen
resarcirse de una cosa
sich für etwas schadlos halten
resentirse con alguien
auf jemanden böse sein
resguardar de una cosa
vor etwas schützen
resguardarse de una cosa
sich vor etwas schützen
resignarse a
sich fügen in
resignarse a que + subjuntivo
sich damit abfinden, dass
resignarse con
sich abfinden mit
resistirse contra alguien / alguna cosa
sich jemandem / etwas widersetzen
resistirse a
sich gegen etwas sträuben
resistirse a que + subjuntivo
sich dagegen sträuben, dass
resolverse a una cosa
sich zu etwas entschließen
respetar a alguien
Rücksicht nehmen auf jemanden
responder algo
etwas antworten
responder a una cosa
auf etwas antworten
responder (a) una pregunta
auf eine Frage antworten
responderle a alguien
jemandem antworten
responder con una cosa
mit etwas haften
responder de una cosa
responder de alguien
für etwas haften
für jemanden bürgen /
für jemanden haften
responder por una cosa
für etwas bürgen / für etwas haften
responder de alguien
für jemanden haften
responder por alguien
für jemanden bürgen / für jemanden haften
responder por el nombre de ...
auf den Namen ... hören
responsabilizar a alguien de alguna cosa
jemanden für etwas verantwortlich machen
responsabilizar a alguien de que + subjuntivo
jemanden dafür verantwortlich machen, dass...
retar a alguien a algo
jemanden zu etwas herausfordern
retar a alguien a que + subjuntivo
jemanden dazu herausfordern, zu + Infinitiv
retractarse de
etwas widerrufen
reunirse con alguien
zu jemandem stoßen /
sich mit jemandem treffen
rezar con alguien
auf jemanden zutreffen
rezar con alguna cosa
lauten (Schriftstück)
rezar por alguien
für jemanden beten
rimar con una cosa
sich auf etwas reimen
rivalizar con alguien por alguna cosa
mit jemandem wetteifern wegen ...
rodear de algo alguna cosa
rodear de algo a alguien
etwas mit etwas umgeben
jemanden mit etwas umgeben
rogarle a alguien que + subjuntivo
jemanden bitten zu + Infinitiv
romper con alguien /
romper con una cosa
mit jemandem brechen /
mit etwas brechen
s
saber algo de algo
saber algo de alguien
etwas über etwas wissen
etwas über jemanden wissen
saber a una cosa
nach etwas schmecken
saber de alguien
von jemandem wissen
saber de una cosa
wissen von etwas
(no) saber de qué + indicativo
keine Ahnung darüber haben, wovon ...
sabedor de que + indicativo
wissend, dass
saber mucho de una cosa
sehr bewandert sein in + Dativ
no querer saber nada de que + subjuntivo
nichts davon wissen wollen, dass
saber de qué va (la cosa)
wissen, worum es geht
saber algo sobre alguien
über jemanden etwas wissen
sacar algo de alguna parte
etwas aus etwas herausziehen /
etwas aus etwas herausnehmen
sacar algo en limpio de una cosa
herauskommen bei + Dativ
no hemos sacado nada en limpio
dabei ist nichts herausgekommen
sacar provecho de alguna cosa
von etwas profitieren
sacrificarse por ...
sich opfern für + Akkusativ /
sich aufopfern für + Akkusativ
salir a alguien (familiar)
jemandem ähnlich sein
salir a + (suma de dinero)
auf ... zu stehen kommen
salir bien / mal
gut gelingen / danebengehen
salir con algo
mit etwas herausrücken
salir de compras
zum Einkaufen gehen
salir de dudas
sich Gewissheit verschaffen
salir de juicio
den Verstand verlieren
salir de paseo
spazieren gehen
salir de viaje
auf Reisen gehen / verreisen
salir por + lugar (puerta)
durch ... (hin)ausgehen
salir por alguien
für jemanden eintreten
salirle a alguien con que + indicativo
jemandem damit kommen, dass ...
salirse con la suya
seinen Dickkopf durchsetzen
salirse de (lo normal)
von (der Norm) abweichen
saltar a la vista
offensichtlich sein
es springt ins Auge
saludar a alguien de parte de alguien
jemanden von jemandem grüßen
seguir a alguien (acusativo)
jemandem folgen
seguir a una cosa: algo sigue a una cosa
etwas folgt auf etwas
seguir con algo
weiterhin etwas tun
seguir con alguien
weiterhin bei jemandem sein
seguir explicación
einer Erklärung folgen
seguir una dirección
seguir un camino
einer Richtung folgen
einem Weg folgen
seguirse: de eso se sigue que
folgen: daraus folgt, dass
sentarse en
sitzen auf + Akkusativ
sentar a alguien en
jemanden setzen in + Akkusativ
sentir con alguien
siento con él
mit jemandem Mitgefühl haben
ich kann es ihm nachfühlen
sentirlo por alguien
lo siento por ti
es Leid um jemanden tun /
es tut mir um dich leid
se me sienta en
er setzt sich mir auf + Akkusativ
ser apto para una cosa
sich eignen für etwas
ser consciente de que + indicativo
sich bewusst sein, dass
ser considerado como
gelten als
ser de + localidad
stammen aus / sein aus
ser de + Material
bestehen aus + Materialbeschaffenheit
sein aus + Materialbeschaffenheit
ser de alguien [poseedor]
jemandem gehören
ser de alguien: ¿qué ha sido de él?
was ist aus ihm geworden?
ser de alguien: ¿qué es de ti?
wo hast du dich versteckt?
ser de suponer
anzunehmen sein
ser de admirar
zu bewundern sein
ser el resultado de una cosa
herauskommen bei + Dativ
ser exclusivo de una cosa
sich begrenzen auf etwas
ser oriundo de
stammen aus + Dativ
stammen von + Dativ
ser válido para
gelten für
servir a alguien
jemandem dienen
jemanden bedienen
servir de
dienen als
¿de qué sirve que + subjuntivo?
was bringt, wenn ... ? /
was nützt, wenn ...?
¿para qué sirve esto?
wozu ist das gut?
servirle de algo a alguien
jemandem etwas nützlich sein
servirle de poco a alguien
servirle de mucho a alguien
etwas ist jemandem wenig nützlich
etwas ist jemandem sehr nützlich
¿de qué te sirve eso?
was nutzt dir das?
servir para (hacer) algo
zu etwas dienen / zu etwas taugen
no servir para nada
zu nichts taugen
servirse de una cosa
sich einer Sache bedienen
situarse en el %
bis zum % steigen
sobrevivir a alguien / algo
jemanden überleben / etwas überleben
solidarizarse con alguien
sich mit jemandem solidarisieren
sonar a una cosa
nach etwas klingen
eso suena a que
das klingt danach, dass
soñar con una cosa
soñar con alguien
von etwas träumen
von jemandem träumen
sorprender a alguien con algo
jemanden mit etwas überraschen
sorprenderse (ante el hecho) de que
sich wundern, dass
sospechar algo
etwas vermuten, argwöhnen
sospechar de alguien
jemanden verdächtigen
la sospecha de que
der Verdacht, dass
subir a una cosa
sich auf etwas beziffern
sufrir de una cosa
an etwas leiden / unter etwas leiden
sufro de + infinitivo
mir tut es weh, wenn ich ...
sufrir a causa de alguna cosa
leiden wegen etwas
sufrir por alguna cosa
unter etwas leiden
sugerirle una cosa a alguien
jemandem etwas nahe legen /
jemanden auf etwas bringen
sumarse a alguien
sich jemandem anschließen
sumarse a lo que + indicativo
sich dem anschließen, was ...
superar a alguien en una cosa
jemanden an etwas übertreffen
suspirar por alguien
sich nach jemandem sehnen
sustituir una cosa por / con una cosa
etwas durch etwas ersetzen
sustituir a alguien por alguien
jemanden durch jemanden ersetzen
sustraerse a una cosa
sich einer Sache entziehen
t
tachar a alguien de alguna cosa
jemanden etwas nennen
poner tacha a alguna cosa
etwas auszusetzen haben an + Dativ
tardar (tiempo) en hacer algo
(Zeitraum) brauchen, um etwas zu tun
tardar en + infinitivo
lange dauern, bis
temer por algo
fürchten um etwas
temer por su vida
für sein Leben fürchten
tender a una cosa
neigen zu etwas [Dativ]
tener a alguien en mucha estima
große Stücke auf jemanden halten
tener a alguien por algo
jemanden für etwas halten
tener cuidado con algo
tener cuidado con alguien
sich vor etwas hüten
sich vor jemandem hüten
tener cuidado con lo que ...
sich in Acht nehmen mit dem, was ...
tener cuidado de alguien
auf jemanden aufpassen
cuidar de alguien
sorgen für + Akkusativ
tener miedo de algo
sich vor etwas fürchten
tener miedo a alguien
Angst vor jemanden haben
tener miedo a que + subjuntivo
Angst haben, dass
tener para sí que
der Meinung sein, dass
tener por esposa a una actriz
eine Schauspielerin zur Frau haben
tener sobre sí a alguien
für jemanden zu sorgen haben
tenerse por + adjetivo
sich halten für + Adjektiv
tenerse por un/una
sich halten für einen/eine
terminar con una cosa
enden mit
tildar a alguien de + adjetivo
jemanden als ... bezeichnen (= tadeln)
tirar(le) a alguien de una cosa
jemanden an etwas ziehen
tirar de una cosa
an etwas ziehen
tirar algo por
etwas durch ... werfen
tirar al blanco
nach der Scheibe schießen
tirar a / hacia + color: tira a verde
ins ... spielen: Die Farbe spielt ins Grünliche
tocar a + cantidad
für jeden + Menge
tocamos a mil chelines cada uno
es sind tausend Schilling für jeden
tocarle a alguien algo
etwas gewinnen (Lotterie, Lotto usw.)
a ti te toca
du bist jetzt dran /
du bist jetzt an der Reihe
¿a quién le toca?
wer kommt jetzt dran?
tocarle a alguien algo
jemanden am ... berühren
no le gusta que me toquen la cabeza
er mag nicht, wenn man ihn am Kopf streichelt
tomar a mal
übelnehmen
tomar a alguien por alguien
jemanden für jemanden halten
tomar a alguien por tonto
jemanden für dumm halten
tomar (buena) nota de
zur Kenntnis nehmen
tomar parte en una cosa
sich beteiligen an etwas
tomar(se) algo en serio
etwas ernst nehmen
tomarse por algo
sich für etwas halten
topar con una cosa
auf etwas stoßen
toparse con alguien
jemanden treffen
trabajar de / como + Beruf
als + Beruf arbeiten
trabajar en una cosa
an etwas arbeiten
trabajar para lograr algo
hinarbeiten auf etwas
trabajar por algo
für etwas arbeiten
trabajar por que + subjuntivo
darauf hinarbeiten, dass ...
traducir al + idioma
ins ... übersetzen
traducirse en una cosa
seinen Ausdruck in etwas finden
traer una cosa a alguien
jemandem etwas (mit)bringen
traficar en una cosa
mit etwas handeln
transformarse en una cosa
sich entwickelt zu etwas
transigir con / en
bei etwas nachgeben
traspasar una cosa a alguien
etwas auf jemanden übertragen
tratar un tema
ein Thema behandeln
tratar (bien / mal) a alguien (acusativo)
jemanden (gut / schlecht) behandeln
tratar a alguien de usted / tú
jemanden mit Sie / du anreden
tratar con alguien
mit jemandem Umgang haben /
mit jemandem verkehren
tratar con una cosa [producto]
Handel treiben mit etwas
tratar de una cosa
etwas behandeln
tratar de + infinitivo
versuchen, etwas zu tun
tratar de lograr alguna cosa
streben nach + Dativ
tratar de que se haga algo
versuchen..., dass etwas gemacht wird
tratar en una cosa
mit etwas handeln
tratarse de alguien
tratarse de una cosa
sich um jemanden handeln
sich um etwas handeln
¿de qué se trata?
worum geht es?
se trata de + infinitivo
es geht darum, zu + Infinitiv
se trata de saber si
es geht darum zu wissen, ob
se trata de que + indicativo
es geht darum, dass
se trata de que + subjuntivo
es geht darum, dass ... soll
se trata de si + indicativo
die Frage ist, ob ...
tratarse de tú / de usted
sich duzen / Siezen
tropezar con una cosa
an + Akkusativ / gegen etwas stoßen
tropezar con alguien
jemandem zufällig begegnen /
auf jemanden stoßen
tropezar contra / en una cosa
anstoßen an + Akkusativ /
stolpern über + Akkusativ
u
unirse a alguien
unirse a una cosa
sich jemandem anschließen
sich einer Sache anschließen
unirse con alguien
unirse con una cosa
sich jemandem anschließen
sich einer Sache anschließen
utilizar algo para algo
etwas zu etwas benutzen
etwas zu etwas verwenden
v
valer algo a alguien [prenda de vestir]
etwas passt jemandem [Kleidungsstück]
valer para + infinitivo
damit kann man + Infinitiv
sich eignen zu + Infinitiv
eso no vale para nada
das ist nichts wert / das taugt nichts
valer por + cantidad
den Wert von + Zahl haben
valerse de una cosa
sich einer Sache bedienen /
zu etwas greifen
vanagloriarse de
prahlen mit
vengarse en alguien de / por algo
sich an jemandem für etwas rächen
vengarse de alguien por una cosa
sich an jemandem für etwas rächen
venir de
kommen aus + Substantiv
venir a
kommen zu + Substantiv
ver por alguien
nach jemandem sehen
ver que todo marche bien
nach dem Rechten sehen
verter algo en algo
etwas in etwas gießen
vestir(se) de
(sich) verkleiden als
viajar a ... en ...
reisen nach ... mit + Verkehrsmittel
vincularse a
sich binden an jemanden
eine Beziehung eingehen zu jemandem
volver(se) a + lugar
an einen Ort zurückkehren
volver a contar
nachrechnen
volver en sí
wieder zu sich kommen
volver del revés
umdrehen / wenden [Kleidungsstück]
volver por sí
seine Ehre verteidigen
volver sobre sí
in sich gehen, sich besinnen
volver sobre una cosa
auf etwas zurückkommen
votar a alguien
jemanden wählen
votar por alguien
votar por una cosa
für jemanden die Stimme abgeben
für etwas stimmen
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten