Ellipse - Elipsis del gerundio
Ellipse des Gerundium
© Justo Fernández López
Spanische Grammatik für deutsche Muttersprachler
Ellipse des Gerundium im Spanischen
Das gerundio in Texten (ohne konjugiertes Verb), die Bilder oder Fotos kommentieren und in Titeln von Erzählungen.
En la foto de arriba, Felipe González saludando a Fidel Castro.
Felipe González [oben] begrüßt Fidel Castro.
Buscando novia para casarse.
Auf der Suche nach ...
Bei der Verbalperiphrase estar + gerundio wird oft das Hilfsverb estar weggelassen vor allem in umgangssprachlichen Dialogen.
Eine solche Fügung wird oft durch die Konjunktion y oder conque eingeleitet und sie hat eine emphatische oder ironische Bedeutung.
-¿Y tu mujer?
-Arreglando la casa.
-Was macht jetzt deine Frau?
-Sie ist dabei, das Haus aufzuräumen.
Tantos años estudiando y no ha terminado la carrera.
Er hat so lange studiert und ist noch nicht fertig.
Conque espiándome, ¿eh?
Soso, du spionierst mich also nach?
Das gerundio von estar wird nach Verben wie continuar und seguir weggelassen.
Mi tío sigue (estando) enfermo.
Mein Onkel ist noch (oder: immer noch) krank.
Das gerundio von vivir, trabajar wird oft nach dem Verb llevar weggelassen.
Lleva (viviendo) en Innsbruck diez años.
Er lebt in Innsbruck seit zehn Jahren.
Llevo (trabajando) en esta empresa quince años.
Ich arbeite in diesem Betrieb seit fünfzehn Jahren.
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten