Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

Genus - Bezeichnung von Personen

© Justo Fernández López

Spanische Grammatik für deutsche Muttersprachler

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

Es gibt nur männliche und weibliche Substantive im Spanischen.

Die Bezeichnungen von männlichen und weiblichen Personen

„Die feminine Form kann eine Ableitung auf -a sein, oder sie fällt mit der maskulinen Form zusammen. Bei zahlreichen Substantivpaaren benennt die feminine Form auf -a nicht das eigentliche Gegenstück zum Maskulinum, so zum Beispiel alguacil (Gerichtsvollzieher), alguacilesa (Frau eines Gerichtsvollziehers); general (General), generala (Generalsgattin); sargento (Feldwebel), sargenta (Mannweib). Die herkömmliche und gegebenenfalls abgewandelte Bedeutung solcher Feminina verzeichnet das Lexikon.“ [Vera-Morales, S. 5]

Männlich auf -o

weiblich auf -a

el abuelo

der Großvater

la abuela

die Großmutter

el hermano

der Bruder

la hermana

die Schwester

el médico 

der Arzt

la médica
[la médico]

die Ärztin

el peluquero

der Friseur

la peluquera

die Friseuse

el tío

der Onkel

la tía

die Tante

 

Kein Femininum auf -a bilden folgende Bezeichnungen

contralto

Altist / Altistin

modelo

Dressmann / Mannequin

miembro

Mitglied

reo

Angeklagter / Angeklagte

soldado

Soldat / Soldatin

soprano

Sopranist / Sopranistin

testigo

Zeuge / Zeugin

Männliche und weibliche Personen mit verschiedenen Wortstamm

el hombre

der Mann

la mujer

die Frau

el padre

der Vater

la madre

die Mutter

el yerno

der Schwiegersohn

la nuera

die Schwiegertochter

 

Männlich auf -e

weiblich auf -a

el ayudante

der Assistent

la ayudanta

die Assistentin

el dependiente

der Ladenverkäufer

la dependienta

die Ladenverkäuferin

el jefe

der Chef

la jefa

die Chefin

el infante

der Infant

la infanta

die Infantin

el monje

der Mönch

la monja

die Nonne

el presidente

der Präsident

la presidenta

die Präsidentin

el regente

der Regent

la regenta

die Regentin

el sastre

der Schneider

la sastra

die Schneiderin

el sirviente

der Diener

la sirvienta

die Dienerin

„Umstritten sind einige Substantivpaare -e / -a, wie zum Beispiel presidente / presidenta (Präsident / Präsidentin). Andere Feminina auf -a, wie z. B. estudianta werden nur in komischer oder spöttischer Absicht verwendet. Bei anderen Substantivpaaren handelt es sich nicht um eigentliche Gegenstücke, so beispielweise asistente (Assistent, -in); asistenta (Putzfrau).“ [Vera-Morales, S. 7]

Männlich auf Konsonant

weiblich auf -a

el alemán

der Deutsche

la alemana

die Deutsche

el bailarín

der Tänzer

la bailarina

die Tänzerin

el campeón

der Sieger

la campeona

die Siegerin

el dios

der Gott

la diosa

die Göttin

el director

der Leiter

la directora

die Leiterin

el español

der Spanier

la española

die Spanierin

el guardián

der Aufseher

la guardiana

die Aufseherin

el holandés

der Holländer

la holandesa

die Holländerin

el jugador

der Spieler

la jugadora

die Spielerin

el lector

der Leser

la lectora

die Leserin

el profesor

der Lehrer

la profesora

die Lehrerin

el señor

der Herr

la señora

die Frau

Unterscheidung von männlicher und weiblicher Person durch ein Suffix:

el abad

der Abt

la abadesa

die Äbtissin

el actor

der Schauspieler

la actriz

die Schauspielerin

el alcalde

der Bürgermeister

la alcaldesa

die Bürgermeisterin

el barón

der Baron

la baronesa

die Baronesse

el conde

der Graf

la condesa

die Gräfin

el duque

der Herzog

la duquesa

die Herzogin

el emperador

der Kaiser

la emperatriz

die Kaiserin

el héroe

der Held

la heroína

die Heldin

el papa

der Papst

la papisa

die Päpstin

el poeta

der Dichter

la poetisa

die Dichterin

el príncipe

der Prinz

la princesa

die Prinzessin

el profeta

der Prophet

la profetisa

die Prophetin

el rey

der König

la reina

die Königin

el sacerdote

der Priester

la sacerdotisa

die Priesterin

el señor

der Herr

la señora

die Frau / Herrin

Ein Maskulinum auf -a benennt in der Regel beide Geschlechter

el atleta

der Athlet

la atleta

die Athletin

el espía

der Spion

la espía

die Spionin

el idiota

der Idiot

la idiota

die Idiotin

el patriota

der Patriot

la patriota

die Patriotin

el pediatra

der Kinderarzt

la pediatra

die Kinderärztin

Bei Endung auf -ante ist die männliche und die weibliche Form identisch

el amante

der Geliebte

la amante

die Geliebte

el cantante

der Sänger

la cantante

die Sängerin

el donante

der Spender

la donante

die Spenderin

el emigrante

der Emigrant

la emigrante

die Emigrantin

el estudiante

der Student

la estudiante

die Studentin

Bei Endung auf -ista ist die männliche und die weibliche Form identisch

el artista

der Künstler

la artista

die Künstlerin

el comentarista

der Kommentator

la comentarista

die Kommentatorin

el dentista

der Zahnarzt

la dentista

die Zahnärztin

el deportista

der Sportler

la deportista

die Sportlerin

el periodista

der Journalist

la periodista

die Journalistin

el pianista

der Pianist

la pianista

die Pianistin

el socialista

der Sozialist

la socialista

die Sozialistin

el tenista

der Tennisspieler

la tenista

die Tennisspielerin

el turista

der Tourist

la turista

die Touristin

Bei einigen Substantiven auf -(i)ente ist die männliche und die weibliche Form identisch

el cliente

der Kunde

la cliente

die Kundin

el oyente

der Hörer

la oyente

die Hörerin

el paciente

der Patient

la paciente

die Patientin

Bei folgenden Substantiven ist die männliche und die weibliche Form identisch

el detective

der Detektiv

la detective

die Detektivin

el intérprete

der Dolmetscher

la intérprete

die Dolmetscherin

el joven

der junge Mann

la joven

die junge Frau

el líder

der Führer

la líder

die Führerin

el mártir

der Märtyrer

la mártir

die Märtyrerin

el portavoz

der Sprecher

la portavoz

die Sprecherin

el rehénl

die männliche Geisel

la rehén

die weibliche Geisel

el rival

der Rivale

la rival

die Rivalin

el testigo

der Zeuge

la testigo

die Zeugin

Bei gentilicios auf -a / -ense / -í / -ú ist die männliche und die weibliche Form identisch

azteca

Azteke / Aztekin

bantú

Bantu

belga

Belgier / Belgierin

canadiense

Kanadier / Kanadierin

croata

Kroate / Kroatin

hindú

Hindu

iraní

Iraner / Iranerin

israelí

Israeli / Israelin

magrebí

Nordafrikaner / Nordafrikanerin

marroquí

Marokkaner / Marokkanerin

moscovita

Moskauer / Moskauerin

nicaragüense

Nikaraguaner / Nikaraguanerin

onubense

aus Huelva (spanische Provinz)

zulú

Zulu

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten