Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

Genus - Genusschwankung

© Justo Fernández López

Spanische Grammatik für deutsche Muttersprachler

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

Es gibt nur männliche und weibliche Substantive im Spanischen.

SUBSTANTIVE MIT Genusschwankung

Als Genusschwankung wird in der Sprachwissenschaft das Phänomen bezeichnet, dass in Sprachen mit einer solchen Unterscheidung das Genus eines Substantivs innerhalb einer Sprache variiert. Dabei gibt es verschiedene Varianten:

  • Die Genusschwankung ist dialektal motiviert, d. h. in an verschiedenen Orten gesprochenen Varietäten der Sprache hat dasselbe Substantiv verschiedene Genera. Ein bekanntes Beispiel im Deutschen ist standardsprachliches die Butter, wohingegen in Süddeutschland auch der Butter möglich ist.

  • Die Genusschwankung kann nicht durch dialektale Variation erklärt werden, zum Beispiel im Fall von der Kaugummi vs. das Kaugummi.

Möglicherweise spielen dann soziolinguistische Faktoren eine Rolle.

el / la apóstrofe

der barsche Zuruf

el / la azúcar 

der Zucker

el / la calor

die Hitze

el / la color

die Farbe

el / la dote 

die Mitgift

el / la esperma

das Sperma

el hambre 

der Hunger

el / la hojaldre

der Blätterteig

el / la mar 

das Meer

el / la pringue

das Fett

el / la radio

das Radio

el / la tilde

die Tilde / der Akzent / Zeichen über dem ñ

el / la vodka

der Wodka

Azúcar ist maskulin, aber bei bestimmten Wendungen erhält es die feminine Form des Adjektivs: azúcar refinada.

Dotes in der Bedeutung ‘Begabungen / Fähigkeiten’ ist stets feminin.

Hambre ist feminin, aber das vorangestellte Adjektiv darf die maskuline Form erhalten: tener mucho (mucha) hambre (großen Hunger haben).

Mar - In der Seemannssprache und in der Dichtung heißt es in der Regel la mar.

Ebenso in dem Ausdruck:

me gusta la mar (= das gefällt mir außerordentlich)

ha traído la mar de regalos (= er hat eine Menge Geschenke mitgebracht)

los hijos de la mar (die Söhne des Meeres)

la mar de ilusiones (ein Haufen Illusionen)

hacerse a la mar (in See stechen)

Aber:

el Mar Mediterráneo

el mar picado (die unruhige See)

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten