Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

Konkordanz - Relativpronomen

Concordancia del relativo

© Justo Fernández López

Spanische Grammatik für deutsche Muttersprachler

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

konkordanz des relativs

Das Relativpronomen stimmt mit dem Bezugswort überein.

Ausnahme: cuyo(s), cuya(s).

Es a tus compañeros a quienes tienes que invitar a la fiesta de cumpleaños.

Sean cuales sean los motivos que hayas tenido para obrar así.

cuyo, cuya, cuyos, cuyas

Cuyo entspricht dem dt. „dessen“, „deren“. Es hat daher teilweise possessive Bedeutung. Es beinhaltet die Bedeutung der Präposition de (‘von’).

Es ist veränderlich und stimmt wie ein Adjektiv nach Genus und Numerus mit dem Wort, das folgt, und nicht mit dem Bezugswort, wie dies im Dt. bei „deren“, „dessen“ der Fall ist.

Los hijos cuya madre ...
Die Kinder, deren Mütter ...

Los niños cuyo padre ...
Die Kinder, dessen Vater ...

Los hijos cuyas madres ...
Die Kinder, deren Mütter ...

Las hijas cuyos padres ...
Die Töchter, deren Väter ...

La planta cuyas flores perfumaban el aire.
Die Pflanze, dessen Blüten der Luft ihren Duft verliehen.

Este es el escritor cuyas  novelas  ya conoces.          

Estas son las madres cuyos hijos son drogadictos.          

Esa es la profesora cuyos alumnos son tan aventajados.

Wenn auf cuyo mehrere Substantive folgen, stimmt es nur mit dem ersten überein.

Ha comenzado sus conversaciones con el Gobierno, con cuyo presidente y vicepresidente se ha entrevistado hoy ya.

Er hat seine Gespräche mit der Regierung aufgenommen, mit deren Premier und Vicepremier er heute zusammengekommen ist.

Folgen auf cuyo mehrere Substantive verschiedenen Geschlechts, so steht vor jedem Substantiv das Relativpronomen cuyo(s) bzw. cuya(s).

Los padres cuyos hijos y cuyas hijas ...

Los profesores cuyas alumnas y cuyos alumnos ...

uno de los que / una de las que

Uno de los que + verbo. Esta construcción plantea un problema de concordancia; en el uso corriente se vacila entre poner el verbo en singular (concertando con uno) o en plural (concertando con los): Fue uno de los pocos que SUPO comprenderle / que SUPIERON comprenderle. La forma preferida en la prosa normal (y la más lógica) es la segunda, esto es, la que pone el verbo en plural.“

[Seco, M.: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, S. 369]

Nach uno de los que / una de las que steht das Verb im Plural, da das Subjekt des Relativsatzes los que / las que ist.

Yo soy uno de los que no se desaniman fácilmente.

Yo soy una de las que no se desaniman fácilmente.

Yo soy uno de los que saben que la vida es dura.

Yo soy una de las que saben que la vida es dura.

ser de los que / ser de las que

Nach ser de los que / ser de las que steht das Verb im Plural, da das Subjekt des Relativsatzes los que / las que ist.

Yo soy de los que aprovechan las situaciones al máximo.

Yo soy de las que no dejan escapar ninguna oportunidad.

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten