Pluralbildung bei Substantiven und Adjektiven
Formación del plural de sustantivos y adjetivos
© Justo Fernández López
Spanische Grammatik für deutsche Muttersprachler
Pluralbildung von Substantiven und Adjektiven
bei Endung auf Konsonant wird –es angehängt
verdad = las verdades
plan = los planes
reloj = los relojes
canon = los cánones
bar = los bares
sol = los solesbei Endung auf unbetontem –as / -es / -is / -os, bleiben es im Plural unverändert:
lunes = los lunes
martes = los martes
miércoles = los miércoles
jueves = los jueves
viernes = los viernes
atlas = los atlas
análisis = los análisis
brindis = los brindis
paraguas = los paraguas
tijeras = las tijeras
caries = las caries
tapacubos = los tapacubosbei Endung auf unbetontem -ps, bleiben es im Plural unverändert:
bíceps = los bíceps
fórceps = los fórcepsbei Endung auf betonten –as / -ás / -és / -es / -is / -ís / -ós / -ús wird –es angehängt:
gas = los gases
as = los ases
compás = compases
cabás = los cabases
arnés = los arneses
interés = intereses
res = las reses
mes = meses
gris = grises
país = los países
anís = anises
semidiós = semidioses
autobús = autobusesbei Endung auf -z wird -z zu –ces:
pez = peces
paz = paces
raíz = raíces
tenaz = tenaces
lápiz = lápices
cruz = cruces
voz = vocesbei Fremwörtern wird -s angehängt, außer das Wort wurde schon "hispanisiert":
complot = complots
shock = shocks
stock = stocks
slip = slips
cámping = cámpings
carnet = carnets [aber: carné = carnés]
chalet = chalets [aber: chalé = chalés]
chándal = chándales [fr. chandail]
bei Fremwörtern, die auf -r / -b / -m enden, wird -es angehängt:
bar = bares
yogur = yogures
club = clubes
chófer = chóferes
álbum = álbumesbei Fremwörtern, die auf -ch enden, wird in der gehobenen Sprach –es angehängt:
sándwich = sándwiches [coloquial = los sándwich]
lunch = lunches [coloquial = los lunch]bei manchen Fremwörtern wird eine Hispanisierung empfohlen; somit entstehen Doppelformen:
vivac / vivaque
vivas / vivaquesFeldlager
bei seltenen Fremwörtern mit Endung auf mehreren Konsonanten wird in der Regel eine Pluralform durch Anhängung von -s gebildet:
hinterland = hinterlands
Hinterlandsgebiete
récord = récordsRekorde
Folgende Wörter aus dem Deutschen erhalten ihre deutsche Pluralform:
land = los länder
Bundesländer
lied = las liederKunstlieder
lateinische Wörter, die auf Konsonant enden bleiben im Plural unverändert:
los corpus
los virus
los currículum
los déficit
los réquiem
los referéndum
los superávit
los plácetVerschiebung der Betonung bei
régimen = regímenes
carácter = caracteres
espécimen = especímenes
hipérbaton = hiperbatones
bei Endug auf –ay / -ey / -oy wird -es angehängt:
rey = reyes
ay = ayes
ley = leyes
buey = bueyes
grey = greyes
convoy = convoyesaber:
jersey = los jerséis [häufig auch: los jerseys]
guirigay = los guirigáis [häufig auch: los guirigays]
paipay = paipáis
rentoy = rentóis
noray = noráis
lay = lais
escay = escáis
samuray [häufiger: el samurái] = samuráis
póney = poneisbei Fremdwörtern, die auf Konsonant + y enden, wird -s angehängt:
dandy = los dandys
punky = los punkys
penalty = los penalty
whisky = los whiskysbei manchen Fremdwörtern wird eine Hispanisierung empfohlen; somit entstehen Doppelformen:
dandi = los dandis
penalti = los penaltis
güisqui = los güisquisbei Endung auf -x, bei einsilbigen Wörtern bzw. bei betonten Endung auf -ax wird -es angehängt:
fax = faxes
box = boxes
lux = luxes
relax = relaxesaber: el dux = los dux
bei Endung auf -ax / -ex bleiben es im Plural unverändert:
dúplex = los dúplex
tórax = los tórax
bórax = los bórax
ántrax = los ántraxbei Endung auf betonten -á /-ó / -ú bzw. auf einsilbigen Wörtern auf diesen Vokalen, wird -es angehängt:
tabú = tabúes
zulú = zulúes
bambú = bambúes
faralá = faralaes
yo = yoes
no = noesaber:
papá = papás
mamá = mamás
menú = menús
dominó = dominós
champú = champús
canesú = canesús
sofá = sofás [seltener: sofaes]
ka = kas
tisú = tisúsbei Endung auf betonten -á /-ó / -ú wird in der lengua cologuial Plural auf -s häufiger:
los yos
los nos
los tabúsbei Endung auf betontem –í wird -es angehängt:
jabalí = jabalíes
rubí = rubíes
sí = síes
marroquí = marroquíes
iraní = iraníes
iraquí = iraquíes
israelí = israelíes
yemení = yemeníes
guaraní = guaraníes
alhelí = alhelíes
bisturí = bisturíes
maniquí = maniquíes
baladí = baladíes
alfonsí = alfonsíes
baladí = baladíes
zahorí = zahoríesaber:
esquí = [häufiger] esquís / [seltener] esquíes
maravedí = maravedíes
gachí = gachís [coloquial]
gilí = gilís [coloquial]chacolí = chacolís
pirulí = pirulísbei Endung auf betontem -e/é wird -s angehängt
pie = pies
fe = fes
pe = pes
té = tés
café = cafés
puré = purésbei Endung auf tonlosem Vokal wird -s angehängt
pera = peras
manzana = manzanas
carne = carnes
canario = canarios
espíritu = espíritusPlural der spanischen Vokale und Konsonanten:
«Más frecuente y más culto es el empleo de la desinencia –es para los nombres de las vocales: aes, íes, oes, úes.
Con los nombres de otras letras que empiezan por consonante se emplea más la desinencia –s: bes, ces, kas, rhos.» [RAE: Esbozo ..., § 2.3.3d]
Beachte:
la gente [die Leute] hat im Spanischen kein Plural
los alrededores [die Umgebung] hat kein Singular
la gente dice que la economía va mal
la gente honrada
en los alredores de la ciudad hay chabolas de gente que busca trabajo
Durch Anfügung der Endung -es werden die Substantive im Plural um eine Silbe länger.
Trotzdem bleibt die Betonung in der Regel auf derselben Silbe wie im Singular, wobei die Regeln der Akzentsetzung zu beachten sind.
el examen = los exámenes
el corazón = los corazones
la razón = las razonesAusnahmen:
el carácter = los caracteres die Charaktere
el régimen = los regímenes die Regime
el espécimen = los especímenes die MusterDer Plural der zusammengesetzten Begriffe
Wenn zwei Substantive unverbunden (mit oder ohne Bindestrich) aneinandergereiht werden, wird nur der erste Bestandteil verändert.
edición facsímil
ediciones facsímil
die Faksimileausgaben
el águila macho
las águilas macho
die Adlermännchen
el chaleco antibala
los chalecos antibala
die kugelsicheren Westen
el coche-cama
los coches-cama
die Schlafwagen
el marido modelo
los maridos modelo
die Mustergatten
el pez espada
los peces espada
die Schwertfische
el proyecto piloto
los proyectos piloto
die Pilotprojekte
la hora punta
las horas punta
die Stoßzeiten
Bei einigen Bezeichnungen erhalten beide Substantive die Pluralform.
el país miembro
los países miembros
die Mitgliedsländer
el gobierno títere
los gobiernos títeres
die Marionettenregierungen
el decreto ley
los decretos leyes
die Gesetzesverordnungen
el guardia marina
los guardias marinas
die Seekadetten
Beide Möglichkeiten sind gegeben bei
el hombre rana
los hombres rana(s)
die Froschmänner
Der Plural von Eigennamen
Eigennamen folgen der Grundregel der Pluralbildung.
dos Juanes
zweimal Juan
tres Garcías
dreimal García
Eigennamen auf -z haben in der Regel einen Nullplural.
los Pérez
die Pérez
todos los Gutiérrez
alle Gutiérrez dieser Welt
todos los Fernández
alle Fernández dieser Welt
Bei Markennamen und Abkürzungen ist die Pluralbildung auf -s die Regel:
un montón de Fiats
eine Unmenge von Fiat-Personenwagen
cuatro Seats
vier Seat-Personenwagen
cuatro Porsches
vier Porsche (Automarke)
los nuevos Black and Decker
die neuen Black-and-Decker-Geräte
Einige im Plural vorkommende zusammengesetzte Ausdrücke werden durch Verdoppelung der Anfangsbuchstaben wiedergegeben:
EE UU / EE. UU.
Estados Unidos
USA
FF. CC.
Ferrocarriles
Eisenbahn
NN UU / NN. UU.
Naciones Unidas
Vereinigte Nationen [UNO]
SS. MM.
Sus Majestades
Ihre Majestäten
SSAARR
Sus Altezas Reales
Ihre Königlichen Hoheiten
SSNN
sintagmas nominales
Nominalsyntagmen
Im Spanischen: ein Familienverband oder ein Ehepaar wird durch den Artikel los und den jeweiligen Familiennamen im Singular benannt.
Im Deutschen: normalerweise ohne Artikel und mit dem Familiennamen auf -s.
los García y sus hijos
die Garcías und ihre Kinder
el clan de los Fernández
der Fernández-Clan
Der Plural männlicher Personennamen als Paarbezeichnung
„Die Mehrzahl der maskulinen Bezeichnung benennt bei Personen auch das Paar; gegebenenfalls entscheidet der Kontext, ob es sich um eine Paarbezeichnung oder um eine Mehrzahl männlicher Personen handelt.“ [Vera-Morales, S. 32]
los abuelos
die Großeltern
los duques de Cádiz
der Herzog und die Herzogin von Cádiz
los novios
das Brautpaar
los padres
die Eltern
los reyes
das Königspaar
los señores de Fernández
Herr und Frau Fernández
los señores de Quevedo
Herr und Frau Quevedo
Der Plural männlicher Personennamen als Kollektivbezeichnung
„Der Plural maskulin dient bei Personenbezeichnungen zur Benennung eines gleichartigen, beide Geschlechter umfassenden Kollektivs; der Kontext entscheidet gegebenenfalls darüber, ob nicht doch eine Mehrzahl männlicher Personen vorliegt.“ [Ebd.]
abuelos
hermanos
hijos
los señores
padres
primos
reyes
sobrinos
suegros
tíos
Großeltern
Geschwister / Brüder
Kinder / Söhne
die Herrschaften
Eltern / Väter
Vettern und Basen / Vettern
die Könige / das Königspaar
Neffen und Nichten / Neffen
Schwiegerväter / Schwiegereltern
die Onkel / Onkel und Tante
Plural von Stoffnamen
Plural von Stoffnamen als Sammelbezeichnung und als fachsprachliche Stoffartenbezeichnung.
Stoffnamen benennen auch häufig zählbare Gegenstände.
aceros
Stähle
aguas
Gewässer
lluvias
Regenfälle
nieblas
Nebelbildungen
nieves
Schneefälle
panes
Brote / Brotlaibe
quesos
Käsestücke / Käsesorten
vinos
Weine
„Beim Bezug auf eine bestimmte geographische Gegend werden Stoffnamen häufig im Plural verwendet.“ [Ebd., S. 33]
las arenas del Sáhara
der Sand der Sahara-Wüste
las aguas del Tajo
die Wasser des Tajo
las aguas del Danubio
die Donau-Gewässer
Plural von nicht konkreten Gegenständen
„Das mehrmalige Auftreten von Zuständen, Eigenschaften und Vorgängen wird normalerweise durch den Plural der jeweiligen Bezeichnung ausgedrückt (manche Zustandsbezeichnungen benennen auch den Zustand auslösenden Gegenstand).
amores
Liebschaften
caprichos
Launen
fiebres
Fieberschübe
iras
Zornausbrüche
murmullos
Gemurmel
nerviosismos
nervöse Zustände
penas
Kummer
risas
Gelächter
toses
häufiger Husten
tristezas
traurige Momente / traurige Anlässe “ [Ebd.]
¡no más guerras!
nie wieder Krieg!
Zahlreiche feststehende Wendungen enthalten Bezeichnungen nicht konkreter Gegenstände im Plural.
a duras penas
mit Mühe und Not
con mil amores
herzlich gern
daños y perjuicios
Schadensersatz
Pepito, mi corazón,
corazón de mis amores,
cántamelo así, cántamelo así,
con amor.
[chachachá]
Bsp.:
Quien siembra vientos, recoge tempestades.
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
Bienes mal adquiridos a nadie han enriquecido.
Unrecht Gut gedeiht nicht.
Hay amores que matan.
Liebe kann tödlich sein.
Las cosas claras y el chocolate espero.
Es geht nichts über Klarheit und Rechtschaffenheit.
Las cosas de palacio van despacio.
Große Herren haben es nicht eilig. /
Das ist eine langwierige Geschichte. /
Das wird noch lange dauern.
Las desgracias nunca vienen solas.
Ein Unglück kommt selten allein.
Obras son amores, que no buenas razones.
Taten, nicht schöne Worte!
Sobre gustos no hay nada escrito.
Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
Ojos que no ven, corazón que no siente.
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
Die Pluralform als Bezeichnung mehrteiliger Einzelgegenstände
„Durch eine Pluralform kann ein Einzelgegenstand bezeichnet werden, der sich aus mehreren identischen Teilen zusammensetzt; zu solchen Bezeichnungen zählen zahlreiche Namen paariger Geräte.“ [Vera-Morales, S. 34]
Bei einigen wird auch die Singularform verwendet, der Numerus im Plural wird im Allgemeinen aber vorgezogen.
las gafas
die Brille
los gemelos
das Opernglas / die Zwillinge / die Manschettenknöpfe
los prismáticos
das Fernglas
los calzoncillos / el calzoncillo
die Unterhose
las pinzas/ la pinza
die Pinzette
las tenazas / la tenaza
die Beißzange
las tijeras / la tijera
die Schere
los alicates / el alicate
die Zange
los pantalones / el pantalón
die Hose(n)
las patillas
der Backenbart
Substantive mit Numerusschwankungen
Bei manchen Substantiven ist die Verwendung von Singular- oder Pluralform schwankend. Der Numerus, der an erster Stelle steht, wird im Allgemeinen vorgezogen.
las espinacas / la espinaca
der Spinat
la nariz / las narices
die Nase
la espalda / las espaldas
der Rücken
los deportes / el deporte
der Sport
la gente / las gentes
die Leute
el bigote / los bigotes
der Schnurrbart
las barbas / la barba
der Bart
la escalera / las escaleras
die Treppe, die Leiter, die Stiege
Beachte:
la boda
die Hochzeit
la noche de boda(s)
die Brautnacht
el regalo de boda(s)
das Hochzeitsgeschenk
el vestido de boda
das Brautkleid
los invitados a la boda
die Hochzeitsgäste
las bodas de plata
die silberne Hochzeit
las bodas de oro
die goldene Hochzeit
bodas de diamante
die diamantene Hochzeit
Pluralia tantum - Nur mit Pluralform
Einige Substantive werden ausschließlich in der Pluralform gebraucht, dabei handelt es sich teilweise um die Mehrzahl von Adjektiven und Adverbien.
las afueras
die Vororte
los alrededores
die Umgebung (einer Ortschaft)
los funerales
die Totenfeier
las inmediaciones
die nächste Umgebung
las ínfulas
die Eitelkeit
las tinieblas
die Finsternis
las vacaciones
der Urlaub, die Ferien
(la oficina de) correos
die Post / das Postamt
los Balcanes
der Balkan
las cosquillas
das Kitzeln
las fauces
der Schlund
las Matemáticas
die Mathematik
los materiales de construcción
das Baumaterial
los modales
das Benehmen / die Manieren
la casa de modas
das Modehaus
las señas
die Adresse
los vendajes
das Verbandszeug
los deberes
die Hausaufgaben
los quehaceres de la casa
die Hausarbeit
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten