Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

 

Konjunktiv I y Konjunktiv II

Empleo de las formas del subjuntivo alemán

© Justo Fernández López

Gramática alemana para hispanohablantes

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

Problemas en el empleo de las formas verbales del

Konjunktiv I y del Konjunktiv II

La mayoría de los germanohablantes tienen problemas gramaticales y estilísticos cuando tienen que emplear el modo Konjunktiv alemán y suelen equivocarse en el uso de las formas.

Los principales problemas estilísticos en el empleo del modo subjuntivo en alemán suelen ser los siguientes:

En el alemán hablado, se prefieren las formas del Konjunktiv II y las del indicativo a las del Konjunktiv I, forma considerada como demasiado afectada y “fina”. A muchos hablantes, el Konjunktiv I les parece demasiado impreciso.

En los dialectos alemanes, excepto en el dialecto alemánico (alemanisch) y en el bávaro-austriaco, el Konjunktiv I ha desaparecido totalmente.

En el alemán hablado y en el alemán estándar, se emplea mucho la perífrasis würde + infinitivo en vez del Konjunktiv II.

En vez de

Er erklärte, dass er nächstes Semester die Abschlußprüfung mache/machte.

se dice

Er erklärte, dass er nächstes Semester die Abschlußprüfung machen würde.

En los dialectos del alemán, se suele sustituir la perífrasis würde + infinitivo por la construcción tun + infinitivo (täte + infinitivo):

Er erklärte, dass er nächstes Semester die Abschlußprüfung machen täte.

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten