|
|
|
|
|
dar un corte de manga a alguien
dar un corte de mangas a alguien
hacer un corte de manga a alguien
hacer un corte de mangas a alguien
jemandem den Stinkefinger zeigen
[vulg. Ademán de significado obsceno y despectivo que se hace con la mano, a veces extendiendo el dedo corazón
entre el índice y el anular doblados. A la vez se levanta el brazo doblado y se golpea en él con la otra mano]
A mí se me apareció de pequeño el demonio y me ofreció un Chupa-Chups a cambio de mi alma. Le di un corte de manga porque yo solo entregaría mi alma a cambio de haber escrito “Guerra y Paz”,
cosa que jamás me ha ofrecido el demonio, ni el director de la sucursal de mi banco, ni mi asesor fiscal (Juan José Millás)
dar corte de manga a alguien / dar un corte de manga |
das Götzzitat bemühen [J. W. von Goethe: “Götz von Berlichingen mit der eisernen Hand”] |
dar a alguien un corte de mangas / darle a alguien un corte de mangas |
jemandem den Stinkefinger zeigen |
dar a alguien un corte de mangas / hacer a alguien un corte de manga |
eine obszöne oder verächtliche Geste machen, bei der man einen Arm hochhebt und mit der anderen Hand auf den hochgehobenen Arm schläft |
dar a alguien un corte de mangas / hacer a alguien un corte de manga |
jemandem durch eine obszöne Geste seine Verachtung zum Ausdruck bringen [Schlag mit der Kante der linken Hand auf die Beuge des rechten Armes] |
dar a alguien un corte de mangas |
jemandem den Vogel zeigen |
hacer un corte de mangas a alguien |
jemandem den Stinkfinger zeigen |
darle a alguien un corte de mangas [hacer a alguien un gesto obsceno con el puño cerrado y el dedo corazón en alto] |
jemandem den Stinkefinger zeigen |