dar un corte de manga a alguien

dar un corte de mangas a alguien

hacer un corte de manga a alguien

hacer un corte de mangas a alguien

jemandem den Stinkefinger zeigen


 

[vulg. Ademán de significado obsceno y despectivo que se hace con la mano, a veces extendiendo el dedo corazón

entre el índice y el anular doblados. A la vez se levanta el brazo doblado y se golpea en él con la otra mano]


A mí se me apareció de pequeño el demonio y me ofreció un Chupa-Chups a cambio de mi alma. Le di un corte de manga porque yo solo entregaría mi alma a cambio de haber escrito “Guerra y Paz”,

cosa que jamás me ha ofrecido el demonio, ni el director de la sucursal de mi banco, ni mi asesor fiscal (Juan José Millás)

dar corte de manga a alguien / dar un corte de manga

das Götzzitat bemühen [J. W. von Goethe: “Götz von Berlichingen mit der eisernen Hand”]

dar a alguien un corte de mangas / darle a alguien un corte de mangas

jemandem den Stinkefinger zeigen

dar a alguien un corte de mangas / hacer a alguien un corte de manga

eine obszöne oder verächtliche Geste machen, bei der man einen Arm hochhebt und mit der anderen Hand auf den hochgehobenen Arm schläft

dar a alguien un corte de mangas / hacer a alguien un corte de manga

jemandem durch eine obszöne Geste seine Verachtung zum Ausdruck bringen [Schlag mit der Kante der linken Hand auf die Beuge des rechten Armes]

dar a alguien un corte de mangas

jemandem den Vogel zeigen

hacer un corte de mangas a alguien

jemandem den Stinkfinger zeigen

darle a alguien un corte de mangas [hacer a alguien un gesto obsceno con el puño cerrado y el dedo corazón en alto]

jemandem den Stinkefinger zeigen