|
TAUTOLOGIE Tautología (comp.) Justo Fernández López Diccionario de lingüística español y alemán
|
Vgl.: |
Pleonasmus / Redundanz |
„Tautologie [griech. tautológos ‘gleiche Aussage’]
(1) In der formalen Logik komplexer sprachlicher Ausdruck, der, gleichgültig auf welche Mögliche Welt er bezogen wird, aufgrund seiner logischen Form immer wahr ist; z.B. p oder nicht p (Es regnet oder es regnet nicht). T. sind analytisch und logisch wahre Aussagen.
(2) Vgl. Pleonasmus.“ [Bußmann, H., S. 771]
●
„Pleonasmus (Tautologie)
Setzung eines (zumeist untergeordneten) Syntagmas, das keine neue semantische Information beinhaltet: ‘weißer Schimmel’; vitam vivere. Handelt es sich nicht um Unter-, sondern um Beiordnung, so spricht man von Tautologie: ‘wider Erwarten und unverhofft’. Hendiadyoin, Synonymik.“
[Verzeichnis der grammatikalischen Fachbegriffe. Ein Glossar zu Grammatik, Stilistik und Linguistik. In:
http://www.menge.net/glossar.html#alphe]
●
“‘Repetición de lo que ya ha sido dicho’. La repetición, involuntaria o con fines estilísticos, de un concepto ya expresado con la misma forma o con una forma equivalente. Considerada por lo general como una trivialidad lógica, puede ser en realidad una especie de lapsus de la enunciación, pero funciona también, mucho más a menudo, como figura en todos los sentidos: en ejemplos como La guerra es la guerra, los negocios son los negocios, un Cartier es un Cartier, he nacido en Roma, soy romano, la identidad entre las dos partes simétricas es sólo formal; el signo cuenta en el primer caso por su designación y en el segundo por su connotación.” [Cardona, G. R., S. 271-272]
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten