Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

Adverbios modales terminados en -mente - C

Justo Fernández López

Spanische Grammatik

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

caballerosamente

ritterlich / wie ein Kavalier / wie ein Gentleman / kavaliersmäßig / großmütig

caballerescamente

ritterlich

cabalmente

genau / vollständig / redlich / richtig

«mismo: El uso de mismo como adverbio es regional: Mismo parecía que estábamos entre caballeros (Cela). El uso normal es justo, justamente, cabalmente.» (M. Seco: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, p. 298)

el deterioro al que ha llegado la actividad parlamentaria con Aznar no se comprende cabalmente si no se toma en consideración que...

calamitosamente

jämmerlich / schrecklich / katastrophal

el imperio de la monarquía hispánica no fue una quimera, existió. Durante más de un siglo, España fue el país más poderoso del planeta, y durante otro siglo más, uno de los tres o cuatro más poderosos, que ya litigaban por la supremacía. Pero en 1700 la monarquía hispánica --y sus aún inmensos dominios-- estaba ya en franca decadencia, y esa agonía (con algún alivio, como el reinado de Carlos III) se prolongó calamitosamente, en pugna ya las famosas dos Españas, hasta el desastre final de 1898 y sus secuelas

cálidamente

herzlich / warm

este es un tema que desde hace mucho tiempo se me pasea cálidamente por el alma sin que nunca haya hablado a fondo sobre él

calificadamente

qualifiziert / auf geeignete Art

calladamente

schweigend / stillschweigend / still und leise / ruhig / heimlich

calmosamente

ruhig / in aller Ruhe / gelassen / langsam / träge / phlegmatisch

afirmó, paladeando calmosamente su vino

terminó de examinar calmosamente la habitación antes de mirar a los ojos de Lansing

el soldado se quitó calmosamente la guerrera y le dijo mostrándosela

ya en la acera, el hombre se detuvo. Y, calmosamente, se dedicó a observar a la gente que pasaba

el fuego del hogar crepitaba calmosamente, lanzando sombras por toda la habitación

calurosamente

heiß / warm / lebhaft / sehr herzlich

campechanamente

leutselig / freundlich / offen / unkompliziert / ungezwungen / gemütlich

cándidamente

naiv / unschuldig / arglos / treuherzig / blauäugig / einfältig

nosotros nos cabreamos porque creímos cándidamente que el cine nos iba a hacer eternamente jóvenes

candorosamente

naiv / unschuldig / arglos / aufrichtig / reinen Herzens / harmlos / dumm

canónicamente

kirchenrechtlich / kanonisch

en 1887 la imagen fue coronada canónicamente por el Papa León XIII

las fundaciones erigidas canónicamente por la competente autoridad de la Iglesia Católica podrán adquirir personalidad jurídica civil

la Comunidad religiosa fue erigida canónicamente el 3 de marzo de 1989

condescendiendo con afecto a vuestra petición de ser acogidos en la comunión plena de la Iglesia católica, reconocemos canónicamente vuestra pertenencia a ella

cansadamente

müde wirkend / ermüdet / langweilig / gelangweilt / matt / erschöpft

arrastrar alguna cosa cansadamente

andar cansadamente

„yo que usted lo pensaría, sin embargo“, agregó cansadamente

sonrío cansadamente mientras le digo

y como es cansadamente repetitivo, aprovecha cada oportunidad para insistir en ...

cansadamente murmuró: ...

apoyó en el lavabo y miró cansadamente los ojos rojos en el espejo

se qué sirve la fuerza si aplasta a la Vida propia y ajena, me pregunto, y cansadamente me respondo con la respuesta que ya conozco

el perfume de las flores penetraba por tu piel, mientras caminabas cansadamente hacia aquel lugar

este tema condensa en sí todo el espíritu de Rebelde Rojito, con una guitarra dominante y cansadamente ruidosa

cansadamente se pasó una mano por el rostro

el pordiosero inició el regreso, muy cansadamente, hacia su puesto, en la escalinata de la catedral

cansinamente

träge / langweilig / kraftlos / ermüdend / bis zur Ermüdung / wie ein Rosenkranz hergebetet / wie ein Rosenkranz geplappert / wie ein Rosenkranz wiederholen

el PP repite cansinamente el argumento de que el Gobierno ha traicionado el Espíritu de Ermua por haber buscado el final dialogado del terrorismo

esta noche los perros ladran cansinamente

la voz de la mujer joven de rostro agradable, con gafas de concha oscura y gruesa, vestida de negro, leía cansinamente sin que nadie le prestara demasiada atención

se levantó cansinamente del sofá

no hace otra cosa que volver cansinamente sobre algunos lugares comunes muy socorridos

suspiró cansinamente dos veces antes de coger una pequeña bolsita de seda que se hallaba encima de una pequeña mesa

no hacéis giros lingüísticos amenos, empleáis demasiadas subordinadas, el interlineado lo metéis en bloque, sois cansinamente previsibles

caprichosamente

nach Belieben / willkürlich / eigenwillig / launisch

una crisis caprichosamente inventada

un beso es aquello que dibujamos caprichosamente en los labios del que amamos con nuestra propia boca

el hombre, el pueblo, empieza por afirmarse caprichosamente por la negación

en un mundo tan caprichosamente excéntrico, como es el de la industria cinematográfica, no son pocas las veces en que se dan curiosas anécdotas

característicamente

charakterístisch / typisch

estas mujeres característicamente beben de un modo caótico e impredecible

enfermedad crónica, característicamente progresiva con el correr de los años...

cambios psicomotores característicamente tardíos

tubo hueco característicamente provisto de una o más aberturas cerca de su extremo

este eje de pensamiento parece dar cuenta de un desprecio de la vanguardia, pero en realidad es característicamente negativo

cariñosamente

liebevoll / zärtlich / herzlich

le saludo muy cariñosamente, después de mi corto saludo, paso a lo siguiente

me madre me llamaba cariñosamente "chapulín"

fue recibido cariñosamente por toda su familia

después de cinco siglos los misterios de la imagen de la “Morenita del Tepeyac” -como cariñosamente le dicen los mexicanos- siguen más vivos que nunca

caritativamente

karitativ / wohltätig / barmherzig / mildtätig

sin embargo, todos los hermanos que están bajo los ministros y siervos, consideren razonable y caritativamente los hechos de los ministros y siervos

el padre Benjamín trabaja caritativamente en países islámicos

todas las personas que se hallen culpada, en cualquier pecado de herejía o de apostasía, de hacer los ritos de los judíos u otros contrarios a la religión Cristiana que vengan a manifestar sus errores asegurando que todos aquellos que vengan con arrepentimiento serán recibidos caritativamente

el medio de mantener la unión de una comunidad, a pesar de esta diversidad de caracteres, es soportar caritativamente los defectos de cada uno y estar dispuesto a disculpar a los otros

caseramente

häuslich / zu Hause

¿cómo medir caseramente la temperatura del horno? Si su horno no tiene termostato, conozca su temperatura mediante un truco sencillo

la mejor forma de asegurarse la calidad es cortar caseramente los escalopes y milanesas

el lomo cómprelo deshuesado o hágalo caseramente y recuerde que relleno es un plato delicioso, algunas ideas para rellenarlo

en esta página le enseñamos a fabricar caseramente su propio biodiesel a partir del aceite vegetal o grasas animales

22.000 rusos mueren cada año envenenados por beber vodka destilado caseramente

castamente

auf keusche Art / sittsam / züchtig

castizamente

volkstümlich / unverfälscht / urwüchsig / [Sprache] echt / rein

dicho castizamente

volkstümlich ausgedrückt

este Don Santiago Ramón y Cajal, tan castizamente español

la Historia es advertencia de lo que está por venir'', dijo castizamente el emperador de las letras, don Miguel de Cervantes

Goya castizamente español, inmortaliza la fiesta de los toros en una serie de grabados

hubo un tiempo en que el Sistema de Educación Pública se calificaba con las palabras: mal, regular, bien, muy bien. y perfectamente bien. Una primera modificación consistió en sustituir el regular por mediano, tal vez porque "regular", castizamente en español significa, como objetivo: "reglado conforme a reglas"

ha servido para demonizar una de las últimas tecnologías nacidas al amparo de la Red: el peer-to-peer (P2P) o, como diríamos más castizamente, de tú a tú

el significado de Bandolier en castellano es bandolera o más castizamente canana

a la vez hispanófilo y nacionalista, se empeñó en versificar castizamente y en hacer poemas con motivos y escenarios locales

cultivó la prosa castizamente, en novelas y cuadros costumbristas, desde el año de 1913; primero, al trazar las supuestas "impresiones personales" de un juez ...

el Decano dijo entre otras cosas que "la Universidad debe aspirar a las glorias castizamente españolas, prescindiendo de implantar costumbres exóticas

cuando por fin se habla del tema es en el peor momento para hacerlo, no en el momento dulce de la unión, sino a la hora de la separación, en la que quizá por despecho, se aproveche para usar estos asuntos como arma arrojadiza contra el otro (el "contrario", como a veces castizamente se le llama)

lo había demostrado en su labor periodística, escribiendo castizamente en castellano; utilizando este idioma en su producción poética y dramática

Gaspar Cruz puso manos a la obra del honroso encargo y en su taller de la madrileña calle de Alcalá 141 (llamada castizamente la "casa de las bolas")

casualmente

zufällig / zufälligerweise / durch Zufall / genau

casualmente por eso

eben deshalb

Hay muchas novelas que se devoran después de haber leído casualmente algunos de sus párrafos.

categorialmente

nach den Kategorien [Philosophie]

categóricamente

kategorisch / entschieden / schroff / mit Bestimmtheit

lo rechazó categóricamente

er hat es schroff abgelehnt

cáusticamente

ätzend / beizend / beißend / kaustisch

Adam hubiera querido decirle a su amigo: "Te falta la fe en Dios", pero no se atreve a hacerlo, por temor a sus comentarios cáusticamente burlones

la risa resonó cáusticamente en las oficinas parisinas de Bertrand de Labbey

esta es la última generación de hermanos suramericanos - algunos de cuyos representantes, a decir verdad, se mostraban cáusticamente críticos de nuestra

junto a Jean-Paul Sartre -con quien compartiría andanzas para más tarde polemizar cáusticamente-, fue Albert Camus el responsable directo de que un término como existencialismo ingresara, con el riesgo natural de trivialización, al vocabulario del hombre común y corriente

cautamente

vorsichtig / behutsam / arglistig

esta es una visión cautamente optimista

esta casa hermosa fue renovada cautamente en el estilo marroquí tradicional

la Administración americana está moviéndose cautamente para expandir los contactos entre EE UU y Cuba

el objeto fue cautamente anunciado por su descubridor como un cometa sin nebulosidad más que como un nuevo planeta

cuando se trata de aludir cautamente a crisis políticas y económicas, estos hechos se suelen denominar "vicisitudes" de la historia

escuché cómo subía las escaleras cautamente, paso a paso, con un miedo mortal de despertar la ira súbita de nuestro enemigo común

¿tanteas cautamente el objetivo o atacas de forma rápida y directa?

cautelarmente

als Vorsichtsmaßnahme / vorbeugend / vorsorglich / [latín] ad cautelam

el titular de Economía y Hacienda comparecerá en el Congreso para informar de la decisión que el Gobierno adoptó respecto a la OPA de Gas  Natural sobre Endesa y que fue suspendida cautelarmente por el Tribunal Supremo

el equipo Caja San Fernando ha decidido apartar cautelarmente del equipo a su jugador D. A., al que había abierto expediente después de conocer los incidentes de la pasada semana

la Audiencia rechaza suspender cautelarmente el veto temporal a la opa Enel-Acciona

la Comisión del Mercado de las Telecomunicaciones (CMT) ha resuelto cesar cautelarmente la promoción de Terra "ADSL HOME", a petición de Wanadoo, al identificar la existencia de un "estrechamiento de precios"

retirados cautelarmente de los hospitales españoles tres fármacos contra el cáncer

España suspende cautelarmente la importación de cítricos frescos argentinos y brasileños

la Xunta pide al juzgado que pare cautelarmente obras en Barreiros

cautelosamente

vorsichtig / misstrauisch / behutsam / schlau / arglistig

lo más cautelosamente posible

so vorsichtig wie möglich

donde los seres humanos coexisten cautelosamente con sus vecinos salvajes

me voy cautelosamente optimista

los expertos ‘cautelosamente optimistas’ sobre los prospectos de la terapia génica y celular para la hemofilia

EEUU reacciona cautelosamente a descubrimiento de misiles Scud en el Mar Arábigo

los planos de los Bucs serán estudiados cautelosamente

en términos globales y con las consideraciones y advertencias que estamos haciendo, podemos valorar el proceso a la fecha de cautelosamente positivo

nos acercamos cautelosamente a la estatua

fotografías aéreas nos revelan grupos de civiles armados y paramilitares, los oficiales nos aseguran que es un pequeño foco de resistencia, que habrá que anular cautelosamente

celadamente

heimlich / verstohlen

«celadamente: adv. m. desus. A escondidas, encubiertamente.» [DRAE]

lo que yo os manifesté ayer en la oscuridad, decidlo hoy a la luz, y lo que yo os detallé celadamente al oído, predicadlo sobre los terrados

la nueva Europa en construcción debe avanzar no sólo sobre el eje de la unión, sino también sobre el de la descentralización y atomización, una Europa de los Pueblos a la que hasta ahora los poderosos Estados componentes de la UE se han negado más o menos celadamente

celosamente

eifersüchtig / eifrig / emsig / dientsbeflissen

guardar celosamente alguna cosa

eifersüchtig wachen über etwas

custodiar alguna cosa celosamente

etwas streng behüten

cerebralmente

mental

los americanos no funcionan cerebralmente como los europeos

die Amerikaner denken anders als die Europäer

la hiperformalización no es algo negativo, sino que es positiva apertura a la inespecificidad intelectiva. En su virtud el hombre tiene cerebralmente una apertura intelectiva al estímulo como realidad. Esto es, la inespecificidad neuro-funcional es un mero momento de la aprehensión del estímulo como realidad: es lo que expresa el adverbio «cerebralmente»

certeramente

treffsicher / sicher

Jesús de Nazareth, el cristianismo e, implícitamente, la Iglesia: he aquí los temas centrales del presente libro, que constituye, como certeramente se nos advierte en el subtítulo, una aproximación, preferentemente teológica, al cristianismo

a nuestro juicio, el texto de este autor no sólo no logra atacar certeramente lo que dice criticar, sino que recae en una serie de mitos y falsas concepciones

chabacanamente

geschmacklos / platt / schlampig / plump / derb / gemein / vulgär / unanständig / grob

hablar chabacanamente

eine derbe Sprache verwenden

los chistes no es que fracasen por su insignificancia, simplemente son chabacanamente inútiles

el autor ni siquiera es original, se limita a repetir las sandeces de..., pero más chabacanamente

perdón que los personajes hablen tan chabacanamente, pero es que quería que fueran más reales

estos así llamados periodistas se dedican a diario a airear chabacanamente intimidades ajenas de nulo interés para el resto de mortales

chapuceramente

unfachmännisch / schlampig / stümperhaft / lügnerisch / verlogen / liederlich / nachlässig / pfuscherhaft

otra vez llegas tarde y lo intentas arreglar chapuceramente poniendo como disculpa que...

una guerra torticera, planificada chapuceramente y con unos resultados horribles

Nick casi decapitado es el apodo del fantasma Sir Nicholas de Mimsy Porpington, un mago que murió en una ejecución realizada chapuceramente el 31 de octubre

su célebre "Historia de la Inquisición española", aparecida en Nueva York en 1906-7, consiguió al fin ser chapuceramente editada en España 77 años después

chistosamente

witzigerweise / komischerweise

Watanabe es el encargado del diseño de personajes, el cual es chistosamente muy parecido al de Marmalade Boy

otra asociación es con la punta corporal por excelencia, el miembro viril, como reza en un verso del Siglo de Oro, donde se relexicaliza chistosamente el campo semántico de la astrología para describir el acto sexual

otros trozos del Quijote, retóricos y afectados de propósito. o chistosamente arcaicos, se han celebrado hasta lo sumo

su técnica muy rápida hizo que sus seguidores de los 60, chistosamente le dieron el apodo "Slowhand" (Mano lenta)

es un autor muy agudo Agudo y chistosamente mordaz

soy chaparro, pero no chistosamente bajo; y soy feo, pero tampoco una fealdad de esas que dan risa

chocantemente

befremdend / verwunderlich / erstaunlich / komisch / seltsam / [Amerika] ärgerlich / unangenehm / ekelhaft / abstoßend

«chocante: 1. adj. Que causa extrañeza. 2. adj. Gracioso, chocarrero. 3. adj. Am. Antipático, fastidioso, presuntuoso. 4. adj. Am. Que causa incomodidad, desagrado o rechazo. 5. adj. p. us. Que se encuentra violentamente con algo.» [DRAE]

es chocantemente, infantilmente simplista

es también la novela en que su asombrosa personalidad y su espectacular e inquietante "método deductivo" se manifiesta más acusada y chocantemente

el programa presenta un cuadro autobiográfico y casi chocantemente honesto, de personajes adolescentes encarando los problemas de la vida real

hay un gasto notable y concreto en trasplantes, pero chocantemente no hay presupuesto para tal actividad

la investigación subsiguiente ha confirmado que en ciertas familias, hay características chocantemente similares en familiares de primer o segundo grado

esto muestra exactamente lo que somos una mezcla de culturas impuesta muy chocantemente por la llegada de los españoles

por ello es que resulta tan chocantemente cínico tanto las manifestaciones del FMI de que nada tiene que ver con la crisis como los desbarramiento de los Sres ...

la igualdad ciudadana ante la Ley resulta chocantemente rota por el articulado del Decreto

cíclicamente

zyklisch / kreisförmig

ciegamente

blind / blindlings / unbesonnen / geblendet

obeceder ciegamente

aufs Wort gehorchen

científicamente

wissenschaftlich

científicamente hablando

ciertamente

gewiss / sicherlich

¡ciertamente!

aber sicher!

¡ciertamente!

aber sicher!

este número de Hermes es ciertamente uno muy especial ya que contamos con la colaboración de cuatro profesores que laboran activamente en este campo

el calentamiento global es ciertamente uno de los problemas más importantes de la agenda ambiental internacional

ciertamente se le hubiera podido pedir un poco más de gallardía a Menem, al menos sabiendo que todo el voto de rechazo, que era mucho, se iba a concitar contra él. Pero el expresidente argentino ha preferido agarrarse a una finta política, de dudosa eficacia y de ingenua maldad

el procedimiento utilizado es el de agua a presión, puntualiza Ferreira, semejante al que se usa para limpiar las fachadas de las casas; «ciertamente la parte visible de las rocas queda limpia, pero las partículas desprendidas siguen en las inmediaciones

ciertamente no se trata aquí de esbozar una nueva teoría sobre ...

Microsoft anunció estar confiada en que el virus había sido derrotado. Ciertamente, la velocidad a la cual se está esparciendo este virulento gusano parece estar disminuyendo

cifradamente

abgekürzt / kurzgefasst

Borges no volverá a dedicarle un ensayo hasta su muerte en 1938 (aunque alude cifradamente a él, como cordobés, al final de su respuesta a la encuesta de Crítica sobre el gaucho)

y percibía a los señores mayores, hablando cifradamente, sobre un alemán que estaba en tal sitio y lo iban a investigar, por si era refugiado nazi

cínicamente

zynisch / heuchlerisch

si una se dedica a traicionar, mentir, acusar cínicamente y jugar un doble juego, ¿cómo es posible el entendimiento?

un ejemplo palmario de ingeniería social lo representa esa asignatura llamada cínicamente Educación para la Ciudadanía

circularmente

kreisförmig / im Kreis

para aquellos experimentados en recepción de satélites recuerden que la forma de la onda transmitida por un satélite está circularmente polarizada

si la figura trazada es una recta, la onda se denomina linealmente polarizada, si es un círculo circularmente polarizada

aquí podrás obtener datos con los cuales podrás elaborar las diferentes gráficas cinemáticas del móvil que se mueve circularmente

¿hacia dónde se desviará la llama, dentro del farol, si una persona lo mueve circularmente alrededor suyo sujetándolo con el brazo extendido?

esas dos escalas, una en bemol y otra en sostenido, retornan circularmente al punto de partida (el Do inicial) en 12 pasos sin haber salido jamás de la nota

circunstanciadamente

umständlich / sehr genau / ausführlich / eingehend 

recuerdo cuanto dices, oh alumno de Zeus, y te contaré exacta y circunstanciadamente de qué triste modo ocurrió que llegáramos al término de nuestra vida

corresponde instruir a los operadores postales para que, de detectarse envíos, procedan a informar a la autoridad de control en materia postal, identificando circunstanciadamente a los mismos

pero es imposible que un entendimiento limitado prevea las cosas futuras circunstanciadamente, pues el mundo consta de infinitas cosas que cooperan

a esta cuestión radical se mueven todos los trabajos reunidos en el volumen y, por su número y variedad, no es posible aludir a ellos circunstanciadamente

circunstancialmente

vorübergehend / kurzfristig / umstandsbedingt

el local está circunstancialmente cerrado

lo único que tienen en común es el lugar donde circunstancialmente se encuentran

sólo pueden hablar con euforia de guerra los que circunstancialmente han sufrido en carne propia un ataque propio de una guerra

cívicamente

zivilisiert / bürgerlich

vivir cívicamente

civilizadamente

zivilisiert / gesittet / auf zivilisierter Art

civilmente

gesittet / höflich / zivilrechtlich

perseguir a alguien civilmente

jemanden zivilrechtlich verfolgen

casarse civilmente / casar por lo civil

sich standesamtlich trauen lassen

ser civilmente responsable

persönlich haften

ser responsable civilmente

zivilrechtlich haften

casarse civilmente

sich standesamtlich trauen lassen

clamorosamente

begeistert / jubelnd / grandios / lautstark

dejen que los políticos navarros decidan según lo que les pide clamorosamente la calle

clandestinamente

heimlich / verstohlen / geheim / bei Nacht und Nebel / heimlich / im Geheimen

introducir clandestinamente

hineinschmuggeln

claramente

klar / deutlich / dezidiert / sichtlich

decir algo claramente

etwas klar und deutlich sagen

descartó claramente para su partido esta opción

das hat er für seine Partei dezidiert ausgeschlossen

se le veía claramente decepcionado

er war sichtlich enttäuscht

esto muestra bien claramente que...

esto se traduce claramente en el tipo de contribución: 500 y 300 pesetas por hectárea, respectivamente

los dos titulares, descontextualizados, se podría decir que el primero es impecablemente informativo y que el segundo es claramente valorativo

clarividentemente

hellsichtig / weit blickend / weitsichtig / hellhörig

clásicamente

klassisch

clínicamente

klinisch

está clínicamente muerto

er ist klinisch tot

cobardemente

feige / mit Feigheit / gemein / hinterhältig

renunció cobardemente a su apellido para que no le sacaran cantares

cochinamente

schweinisch / niederträchtig(erweise) / [vulg] saumäßig

codiciosamente

habgierig / habsüchtig / begierig

coherentemente

kohärent / logisch / konsequenterweise / folglich

hablar coherentemente

vernünftig reden / logisch argumentieren

este criterio no se mantiene coherentemente en todo el libro

colateralmente

seitlich / auf beiden Seiten liegend / nebenbei / parallel dazu / parallel laufend

«colateral: 1. Dicho especialmente de las naves y de los altares: Que están a uno y otro lado de otro principal. 2. Dicho de un pariente: Que no lo es por línea recta.» [DRAE, vigésima segunda edición]

línea colateral

Seitenlinie

pariente colateral

entfernter Verwandter

el incumplimiento de las disposiciones legales que rigen el ejercicio de la odontología en Colombia o de las normas que colateralmente impongan conducta a...

colateralmente, este propósito se ha reforzado con la información que, de manera permanente, puede ser consultada en nuestra página web

la situación se agrava si colateralmente la sociedad va experimentando un debilitamiento de valores de pretensión universal, tales como la responsabilidad

esta característica permite que varias versiones de componentes individuales de Windows se ejecuten colateralmente

lo que afecte a la empresa puede lesionar colateralmente al Gobierno

del punto anterior se deriva, colateralmente, el impacto sobre la economía

quiero resaltar que estas situaciones son provocadas sólo por algunas personas colateralmente allegadas a la etnia mapuche

naturalmente los temas vinculados a los Nombres de Dominio ya los registros de nombres son bastante amplios y tocan colateralmente otros asuntos incluidos en ...

colectivamente

kollektiv / gemeinschaftlich / insgesamt / zusammengenommen

la UE colectivamente tiene capacidades de las que carecen individualmente sus miembros

coléricamente

jähzornig

colmadamente

in Fülle und Hülle

coloquialmente

umgangssprachlich

nos hacemos fuertes cuando los ciudadanos, hablando coloquialmente, pueden decir de nosotros: estos son los míos

comedidamente

höflich / zurückhaltend / bescheiden / gemäßigt / gemessen / moderat

comercialmente

gewerblich / kommerziell / geschäftlich

cómodamente

bequem / behaglich / gemütlich / leicht

ello no quiere decir enfrentamiento armado, como tranquilizadoramente quisieran pensarlo los panistas

“garantizaremos la estabilidad monetaria y financiera de Bolivia, y se mantendrá el actual tipo de cambio flexible”, completó, tranquilizadoramente

se puede pensar, tranquilizadoramente, que son burradas del pasado, qué bien que ahora ya sepamos lo que es la radiación y sus perniciosos efectos

comparativamente

vergleichend / vergleichsweise / komparativ

esto quiere decir que la industria checa sigue siendo muy importante con respecto al empleo y el sector de los servicios está comparativamente menos desarrollado

¿cómo son, comparativamente hablando, los planetas y el Sol?

en Chile hay innovación y niveles de competitividad comparativamente mejores con el nivel de ingresos que tenemos

compasadamente

taktmäßig / abgemessen / mit Maß und Ziel / maßvoll / wohlgeordnet / gemäßigt

mecer: mover algo compasadamente de un lado a otro sin que mude de lugar

actualmente la bailarina en este tipo de actuaciones, casi siempre improvisa su número, moviendo compasadamente todo su cuerpo y principalmente la cadera

tomó a su hija en sus brazos y voló directo a su casa, ella de nuevo se sintió protegida al oír el corazón de su padre latir compasadamente cerca del suyo

compendiosamente

auszugsweise

dice el diccionario de la RAE que una muletilla es, entre otras cosas, "voz o frase que se repite mucho por hábito" y una coletilla, "adición breve a lo escrito o hablado, por lo común con el fin de salvar alguna omisión o de reforzar compendiosamente lo que antes se ha dicho"

deseamos redactar compendiosamente un libro que incluya los elementos fundamentales de la verdadera filosofía

haremos estudio particular en comunicar al público, aunque sea compendiosamente, todas las nociones de que por falta del estudio del derecho público carece la mayor parte de nuestros compatriotas

competentemente

sachverständig / sachkundig / kompetent

¿cuáles de las siguientes competencias dominas o eres capaz de realizar competentemente?

el acceso universal a esos escenarios y la capacitación para utilizar competentemente las nuevas tecnologías se convierten en dos nuevas exigencias

debemos proponernos capacitar a las personas para que puedan actuar competentemente en los diversos escenarios de este entorno

complementariamente

ergänzend / komplementär / zusätzlich

las numerosas empresas expositoras han mostrado su preferencia por producir complementariamente para las empresas de renombre mundial

complementariamente a lo expuesto hasta el momento, merece una particular atención la. bahía y el puerto de Pasaia

complementariamente se adoptarán las siguientes. medidas:...

completamente

ganz / gänzlich / völlig / komplett / vollkommen / in vollen Maßen / mit Haut und Haaren / zur Gänze

ser completamente desconocido

wildfremd sein

estoy completamente de acuerdo contigo

ich bin ganz deiner Meinung

está completamente loco

er ist völlig verrückt

eso es completamente imposible

das ist vollkommen unmöglich

es completamente distinto

es ist grundverschieden

complicadamente

kompliziert / vielschichtig / verworren / schwierig / knifflig

este escultor recolecta y combina, lleva a los materiales, en amplias formas que proliferan complicadamente, hasta el límite mismo de lo que es técnicamente factible

por supuesto que morir sencilla o complicadamente depende, de manera particular, de nuestra posición social

no hay una sola realidad: hay tres mundos complicadamente vinculados

se suelen colocar todas esas posturas banales en el baúl de lo inútil para agradecer la presencia de alguien que, aún en los tiempos que corren, hace algo tan complicadamente sencillo como Poesía

deberíamos usar ese mismo término para palabras o frases que complicadamente llamamos palíndromos

según avanza en la práctica, en general, se crean demasiados conceptos y la mente se estructura complicadamente, fortaleciendo la mente racional

no sólo construimos buenos productos, sino que concebimos también nuestra relación al cliente tan poco complicadamente como sea posible

aquí se encuentra el famoso Templo Dorado, una gema de mármol complicadamente labrado y de pan de oro, destellando en una gran extensión de agua

Camerún ganó complicadamente a Arabia por 1 a 0 en un partido que parecia que iba a ser fácil

comprensiblemente

begreiflich / begreiflicherweise / verständlich

comprensiblemente, usted podría sentirse incongruente al usar el calificador „felizmente“ en algunos eventos desagradables

el nombre de Feyerabend se asocia automáticamente a la tesis de que no existe ‚el’ método científico, tesis que, comprensiblemente, ha generado toda clase de polémicas. Decimos ‚comprensiblemente’ porque, sin duda, lo que entendemos por ciencia aparece ligado a un cierto modo estructurado y bien definido de hacer las cosas

preocupados por aliviar el sufrimiento humano, quienes trabajan para prevenir enfermedad, crimen, pobreza, ignorancia, hambre y guerra (síntesis de todas las miserias) se sienten comprensiblemente perplejos y frustrados cuando ven recursos gastados en otras causas a las que no ven conexión esencial con la propia

asimismo, la preocupación económica de quienes ven peligrar sus empleos por la defensa de los animales, que se sienten comprensiblemente molestos

comprometedoramente

kompromittierend / verfänglich / riskant / [Jur] belastend

Elizardo habla comprometedoramente, pero aún más el coronel que habla con él y le recuerda con todo detalle el peculiar currículum de servicios prestados

hablo naturalmente del mismo espectáculo visual, sé que hoy en día, en el comienzo del siglo veintiuno, los valores cinematográficos se disparan hacia otras metas más sugestivas, intelectuales y comprometedoramente sociales

esta creciente actividad militar recargaba comprometedoramente los exiguos recursos del tesoro insular

compuestamente

sittsam / ordentlich

¿quién condenará que los hombres, que vivían como bestias por los montes, hayan sido traídos a compuestamente vivir?

se vestía y se arreglaba la toga con mucha elegancia y circunspecta y compuestamente, y durante el discurso sus manos eran vivaces y gesticulantes

compulsivamente

nötigend / zwingend / unter Zwang / [Jur] gerichtlich verfügt

exigir compulsivamente

prozessual erzwingen

comúnmente

allgemein / (für) gewöhnlich / üblich / normalerweise / gemeinhin / häufig

las normas comúnmente aceptadas

conocido comúnmente como...

allgemein bekannt als...

estos son los sistemas más comúnmente utilizados

aunque todos los circulos formalmente forman parte del Kha´ri, el termino comúnmente se refiere solo a los cuatro circulos que reciden en la capital

DDT y dixinas son químicos tóxicos que ahora son encontrados conmúnmente en el océano y en alimentos de los albatros

para ver o imprimir algunos de los formularios usados más comunmente, por favor oprima “Formularios usados comúnmente en el lado izquierdo de la pantalla

la web es una excelente herramienta para buscar información en las comúnmente llamadas ciencias duras

conceptiblemente

vorstellbar / fasslich / fassbar / denkbar

la población indígena actual podría conceptiblemente mejorar su posición económica por la introducción y cultivo de maderas de alto valor

conceptivamente

vom Begriff her / begrifflich

a estas dos reactualizaciones Zubiri las va a unificar conceptivamente en una sola expresión: "realmente"

pero a veces, ¡muy pocas veces!, solo para algunos pocos iluminados, se abre una "ventana" conceptivamente para echar un ojo en la magnitud del ser divino

pero la incapacidad del artesano local para abarcar conceptivamente el ritmo de conjunto se hace patente en esta figura

¿es el orden transcendental la expresión de los caracteres que conceptivamente el hombre concibe cum fundamento en el ente?

conceptualmente

begrifflich / dem Begriff nach

la Eucaristía es un misterio, pero es algo que se puede tratar conceptualmente para precisar cuál es el punto radical en que se halla lo misterioso del misterio

¿cómo categorizamos conceptualmente las cosas?

aproximadamente el 70% de los encuestados considera que la mayoría de los contenidos son actualizados desde el punto de vista disciplinar y didáctico, conceptualmente claros y articulados con los problemas de la enseñanza

Venezuela tiene museos sólidos conceptualmente

uno de los graves problemas enraizados en el campo intelectual árabe es la denominación, la definición conceptualmente consensuada de palabras y de cosas

un hipertexto estructurado conceptualmente

encuadrar epistemológica y conceptualmente el tema

concienzudamente

gewissenhaft / gründlich

para explicar estos tres términos en relación, en cuyo desarrollo seguimos a E. Coseriu, que ha tratado el tema concienzudamente, partiremos del siguiente gráfico

un arma concienzudamente construida

aclarar concienzudamente el cabello con abundante agua

partiendo de un sueño preparó concienzudamente su proyecto

hemos de desplegar concienzudamente las iniciativas relacionadas con la tercera edad y desarrollar las actividades en favor de los ancianos

dijo que va a estudiar concienzudamente el informe del Comité Central del PCCh

carecen de toxicidad y se tratarán como cualquier otra herida, lavando la zona concienzudamente y aplicando cualquier antiséptico (povidona yodada)

años más tarde, la tónica comenzaría a ser la de excavar concienzudamente un palacio o un conjunto concreto, a veces durante lustros

concisamente

knapp / bündig / kurz und bündig / kurz (gefasst) / prägnant / gedrängt / in wenigen Worten

es de las pocas veces que respondes concisamente: ¡gracias!

lea atentamente los enunciados y responda concisamente a las cinco preguntas

me gustaría saber bien y concisamente cosas de Breoghan

debe resumir concisamente el contenido básico del artículo sin presentar detalles experimentales

concretamente

konkret / bestimmt / genau

pero ahora quería hablar del último caso, una envidia recientísima, concretamente de la semana pasada

¿no existe alguien que me responda concretamente como anotarme como mystery & shopper?

¿Podría informarme un poco más concretamente qué efectos puede tener las prostaglandinas en un aborto?

¿Qué significa concretamente el refrán: "Agua pasada no mueve molinos"?

condenadamente

verdammt

la chica era, además de inteligente, condenadamente guapa y muchos compañeros bebieron los vientos por ella hasta que acabó EGB

además de verme condenadamente bien, estoy en un avión privado con destino a Buenos Aires

tienes que ser condenadamente optimista

¿cómo en un mundo tan vasto todo es tan condenadamente débil?

hay que admitir una cosa en favor de FAT: es condenadamente simple

condescendientemente

entgegenkommend / nachgiebig / nachgebend / gefällig / [iron] herablassend

y luego concluyó condescendientemente: “No te preocupes, aita, yo siempre jugaré contigo cuando quieras”

es muy minucioso y listo cuando acude a trabajar, pero tiene muchos enemigos debido a su tendencia a hablar indiscriminada o condescendientemente

al oír aquello, el lobo se rió condescendientemente para sus adentros

condicionalmente

bedingt / bedingungsweise

confiadamente

vertrauensvoll / vertrauensselig / selbstgefällig

confidencialmente

vertraulich / unter dem Siegel der Verschwiegenheit / geheim

tratar alguna cosa confidencialmente

etwas vertraulich behandeln

comunicar confidencialmente

unter der Hand mitteilen

confortablemente

bequem / komfortabel / gemütlich / behaglich

confusamente

wirr / durcheinander / undeutlich / verworren / dunkel / konfus / unklar 

el contribuyente medio, con estudios medios, sueldo medio e información media, percibe más bien confusamente que lo que está pasando en algunas Comunidades autónomas no conduce a nada bueno

congruamente

passend / auf passender Art / zweckmäßig / übereinstimmend

«congruamente: De manera congruente.

congruo = congruente: Conveniente, coherente, lógico.» [DRAE, vigésima segunda edición]

que se emplee en otras obras pías y remedios de los necesitados, y esto como dicho es, después de estar remediados congruamente los indios

luego de una segunda y tercera amonestación, a no ser que satisficiere congruamente su culpa

tampoco se les recibirá para su sepultura si no satisficieren congruamente

pero estas situaciones no deben alimentar a sus hombres sino muy congruamente; así es como el Estado mantiene en ellos la sed febril del progreso

los cristianos pueden encontrar en la enseñanza social de la Iglesia los criterios adecuados a la luz de la visión cristiana del hombre para actuar congruamente con las exigencias de fe en el campo de la política y de la democracia

Dios no es aceptador de personas, y reprende congruamente lo no hecho según su beneplácito

congruentemente

kongruent / übereinstimmend / passend / zweckmäßig / zweckdienlich / angemessen / geeignet / in Übereinstimmung mit

«congruente: Conveniente, coherente, lógico.» [DRAE, vigésima segunda edición]

y, por otro lado, si el trabajo que están desempeñando está relacionado congruentemente con los objetivos de formación del posgrado cursado

los ingenieros de software actuarán de manera que se concilien lo mejores intereses de sus clientes y empresarios, congruentemente con el interés social

también me he convencido de que la única respuesta válida es: vivir congruentemente con los anhelos y valores de nuestra alma

congruentemente con esta concepción la única referencia que se hace de él en el anteproyecto de Código procesal administrativo es precisamente en orden a ...

conjuntamente

gemeinsam / zusammen / miteinander / gemeinschaftlich

conjuntamente con

zusammen mit / gemeinsam mit

Ibero- se usa para referirse conjuntamente a las dos naciones de la Península

frente a esta solicitud, admitida a trámite, el PSOE e IU registraron otra conjuntamente para que la comisión analice

conmovedoramente

rührend / ergreifend / erschütternd / Herz zerreisend

conscientemente

bewusst

¿cómo puede ser feliz un hombre que, conscientemente, hace tanto daño, de forma injustificada?

consecuentemente

konsequent / folglich / folgerichtig / entsprechend

pensar consecuentemente

folgerichtig denken

este filósofo afirma que no se pueden conocer las cosa en sí. Consecuentemente, considera inalcanzable la verdad

los demócratas americanos siguen viendo en el laborista inglés  un líder más internacionalista que George W. Bush. Consecuentemente, Blair se ha convertido esta semana en el cuarto primer ministro británico, después de Churchill, Attlee y Thatcher, en tener el raro privilegio de dirigirse a una sesión conjunta del Congreso estadounidense

Herba no transfiere ningún activo a la empresa común. Consecuentemente,
Herba permanece en el mismo mercado que la empresa común

consecutivamente

nacheinander / aufeinander folgend

considerablemente

beträchtlich / deutlich / wesentlich / in hohem Maße / in großem Maße

la casa de tipo andaluz se halla extendida muy considerablemente

la conclusión a que llega Suárez, aunque comparable a la de Santo Tomás y a la de Escoto, difiere considerablemente de cualquiera de ellas

estamos simplificando la exposición considerablemente para facilitar la lectura

consiguientemente

folglich / folgerichtig

Carod sigue en el Gobierno, sin competencias específicas, y consiguientemente se sortea una crisis que algunos vieron de difícil superación entre los tres partidos de la izquierda firmantes del tripartito

conspicuamente

namhaft / berühmt / augenfällig / hervorragend

esta especie se reconoce por sus troncos gruesos conspicuamente cicatricosos y láminas foliares muy grandes

lianas o rara vez arbustos con ramitas conspicuamente blanco-lenticeladas

en vista dorsal con las genas fuertemente reducidas hacia la carena occipital, la cual está conspicuamente elevada

un hombre con un solo voto era conspicuamente respetuoso con su vecino que poseía tres

estacas permanentes enterradas a una profundidad considerable y con suficiente altura sobre el nivel del suelo en el centro y marcada conspicuamente

la cabeza y el cuello son blancos o grisáceos, y conspicuamente diferentes del resto del cuerpo

hemos estado conspicuamente ausentes de la mayoría de los debates sobre el medio ambiente en Chile

pero „los niños“ estuvieron conspicuamente ausentes de la discusión sobre el futuro de la seguridad social

estas plantas se encuentran ampliamente distribuidas en América central y del sur y sus flores son conspicuamente ornitófilas

conspirativamente

konspirativ / verschwörerisch

constantemente

ständig / stetig / dauernd / immer wieder

me molesta constantemente

er hört nicht auf, mich zu belästigen

me está llamando constantemente por teléfono

er ruft mich dauernd an

este es un problema que me obsesiona constantemente

constitucionalmente

verfassungsmäßig / von Verfassung her

el Rey es constitucionalmente irresponsable e inviolable pero su actuación debe ser transparente

declarar la guerra en los términos constitucionalmente previstos

constitutivamente

grundlegend / wesentlich / begründen

por dondequiera que se tome la cuestión, el mundo nos aparece constitutivamente como bueno

constreñidamente

zwangsweise

constructivamente

konstruktiv / aufbauend

contadamente

selten

«contado: 1. raro, escaso; 2. determinado, señalado.» [DRAE, vigésima segunda edición]

pero hay algunas cosas en esta peli que se ven sólo muy contadamente

esas son cosas que el dinero no puede comprar! Las bendiciones superan contadamente las penas

muy contadamente los hongos pueden ayudarnos a limpiar las puertas de la percepción, pero no son necesarios

recibirá de las manos de Don José Sulaimán, una especialísima medalla, que contadamente concede el Consejo Mundial de Boxeo

los años noventa pasarán a la historia del Barcelona como los más prolijos en títulos y su consolidación definitiva en el panorama futbolístico continental, objetivos edificados a partir de los éxitos alcanzados en la Liga y contadamente en las competiciones continentales

contemplativamente

beschaulich / besinnlich / kontemplativ / meditierend

contemporáneamente

gleichzeitig / zeitgenössisch / modern

Es problemática la traducción de contemporáneamente por gleichzeitig, sobre todo cuando tiene el significado de ’hacer alguna cosa al mismo tiempo que otra’, ’hacer algo simultáneamente’, que es el significado que tiene en italiano este adverbio. La RAE define claramente el adjetivo contemporáneo como “existente en el mismo tiempo“ y no al mismo tiempo.

contemporáneo en los diccionarios bilingües:

Langescheidt: gleichzeitig / zeitgenössisch

Pons – Großwörterbuch: zeitgenössisch

Slaby-Grossmann: gleichzeitig / zeitgenössisch / modern

contemporáneo en los diccionarios monolingües:

María Moliner: a) “coetáneo“, de la misma época de una persona o un suceso que se menciona: mi abuelo fue contemporáneo de Napoleón; b) de la época actual: la historia contemporánea.

Vox – Diccionario para la enseñanza de la lengua – Alcalá: a) que pertenece a la época actual, al presente: la literatura contemporánea; b) que pertenece a la misma época o tiempo que otra persona o cosa: Debussy y sus contemporáneos revolucionaron la música.

«contemporáneamente: Al mismo tiempo; en la misma época.» [Diccionario General de la Lengua Española - Vox]

«contemporáneo: Existente en el mismo tiempo que otra persona o cosa. Perteneciente o relativo al tiempo o época en que se vive. Perteneciente o relativo a la Edad Contemporánea.» [DRAE]

«contemporáneo: significa “de la misma época”, pero no de la misma edad. Para este significado tenemos el adjetivo coetáneo, que, además, por extensión, significa “contemporáneo”. Por tanto, “dos personas contemporáneas” no significa necesariamente “dos personas de la misma edad”.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 58]

grandes de la música cubana como Eliseo Grenet, Amadeo Roldán, y Alejandro García Caturla se inspiraron en los Motivos, y más contemporáneamente han musicalizado poemas Pablo Milanés, Amaury Pérez y José Luis Cortés, director de la orquesta NG La Banda

Allí Kalondi se permite incluso abandonar la búsqueda del humor, algo, piénsese, absolutamente lícito en un material poético -el del texto "con ilustración", o viceversa- que sólo muy contemporáneamente, y por convenciones de una industria, recayó en la construcción obsesiva del chiste y de lo cómico

el autor de las Memorias Póstumas recuerda con simpatía al "paisanaje", mientras contemporáneamente el colectivo "gauchaje" es harto agraviante. "Paisano y amigo" es una manera frecuente de encabezar cartas. San Martín la usa a menudo

es cierto que la DC siempre tiene un cierto instinto de ser diferente y de camino propio. Sin embargo, tiene perfecta conciencia de que el camino propio no es viable contemporáneamente en Chile

evidentemente, cuando menos tiempo esté en carrera más desventaja relativa tiene, porque contemporáneamente, un buen líder tiene muchas maneras de protegerse y de ascender en popularidad

el fenómeno no deja de ser curioso si se piensa que, contemporáneamente, la palabra poética no ha cesado de ser interrogada desde la teoría del lenguaje, desde la teoría del conocimiento y desde la metafísica misma

se han visto vivir contemporáneamente grupos raciales que no constituían unidad, ni la constituyen aún, si sólo se atiende a los superficiales caracteres físicos

recordemos que, contemporáneamente a esta corriente toledana que agrupamos en torno a Juan de Borgoña, se desarrolla en Castilla la Vieja la producción de los discípulos más o menos directos de Berruguete

Uso italianizante del adverbio contemporáneamente:

El adverbio contemporáneamente (y el adjetivo contemporáneo) en italiano tienen el sentido de simultáneamente, al mismo tiempo. En español: mientras yo estudio, oigo música al mismo tiempo. En italiano: mentre io studio contemporaneamente ascolto (sento) la música

la creatividad global de Kantor, que se sirvió contemporáneamente del teatro, la pintura, el dibujo, la instalación, la fotografía, el happening, etc., podría haber quedado velada si nos hubiéramos centrado exclusivamente en su obra pictórica

podremos observar cómo desde el principio se movió contemporáneamente en varios campos

así podremos analizar las pinturas en los diferentes lenguajes de los que se sirvió Kantor contemporáneamente

contemporáneamente a la aprobación, el Comité directivo de la Facultad procede al nombramiento del correlator de la tesis

uno de los motivos que contribuyen a explicar dicho fenómeno es que los medios desarrollan contemporaneamente un doble papel:...

contingentemente

zufällig / möglich / kontingent

«contingente: como adjetivo, esta palabra significa “que tiene posibilidades de suceder“, pero no necesario (que debe ser o suceder inevitablemente). Distínganse, pues, “hechos contingentes“ de “hechos necesarios“.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 58]

contiguamente

anstoßend / angrenzend / nebeneinander liegend

área rural: conjunto de centros poblados que tienen menos de cien viviendas agrupadas contiguamente

las dos parcelas se dispondrán contiguamente sobre un terreno homogéneo

la nueva Unidad de Hospitalización Psiquiátrica Infanto-Juvenil es una Unidad cerrada, ubicada contiguamente a la Unidad de Psiquiatría de adultos

continuadamente

fortwährend / fortlaufend / ständig / ununterbrochen / pausenlos / für und für

detenido un empleado de mantenimiento por robar continuadamente en un complejo hotelero de...

presione continuadamente el botón Mode hasta que la pantalla se apague

las ayudas se aplicarán exclusivamente a las familias con niños de 0 a 2 años y cuyos padres estén empadronados y residan efectiva y continuadamente en Viana

los factores de riesgo de la enfermedad:  inhalar continuadamente residuos químicos  o partículas de polvo en el trabajo, inhalar continuadamente humo de combustión de leña u otra biomasa en el hogar para cocina o cal

continuamente

fortwährend / ständig / ununterbrochen / immer wieder / auf Schritt und Tritt / laufend

cada día, en determinados medios de comunicación asistimos impotentes, observando cómo se da credibilidad a testimonios vejatorios y malintencionados de personas que lanzan mentiras sobre nuestras vidas, testimonios que se reproducen continuamente sin haber sido previamente confrontados y comprobados

contractualmente

vertragsmäßig / vertraglich / nach dem Vertrag / laut Vertrag

si dentro del periodo de la garantía los bienes fueran encontrados defectuosos o no correspondientes a los términos pactados contractualmente, el vendedor sustituirá los bienes defectuosos a su propio cargo

Tasa Fija: Corresponde a la tasa fijada contractualmente al momento de ser otorgado el crédito

Montoya, ya desvinculado contractualmente del equipo McLaren-Mercedes de Fórmula Uno, probó un coche de la categoría ARCA en Talladega

al liquidar el cargo derivado de la operación a favor de la sociedad contractualmente vinculada, el crédito asociado a la paysafecard será debitado en EUROS

contradictoriamente

widersprüchlich

que suceda el mal, y que no suceda, se oponen contradictoriamente. Pero Dios no quiere que el mal no suceda, porque, como ocurren ciertos males, no se cumpliría siempre, entonces, la voluntad divina

para empezar, la “sociedad” a la que se refiere el socialismo tiene un contenido altamente discriminatorio y hasta contradictoriamente clasista

en relación con lo que no se halla contenido en él, todo concepto es indeterminado y está sometido al principio de la determinabilidad, según el cual sólo uno de cada par de predicados opuestos entre sí contradictoriamente puede convenir al concepto

la nación se reconstruye así en el mundo de las representaciones culturales de los campesinos andinos, contradictoriamente a lo que ocurre en el nivel de la realidad social, económica y política

contrariamente

dagegen / im Widerspruch dazu / zuwider / gegen / im Gegensatz zu

«contrariamente: adv. m. en contrario: en contra, en oposición de algo.» [DRAE, vigésima segunda edición]

contrariamente a la orden

gegen den Befehl

contrariamente a lo que esperábamos

gegen unser Erwarten

contrariamente a todo lo que se esperaba

entgegen allen Erwartungen

contrariamente a...

im Gegensatz zu + Dativ

este análisis permite pensar que, contrariamente a lo que suele afirmarse, no hay evidencia alguna de que …

al contrario de lo que sostiene la Organización Mundial de la Salud / contrariamente a lo que sostiene la Organización Mundial de la Salud

contrariamente de lo que la mayoría de la gente suele suponer un usado se debe probar a poca velocidad para sentir ...

contrariamente al mito, las lesbianas sí tienen menstruaciones, y pueden quedar embarazadas si tienen relaciones sexuales con hombres

si he dejado de fumar es porque pienso que es una droga que, contrariamente a otras drogas como el alcohol, o la marihuana, no producen bienestar

el hombre interior contemporáneo, contrariamente al hombre exterior (social) contemporáneo, es quizás el menos cristiano de la historia

controladamente

kontrolliert / unter Kontrolle / beherrscht / besonnen

contundentemente

schlagkräftig / überzeugend / schlagend / mit Entschiedenheit / entschieden

debemos actuar contundentemente

wir müssen mit Entschiedenheit handeln

Honduras acredita contundentemente su soberanía en las islas al norte del paralelo 15

el Barcelona derrota contundentemente al Real Madrid

la izquierda ganará contundentemente las elecciones

¿qué planteamientos o propuestas de solución a este problema deben rechazarse contundentemente y por qué?

rechazamos contundentemente este tipo de actos terroristas

convencionalmente

konventionell / herkömmlich

la hipertensión arterial resistente o refractaria es convencionalmente definida como la presión arterial diastólica o sistólica que...

el período de referencia legal o convencionalmente establecido se computará desde que se produzca la causa o circunstancia que justifique la utilización

la única diferencia entre los alimentos orgánicos y los alimentos convencionalmente producidos es la forma en que se cultivan, se manejan y se procesan

convenientemente

richtig / ordentlich

en esta gramática se usará en la descripción una terminología tradicional, y se completará con términos actuales, convenientemente explicados, cuando se considere necesario hacer uso de algún concepto que no sea habitual en la tradición

la utilización de este sitio posee carácter gratuito. No obstante, la contratación de algunos de los servicios que ofrece esta página web puede estar, actualmente o en el futuro, condicionada al pago de un precio, en cuyo caso se indicará convenientemente.

algo parecido puede hacerse, ilustrando convenientemente al hispanohablante, si se saben encarecer las excelencias de la alternancia ser/estar

convincentemente

überzeugend / stichhaltig / schlagend / treffend

coordinadamente

mit einer gewissen Koordination

copiosamente

üppig / reichlich

ya en el siglo XIII «los poetas del mester de clerecía, apegados a los textos religiosos o profanos que traducían, latinizaron copiosamente el idioma

corajudamente

couragiert / beherzt / mutig

así que en esta oportunidad, dado que andaba a pie, me acerqué al contingente y pregunté corajudamente si había algún oficial a quien formularle una pregunta

la historia en verdad se inicia en Gran Bretaña, donde un atípico miembro del Parlamento, William Wilberforce, corajudamente enarboló la causa de la emancipación humana, no obstante la oposición virtualmente universal

su labor no pudo ser mejor, defendió corajudamente la posición y constituyó baluarte fundamental en el triunfo de su colectivo

cordialmente

herzlich / freundlich / von Herzen / mit freundlichen Grüßen

corporalmente

körperlich / leiblich

corporativamente

korporativ / als Körperschaft

hay fuerzas que siguen actuando corporativamente de alguna manera a espaldas del Gobierno

consecuente con lo anterior, corporativamente se implantó un nuevo sistema de gestión financiera (1999), que se tradujo en un cambio de sistemas y procesos

en general, las universidades surgieron de las viejas escuelas catedrales al organizarse corporativamente maestros y estudiantes

correctamente

korrekt / korrekterweise / richtig / einwandfrei / höflich

hablar correctamente

tu registro se ha activado correctamente

tal vez, de haberse actuado correctamente, se hubiesen podido evitar los atentados

correlativamente

gegenseitig / wechselseitig / bedingend / korrelativ / nacheinander / fortlaufend

correspondientemente

dementsprechend / entsprechend / gehörig

corrientemente

gewöhnlich / üblicherweise / normalerweise / geläufig / fließend / leicht / glatt / ohne Hindernis

detrás de la palabra a que se refiere, el adverbio “aun” se pronuncia corrientemente con hiato, /a-ún/

corrientemente atribúyese a Silverio la paternidad de las cabales, que en realidad no son otra cosa que una creación de “el Fillo”

corruptamente

korrupterweise

¿habrá penas y castigos para aquellos que dirigen corruptamente nuestra sociedad, o el castigo será divino?

¿es el poder lo que nos corrompe o somos nosotros los que lo ejercemos corruptamente?

esto es normal y pasa en gran cantidad de naciones en el mundo; no obstante, muchas empresas meten corruptamente IVA para justificar la tasa cero

cortamente

kurz / knapp / spärlich

cortesanamente

höflich

cortésmente

höflich / zuvorkommend / gesittet

cósmicamente

kosmisch

cotidianamente

täglich / alltäglich / jeden Tag / jeden Tag aufs Neue / alltags

estas son expresiones y frases hechas que se usan cotidianamente

finalmente, en el campo de las enfermedades neurodegenerativas, como el Parkinson, se están ya aplicando cotidianamente técnicas desarrolladas en los últimos años

cotidianamente escuchamos construcciones repetidas hasta la saciedad, frases estereotipadas, banales, escasamente significativas, que funcionan como lugares comunes y, por lo tanto, se van vaciando de valor expresivo

crapulosamente

ausschweifend / zügellos / wüst / schwelgerisch

vivir crapulosamente

in Saus und Braus leben

y yo quise luchar, ¡pobre imbécil!, luchar lealmente contra adversarios tan crapulosamente canallas

es totalmente inexacto y crapulosamente tergiversado

una chica rubia de tremendas tetas crapulosamente grandes y jugosas

y como al barco así cargado no le sirven ni la tranquilidad del mar ni la pericia del piloto.... al que vive crapulosamente tampoco le aprovecha la abundancia de discursos ni de consejos...

crasamente

gröblich unwissend

se compara, mera y crasamente, el costo económico de la Torre de Antel con el costo de un plato de comida, o de una casa modesta

situación que viola crasamente el artículo 219 de la Constitución Política del Estado

el querellado incumplió crasamente con sus deberes éticos pues no desplegó la responsabilidad, diligencia y competencia necesarias

Copland cumple con la torpeza de identificarse crasamente con la imagen iconográfica tradicional de Silvester Stallone

crecidamente

in erhöhtem Ausmaß / reichlich

como si, además, les hubiera dejado un billete de la lotería que, en poco tiempo, duplicó crecidamente su valor

él, y cuantos mandones le preceden en cien años de República, ha cobrado a nuestra burguesía, crecidamente, el servicio que le presta

su cubierta, en forma de casco de nave invertido, posee una luz de casi 49 metros, una altura aproximada de 27 metros y una longitud de 157 metros, superando crecidamente a todas las realizaciones que de ese tenor se habían hecho hasta entonces en España

actualmente la expansión global de la población y sus necesidades de salud y otros servicios públicos, así como el desarrollo económico, generan requisitos de infraestructura que exceden crecidamente los recursos de financiamiento disponibles

crecientemente

zunehmend / wachsend / immer + Komparativ

es una persona crecientemente irrelevante

er wird immer irrelevanter

las tropas españolas mataron a otros seis rebeldes chiíes, en un combate contra una población que las ve crecientemente como fuerzas ocupantes más que como artífices de una democracia

el propio Ibarretxe se muestra crecientemente escéptico

criminalmente

kriminell / verbrecherisch

discográficas demandan civil y criminalmente a usuarios

deberían ser inculpadas criminalmente las mujeres que usan drogas durante el embarazo por poner en peligro la vida el feto que no ha nacido

declaración de no estar procesado criminalmente, inhabilitado en sus derechos políticos o intervenidos sus bienes

crípticamente

kryptisch

el mensaje que contiene los datos de la tarjeta de crédito está codificado crípticamente, lo que hace que los datos sean inaccesibles a partes no autorizadas

otro argumento que esgrimió la rubia para plantear sus ganas de abandonar la casa tiene que ver con un personaje que ella denominó crípticamente “Cuore”

y es que estoy persuadido que cuando uno lee un tratado alquímico, tras su descifrado y comprensión de lo que nos quieren decir crípticamente, creemos que ya tenemos la entrada franqueada a los secretos de la naturaleza

cristalinamente

kristallklar / glasklar

cristalinamente transparente

la mistificación de que todo lo que viene de las comunidades originarias es cristalinamente puro, hace que algunos pierdan su capacidad de razonamiento

era cristalinamente claro que necesitábamos organizar enfocándonos en cómo la guerra afecta desproporcionadamente la gente con desventajas económicas

era cristalinamente claro que necesitábamos organizar enfocándonos en cómo la guerra afecta

cristianamente

christlich / auf christliche Art

publicamos la Conferencia cuaresmal «Vivir cristianamente en democracia» de monseñor Fernando Sebastián Aguilar, arzobispo de Pamplona y obispo de Tudela

vivamos cristianamente nuestro hogar

¿se puede colaborar cristianamente con el terrorismo refinado?

críticamente

kritisch / kritisierend / mit kritischen Augen

«crítico: este adjetivo significa “perteneciente a la crítica o a la crisis“. Pero no duro, que está en desacuerdo, molesto: *el Presidente se mostró crítico con los periodistas (dígase: el Presidente se mostró duro con los periodistas) (Es uso muy extendido). [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma.» Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 62]

preparar a los alumnos para enfrentarse ante el reto de enseñar a ver críticamente la Televisión

¿cuáles son las características y las habilidades necesarias para pensar críticamente?

el niño críticamente enfermo: una solución a su atención usando las NTIC

repensar críticamente la modernidad

aprendiendo a leer críticamente

mirar históricamente es mirar críticamente

cronológicamente

chronologisch

lista de misiones tripuladas al espacio ordenada cronológicamente

obras clasificadas: por géneros y cronológicamente

periódicos y revistas ordenados cronologicamente

crucialmente

entscheidend

el ministro británico de Asuntos Exteriores ha afirmado que ya “no es crucialmente importante” encontrar las armas de destrucción masiva

el trabajo más vital del líder y del equipo completamente comprometido, es definir las metas crucialmente importantes

el éxito de una compañía depende crucialmente del entrenamiento, especialización, cualidades y motivación de sus empleados

crudamente

rigoros / unerbittlich / unverblümt / grell / hart / streng / schonungslos / grob / derb / gemein

es una comedia escrita sin gran esmero, llena de precipitaciones, que se revelan crudamente en anacolutos, falsas rimas y estrofas defectuosas

estuve hablando con este amigo y él me planteó muy crudamente algo que a mí también me desvela

análisis e interpretación de la obra Crimen y castigo de Fedor Dostoievsky, una obra que nos muestra cómo es crudamente la pobreza

luego supimos crudamente que muchos habían sido lanzados al mar

al tomar decisiones militares no provocadas, Estados Unidos y Gran Bretaña han violado crudamente la carta de la ONU

cruelmente

grausam / unbarmherzig / unerbittlich

¿cómo actuar lo más cruelmente cuando descubres que te es infiel la persona que más amas?

en São Paulo asaltantes atacan cruelmente una familia

Ratzinger beatificará en Valencia a religiosos cruelmente masacrados en la Guerra Civil

cuadradamente

genau / ordnungsgemäß / quadratisch / streng

opto por esta pose, ya que tiene que ser un dibujo diagramado cuadradamente, por decirlo de alguna forma

se nos educa para que seamos normales, para que vivamos cuadradamente dentro de márgenes, para que no nos sorprendamos de nosotros mismos

esto es fruto de educaciones cuadradamente católicas

quedé espantado, porque yo detesto a Florida con aínco, no entiendo cómo la gente puede vivir tan cuadradamente, con tantas pretensiones de perfección en la planificación de la ciudad, y donde todo es falso,porque el castillo de Disney es de plástico y cartón, y las casas de los ricos, son de cartón

cualitativamente

was die Qualität betrifft / qualitativ

el estigma social que todavía acompaña a esta dolencia se agrava por el hecho de que la información que reciben los pacientes es a veces detallista, pero cualitativamente deficiente

para que una dieta sea equilibrada cualitativamente, deben formar parte de ella todos los grupos de alimentos

pero aunque tejeduría y agricultura sean trabajos cualitativamente diferentes, son ambos gasto productivo de cerebro, músculos, nervios, etcétera

pero los medios y métodos de hacerlo tienen que adecuarse al estado proletario, un estado cualitativamente diferente

cuantiosamente

sehr reichlich / beträchtlich

con esta opción creo que incluso se podría incrementar cuantiosamente la cantidad de pasta del AdSense en lo referente a búsquedas

el dinero o servicios con el que muchos/as contribuyen cuantiosamente a las "campañas electorales" es frecuentemente un ejemplo de lo que se conoce como"tráfico de influencias", una especie de acción muy relacionada con la "delicuencia de cuello blanco"...

se requiere de gran cantidad de material y tiempo para estudiar completamente un bloque del tejido prostático, lo que aumenta cuantiosamente los costos, siendo esto una limitante muy importante

 

esta iniciativa procedente que abarca la totalidad de la industria responde de manera positiva a la frustración creciente de los editores que siguen invirtiendo cuantiosamente en la elaboración de contenidos para su divulgación en línea

cuantitativamente

was die Menge betrifft / quantitativ / mengenmäßig

aunque cuantitativamente sea una literatura importante, cualitativamente no tiene aún alto nivel

La Constitución proclama que todos los españoles tienen derecho a disfrutar de una vivienda digna y adecuada. España es uno de los países del mundo en el que el porcentaje de propietarios de viviendas alcanza una de las cuotas más altas. Es decir, el mandato constitucional empieza a hallar su cumplimiento cuando menos cuantitativamente.

cubiertamente

heimlich / verdeckt / verstohlen

habíamos sido como hermanas, aunque me quería, sólo lo demostraba cubiertamente en el tono de su voz, en una mirada

el deseo original de la madre y la carencia de no satisfacerlo permanece en el inconsciente y se expresa cubiertamente en el lenguaje

en el mes pasado, ambos estaban cubiertamente apoyando a la Organización de Liberación Palestina

pero hubo también falsos profetas entre el pueblo, como habrá entre vosotros falsos maestros, que introducirán en cubiertamente herejías destructoras

cuerdamente

klug / klugerweise / vernünftig / vernünftigerweise / besonnen

de amor no preguntes nunca a los cuerdos; los cuerdos aman cuerdamente, que es como no haber amado nunca

nada puede reclamarse cuerdamente a la vida

creo que obró muy cuerdamente, porque de haber permanecido allí no hubiera podido seguir fingiendo que desconocía la situación, que saltaba a la vista

renuncié cuerdamente a la cordura, me convertí en mujer para amarte

el ofrecimiento que hacemos es generoso, aceptadlo cuerdamente

cuidadosamente

sorgfältig / vorsichtig / aufmerksam / peinlich

conservar cuidadosamente

sorgfältig bewahren

lea cuidadosamente el impreso

lesen Sie sorgfältig das Formular

los oradores evitaron cuidadosamente cualquier alusión a este tema

die Redner haben jede Anspielung auf dieses Thema peinlich vermieden

esto nos obliga a examinar cuidadosamente tres puntos:...

lea cuidadosamente las siguientes condiciones que detallan sus derechos y obligaciones como Usuario de ...

mucho ha sido lo que se ha dicho y escrito en relación a esta tragedia, que conmovió muchas conciencias. Sin embargo, aspectos significativos del siniestro han sido cuidadosamente ocultados y reposan en las profundidades del océano, camuflados bajo el negro chapapote

culpablemente

strafbar / schuldhaft

los sacerdotes que de cualquier modo viven culpablemente, manchan la potestad del sacerdocio

nuestra disposición se ha de considerar extensiva a los que favorecen tales herejes, facilitándoles culpablemente habitación

en cuanto retrasemos culpablemente un plazo de entrega acordado explícitamente, el comprador deberá conceder un plazo de gracia

olvidaron, además, culpablemente, que el principio de legalidad los obligaba a otorgar efectos jurídicos a las violaciones que asentaron en autos

culpadamente

schuldhaft

el sistema es discriminatorio porque sólo se aplica a los accidentes de circulación, porque afecta exclusivamente a los daños causados culpadamente o sin mediación de culpa

caso de que el técnico incumpla culpadamente las órdenes impartidas por la organización para la ayuda al desarrollo, perderá todo derecho a indemnización

los daños que dolosa o culpadamente se realizaren en éstos serán sancionados por la Comisaría Municipal

cumplidamente

gänzlich / völlig / vollständig / wie es sich gehört / höflich / vollkommen / reichlich / hinlänglich / voll und ganz

infórmese puntual y cumplidamente a este Juzgado por el F.G.S., del resultado de la práctica de las actuaciones realizadas en los dos apartados anteriores

agradezco cumplidamente la invitación

se informará cumplidamente al Parlamento Europeo

despertó el león y rápidamente atrapó al ratón; y a punto de ser devorado, le pidió éste que le perdonara, prometiéndole pagarle cumplidamente llegado el momento oportuno

curiosamente

komischerweise / seltsamerweise / neugierig / sorgfältig / sauber / ordentlich / merkwürdigerweise / interessanterweise

curiosamente una dosis de sulfato de cinc aplicada por vía oral surtió efecto en algunos casos

interessanterweise war in einigen Fällen die orale Gabe von Zinksulfat hilfreich

curiosamente los editoriales de hoy llevan títulos asépticos e informativos

¿quién será la número dos de Zapatero para las elecciones generales? Sólo se sabe que será una mujer. Por las redacciones de los periódicos corren todo tipo de nombres, curiosamente el de muchas periodistas

curiosamente, la censura regresa ahora con el nuevo clima de moralina guerrera que ha traído el mandato del presidente George Bush

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten