Adverbios modales terminados en -mente - D Justo Fernández López Spanische Grammatik
|
debidamente
richtig / gebührend / ordnungsgemäß / ordnungsmäßig / entsprechend / angemessen / schicklich / ordentlich / nach Gebühr / gebührenderweise / gebührendermaßen
no saber portarse debidamente
keine Manieren haben
diligenciar algo debidamente
etwas ordnungsgemäß erledigen
informarse debidamente
sich gehörig erkundigen
proceder en debida forma / proceder debidamente
ordnungsmäßig verfahren / ordnungsgemäß verfahren
debidamente apostillado
mit der entsprechenden Apostille versehen
me he extendido en la exposición de las ideas de Heidegger para encuadrar debidamente el sentido de sus afirmaciones acerca del ser
la Corporación municipal viene demandando de las administraciones, estatal, autonómica y provincial, una serie de inversiones para mejorar las infraestructuras y ordenar debidamente el territorio de este municipio
el presidente de Estados Unidos quiere con ello demostrar que cumplió debidamente el servicio militar
el que no se presente ese día será excluido del procedimiento, salvo en caso de fuerza mayor debidamente acreditada
no creo que nadie debidamente informado discuta que...
envíe el impreso debidamente cumplimentado
débilmente
schwach / kraftlos / matt / blass / leise / leicht
el dólar con ligero descenso y la Bolsa repuntó débilmente ayer
en el caso de las muestras débilmente positivas, las líneas de precipitación de control se desviarán hacia el antígeno
las redes de televisión estadounidenses débilmente aceptaron las nuevas leyes del Pentágono por las que no pueden mostrar los ataúdes de los jóvenes estadounidenses regresando de Irak
observe que los lados de V(e) son los lados débilmente visibles desde la base e
en un espacio de Banach de dimensión infinita la esfera unitaria no es débilmente cerrada
Balnearios Termales Europeos con aguas radiactivas débilmente mineralizadas cuyas características son similares a la fuente termal de Concordia
con fémures débilmente estriados
decentemente
anständig / sittsam / artig / ehrbar
vestir decentemente
decididamente
entschlossen / energisch / nachdrücklich / entschieden / schlechterdings / dezidiert
«decididamente: adverbio que significa “con decisión“, “resueltamente“, y no seguramente o ciertamente: *Jaime es, decididamente, un mal compañero.»
[Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 67]
decisivamente
entscheidend / ausschlaggebend
esto ilustra a la perfección las prácticas municipales que contribuyen decisivamente a encarecer el metro cuadro del suelo
esto contribuirá decisivamente al crecimiento de la economía
la alimentación de la mujer influye decisivamente en la leche materna
declaradamente
deutlich / offenkundig / unverhohlen / auf deutliche Art / erklärt / erklärtermaßen / erklärterweise
los directivos de las universidades y centros de estudio declaradamente lucrativos reiteran su disposición a ser evaluados en cuanto a calidad
esta tendencia se ve clara ya desde Epicuro –seguramente el primer gran pensador declaradamente materialista
la sensibilidad, los sentimientos, los valores de la gente, incluso las opiniones que pudieran emitir los usuarios sobre su arquitectura, han sido declaradamente la preocupación principal del ingeniero Eladio Dieste
decorosamente
anständig / ehrenvoll / rühmlich / sittsam / mit Anstand / dezent / standesgemäß
vivir decorosamente
in angemessenen Verhältnissen leben / standesmäßig leben
el objetivo es cerrar el torneo decorosamente
¿se puede vivir decorosamente con el salario mínimo?
la remuneración respectiva deberá ser suficiente para satisfacer decorosamente sus necesidades
dedicadamente
humilde y dedicadamente
demütig und ergeben
defectuosamente
fehlerhaft / schadhaft
deferentemente
rücksichtsvoll / zuvorkommend / nachgiebig / höflicherweise / höflich / dankenswerterweise / hochachtungsvoll
quedo de usted, deferentemente, Nicolás Revuelta
... und verbleibe hochachtungsvoll, Nicolás Revuelta
esta versión recoge las inquietudes y recomendaciones que deferentemente y con alto grado de profesionalismo han sido hechas llegar a la Junta Directiva
gracias anticipadamente por su interés. Deferentemente, Lic. Roberto Moreno
saludo deferentemente al presidente ...
López de Mesa confía en las reservas vitales de América, habla deferentemente de sus posibilidades para el alumbramiento de la nueva cultura
las señoras la visitaban en su casona de Olivos para consultarla y ella las recibía deferentemente
entre los concurrentes a la fiesta se encuentra el brillante poeta Andreas Chénier y su hermano el Abate, conocido autor, los cuales son deferentemente saludados y distinguidos por todos
deficitariamente
defizitär
«deficitario: significa “que implica déficit“. No debe confundirse con deficiente (que tiene algún defecto, fallo o carencia): *Esos son aparatos muy deficitarios (dígase: esos son aparatos muy deficientes). La ciudad es deficitaria en viviendas (Bien).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 67]
definitivamente
für immer / endgültig / definitiv / entscheidend
aún no lo podemos decir con toda certeza
aún no lo podemos decir de forma definitiva
das können wir noch nicht definitiv sagen
definitivamente, tenemos que...
wir müssen..., das steht fest
el Partido Independiente ha roto definitivamente las negociaciones con el PP y avanza en un posible acuerdo para gobernar con los socialistas en el próximo mandato
el ministro tenía previsto marcharse a Asturias esa misma tarde para no volver definitivamente a Madrid hasta el domingo por la noche
definitoriamente
entscheidend / unterscheidend / festlegend
diferenciar definitoriamente
begriflich festlegen
«definitorio: Que sirve para definir o diferenciar.» [DRAE]
que Ocaña sea un personaje definitoriamente barcelonés y que la película tienda a subrayar hasta el último trazo de este barcelonismo no quiere decir que
creo que merecen un lugar señalado en las más modernas corrientes del teatro que algunos han llamado del absurdo, no como censura, sino definitoriamente
largo de los años sucesivos se producen una serie de hechos que van a marcar definitoriamente la vida de la Plaza
la razón principal que avala penetrar en su conocimiento, radica en la naturaleza misma de la educación, cuya labor es definitoriamente "universal"
tal vez lo definitoriamente convincente de la relación del pulmón con lo social y las enfermedades pulmonares
dos dificultades presenciales en un concurso tan definitoriamente convocado y por lo que resulta tan significativa su participación
un nuevo género y no fueron pocos los congresos y simposios internacionales que sirvieron de escenario al intento de diferenciar, definitoriamente, la poesía
deleznablemente
brüchig / zerbrechlich
«deleznable: Despreciable, de poco valor. Poco durable, inconsistente, de poca resistencia. Que se rompe, disgrega o deshace fácilmente. Que se desliza y resbala con mucha facilidad.» [DRAE]
«deleznable: no significa ’rechazable, digno de repulsa o reprobable, sino “que se deshace, rompe, disgrega fácilmente“; “que resbala con mucha facilidad“; “poco durable“, “inconsistente“: *Cualquier acto terrorista es deleznable (dígase: cualquier acto terrorista es reprobable). *Sus argumentos me parecen deleznables (= inconsistentes) (Bien). No obstante, los significados de “reprochable“ o “abominable“ están muy extendidos. Podría recogerlos el diccionario académico.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 68]
han florecido muchísimas páginas auténticamente „caceroleras“, y otras deleznablemente oportunistas fraguadas desde alguna izquierda chiquita y mezquina
se comportó deleznablemente atacando sin piedad a ...
la campaña contra la Iglesia por su actitud frente al terrorismo, tan manipulada como hábil, aunque deleznablemente, orquestada, resulta bastante sospechosa
un sistema deleznablemente capitalista, que los antaño revoltosos e inconformistas en nómina aceptan complacidos
las mujeres prostituidas, sin otro destino, ejercían deleznablemente sus funciones de sexoservidoras, como así se les adjetiva en estos tiempos modernos
donde ser democráticamente valeroso resulta muy caro y donde ser traidor deleznablemente vale la pena
perdió confianza en su trabajo y al final acabó cargándose la relación por celos y todas esas cosas tan deleznablemente humanas
deliberadamente
vorsätzlich / absichtlich / gewollt / überlegt / mit Bedacht / mit Wissen und Willen
no extraña que resulte un poco turbio, deliberadamente turbio, lo que acabo de decir
el futuro de subjuntivo es un arcaísmo gramatical que hoy día apenas si aparece residualmente en el lenguaje jurídico o en estilos deliberadamente solemnes o arcaizantes
hay competidores nuestros que sólo miran con el ojo izquierdo porque tienen el ojo derecho tapado y otros que sólo miran con el derecho porque tienen el izquierdo tapado. El Mundo mantiene los dos ojos bien abiertos porque hay muchas más oportunidades de descubrir cosas si se mira con dos ojos que si, deliberadamente, se adopta la actitud de quien por sus prejuicios se convierte voluntariamente en tuerto
mayoría de la gente miente u omite información deliberadamente en alguna ocasión
delicadamente
fein / zart / feinfühlig / rücksichtsvoll / zerbrechlich / taktvoll / gewissenhaft / heikel / anspruchsvoll
«delicado: algunas de las acepciones de este adjetivo son las de “débil“, “enfermizo“, “fino”, “suave”, “tierno”, “atento”, “quebradizo”, “exquisito”, elegante”, “difícil”, “escrupuloso”, “suspicaz”. Pero no significa sensible (capacitado para sentir; que se emociona fácilmente, etc.). No es, pues, lo mismo hablar de una persona delicada que de una persona sensible.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 68]
la literatura, aseveró, puede descuartizar o deslindar delicadamente el alma de un pueblo entero
al costado sur del presbiterio, se encuentra un magnífico retablo dedicado a San Antonio de Padua, delicadamente tallado en madera
secar delicadamente sin frotar ...
aplicar una pequeña cantidad, distribuirla y masajear delicadamente hasta su completa absorción
Ortega y Gasset escribía que «una amistad delicadamente cincelada, cuidada como se cuida una obra de arte, es la cima del universo»
use el destornillador plano para levantar delicadamente la placa „bias voltage“ que pertenece al rodillo de goma
mi melodía, te lleva Delicadamente mientras vivas
habla muy lenta y delicadamente, y sobre temas filosóficos
freno delicadamente, le miro creyendo que va a comenzar a desplazarse sobre las blancas líneas alternas del asfalto y él en cambio permanece inmóvil
si han de existir más de sólo unos pocos tipos de moléculas, la fuerza electromagnética debe estar balanceada aún más delicadamente
al cabello húmedo distribuirle con cuidado el champú sobre el cuero cabelludo, dar masaje delicadamente y repetidamente, enjuagar y repetir
humedecer una almohadilla de algodón y frotar con delicadeza sobre cara y cuello limpios. Utilizar después de la limpieza para refrescar y revivir la piel delicadamente
pero está claro que lo que tú me has escrito tan delicadamente en esta página él no ha sabido verbalizarlo en ningún momento en la terapia personalizada
deliciosamente
reizend / anmutig / wunderbar / köstlich / delikat / charmant / angenehm / deliziös
es deliciosamente amoral
el queso y el vino blanco casan deliciosamente
sueña con la experiencia de un bosque con color esmeralda y las aguas deliciosamente frías
su piel estará resplandeciente de belleza, hidratada y deliciosamente perfumada
su aroma es proverbial. Y al ser transformado en chocolate, se engrandece
en sabores capaces de permanecer deliciosamente en el paladareste aceite, que se funde sobre la piel acariciándola con sus efluvios
deliciosamente perfumados, mezcla hábilmente placer y eficaciauna noche cualquiera de otoño, platicaba deliciosamente con ...
delictivamente
verbrecherisch / strafbar / auf verbrecherischer Art
en el capitalismo no se consigue, la riqueza no se consigue sino delictivamente o por un golpe de fortuna
azote de barrio – dícese de aquel individuo que actúa delictivamente en una misma zona o barrio de forma reiterada, expresión muy utilizada por la policía
el agente británico se ve a sí mismo asociado delictivamente a la mujer más seductora que jamás haya conocido
esto genera la formación de las bandas que actúan en un alto porcentaje delictivamente
además de esas evidencias de que el aparato gubernamental está delictivamente volcado a favor del candidato del sistema, subsiste y se afianza la sensación de que capitales oscuros tratan de ganar futuros favores y complicidades
demagógicamente
demagogisch
demasiadamente
im Übermaß
hacer algo demasiadamente
etwas zu häufig tun
democráticamente
demokratisch
demográficamente
demografisch / bevölkerungsmäßig
el candidato se fija varios retos, entre ellos que la ciudad crezca demográficamente
el siglo XIX y anteriores se caracterizó demográficamente por la mortalidad catastrófica
es un pueblo tecnológicamente más avanzado y demográficamente muy poderoso
demoledoramente
vernichtend
denodadamente
kühn / wacker / ungestüm / unerschrocken / furchtlos / unermüdlich
«denodado (Del lat. denotātus, famoso): Intrépido, esforzado, atrevido.» [DRAE]
trabajar denodadamente
schuften
Bono se ha pegado a Zapatero y lucha denodadamente por mantener el prestigio y la autoridad del líder del PSOE
Platón se debatió denodadamente para conceptuar esta separación de manera que la intelección de la Idea permitiera inteligir las cosas sensibles
No me gusta el correo electrónico, me he resistido denodadamente a utilizarlo
Kirchner prometió trabajar „denodadamente“ para que Carlos Menem se convierta en una página alejada de nuestro pasado
lucha denodadamente por vivir el Evangelio, pero la intolerancia religiosa está creciendo y el Gobierno cada vez más toma partido con los islamistas
Kasparov luchó denodadamente para mejorar su clasificación de cara a la segunda vuelta
esta fecha, se torna en propicia circunstancia para reflexionar en la necesidad imperiosa de continuar trabajando solidaria y denodadamente a favor de nuestros conciudadanos con eficiencia y oportunidad
dejando aparte que el problema de José Ma. no era la concupiscencia sino la soberbia, el caso es que se flagelaba denodadamente, con una perseverancia que nos recuerda aquello que Freud decía, en relación a quienes practican la virtud de la santidad
se abalanzaron sobre su persona intentando denodadamente arrancarle el látigo de la mano
denominadamente
klar / deutlich / besonders / namentlich
los científicos han estudiado el comportamiento de poblaciones celulares animales, denominadamente de ratones, expuestos a niveles de radiación elevados
el que publicita una actividad determinada sea comercial, industrial o profesional, destinado a individualizar denominadamente el lugar donde la actividad se desarrolla
y tenemos el tema del muchacho despedido, la equiparación del trabajo a todos los compañeros porque tenemos lo que denominadamente le llamamos patrones trabajando 260 horas y nosotros trabajando 200
hace varios meses que hay una empresa trabajando o denominadamente trabajando porque realmente está parada la empresa
densamente
dicht / dicht gedrängt / schwer / dick / satt
«denso: entre las acepciones figuradas de este adjetivo, se registran en los diccionarios las de “compacto, apretado, oscuro“. Sin embargo, también se usa hoy mucho la de “con mucho contenido o información“. Debería aparecer en los diccionarios este uso, y no debería considerarse impropiedad léxica: Un libro muy denso.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 68]
el curso densamente electoral que ahora se inicia pondrá a prueba la apuesta de Aznar, pero también la de José Luis Rodríguez Zapatero
hojas simples, densamente espiraladas
el impacto humano es alto en las regiones densamente pobladas
los adenomas densamente granulados
las ramas jóvenes densamente pilosas
la verdad es que ha tocado la mala fortuna que ocurrieron en zonas habitadas muy densamente
no existen estudios experimentales comparativos del zooplancton en ambientes densamente vegetados
ya se comprende que al discutirse de la constitución que necesita España, el embiente en el salón se hiciera día por día más densamente republicano
deplorablemente
jämmerlich / erbärmlich / bedauerlicherweise
deportivamente
sportlich / fair / lässig / cool / freimütig
aceptar alguna cosa deportivamente
«deportivamente: este adverbio, que no figura en el diccionario general de la RAE y sí en el Diccionario Manual e Ilustrado de 1989, pero con corchete, significa “con deportividad“ y no tranquilamente, con calma, etc. Hoy, sin embargo, es muy frecuente esta acepción en ambientes familiares, por lo que no debe considerarse ya impropiedad léxica: Hay que tomarse las cosas deportivamente.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 69]
derechamente
geradewegs / stracks / [fig] rechtschaffen / aufrecht / [fig] mit Überlegung
La expresión andar derechamente viene del griego orthopodeo, de donde obtenemos la palabra ortopédico. Todos aquellos que tienen problemas en los pies que les impide caminar derecho requieren la ayuda de un doctor ortopédico para que les ayude a caminar derecho. El que no anda derecho tiene un comportamiento torcido, al no caminar derechamente.
entremos derechamente in medias res
este derecho permite al artista elegir medios para la difusión de la obra o derechamente negarse a la misma
digo derechamente que quizás no sepa lo que digo cuando escribo
Pablo declara que Pedro y los otros no andaban derechamente conforme a la verdad del evangelio
maneje derechamente hacia la calle 1st Street
estas son asociaciones que están ligadas derechamente al gobierno
su actitud hacia Estados Unidos, por el contrario, ha sido derechamente sumisa
plugo a Dios que el hermano Pacífico, estando en oración en un lugar solitario, fuera arrebatado en éxtasis y viera subir derechamente al cielo en un instante el alma de su hermano Humilde
derivadamente
in abgeleiteter Form
derivativamente
folglich / als Folge daraus
cuanta menos sea la incidencia del Poder Ejecutivo en esas designaciones, mayor será el grado de independencia orgánica, y derivativamente, de la funcional
la hermenéutica es primordialmente teórica y derivativamente práctica, porque el que pueda ser práctica se deriva de su mismo ser teórica
la auditoría nace y se consolida en el marco de las Instituciones económico-sociales de general trascendencia y las administraciones tributarias utilizan, derivativamente, los informes de los censores
si nuestro análisis precedente es correcto, el sentimiento de cuantía estética surge derivativamente del cálculo intuitivo de la cantidad de orden o inherente al objeto estético en relación con su complejidad c
cualquiera otro que ejerciese de alguna forma algún tipo de jurisdicción en el reino siempre se entendía que lo era en su nombre, es decir, subordinada y derivativamente y desde luego nunca comportaba el ejercicio de la alta jurisdicción
desabridamente
unfreundlich / unwirsch
contestar desabridamente
unfreundlich antworten
desacertadamente
in ungeschickter Weise
desacostumbradamente
ungewohnt / ungewöhnlich
desaforadamente
maßlos / ungeheuer / rabiat / wütend / widerrechtlich / gesetzwidrig
«desaforadamente: 1. Desordenadamente, con exceso, con atropellamiento. 2. Con desafuero, con atrevimiento y osadía.» [DRAE]
El Mundo carga desaforadamente contra Garzón acusándole de "afán de notoriedad"
desafortunadamente
unglücklicherweise / leider / dummerweise / bedauerlicherweise
desafortunadamente, los desórdenes de la ansiedad todavía no son entendidos por la mayoría de los profesionales o el público en general
desagradablemente
unangenehm / widerlich
esto me ha sorprendido muy desagradablemente
das hat mich unangenehm überrascht
desahogadamente
zwanglos / bequem / behaglich / frei / ungeniert / sorgenfrei
vivir desahogadamente
sein gutes Auskommen haben / sein Auskommen haben / in der Wolle sitzen / sorgenfrei leben / in guten Verhältnissen leben
desenvolverse desahogadamente
sich zwanglos bewegen / sich gut zu helfen wissen / ohne Druck handeln / bestens zurechtkommen / gut zurechtkommen
con un millón de dólares se vive desahogadamente, pero sin demasiados lujos
con 2.000 euros al mes podrías vivir muy desahogadamente en un país como por ejemplo Brasil sin hacer nada más que ir a la playa y descansar
la verdad es que es muy complicado si tienes un trabajo de tipo medio llegar a fin de mes desahogadamente
el Real Madrid puede y debe de hacer mejor juego, ganando más desahogadamente, con mayor dignidad para su entidad y socios
es importante que los participantes comprendan que el proceso de la mediación avanza a su ritmo, con suficiente tiempo para tomar decisiones desahogadamente
desamoradamente
leidenschaftslos / stiefmütterlich
tratar a alguien o algo desamoradamente
jemanden oder etwas stiefmütterlich behandeln
«desamoradamente: Sin amor ni cariño, con esquivez.
desamorado: Que no tiene amor o no lo manifiesta.» [DRAE, vigésima segunda edición]
entonces el individuo participa en su habla no como un robot que actúa desamoradamente, sino como una criatura apasionada; van surgiendo las evoluciones...
Pero estas dos odas nos eran especialmente ventajosas para desentramar todas las vinculaciones estructurales de nuestro poeta, que representa en lo exterior un arte más complejo, de muchos más nexos y contrastes que el de Horacio. Sin embargo, fue allá, en su modelo latino, donde bebió esa técnica, que él perfeccionó hasta el último límite. Aquí reside el secreto de su encanto formal, secreto único, lo que le hace distinto, lo que el lector de sensibilidad oscuramente aprecia, pero no sabe explicar. Secreto que, por cierto, en sus líneas generales conocían y apreciaban muy bien Menéndez Pelayo y los críticos del siglo XIX, pero que ignoran o callan o sólo desamoradamente rozan la mayor parte de las modernas historias de la literatura. Pues es, precisamente, el centro de interés de la técnica poética de Fray Luis en la perspectiva de la forma exterior. [Alonso, Dámaso: Poesía española. Ensayo de métodos y límites estilísticos. Garcilaso, Fray Luis de León, San Juan de ...1950]
Que así en esto como en todo lo demás no se trataba como Virrey sino como señor absoluto y soberano, y así escribió a su hermano algo desamoradamente, haciéndole cargo de todo esto, y mandóle que enteramente cumpliese con el quinto. [Torres, Diego de: Relación del origen y suceso de los Xarifes y del estado de los reinos de Marruecos, Fez y Tarudante. 1575]
desapasionadamente
kühl / gelassen / unparteiisch
desaprensivamente
fahrlässig / rücksichtslos / vorurteilslos
desarregladamente
unordentlich / schlampig
desastradamente
schlampig / unsauber / zerlumpt
Harpo hacía de mudo, tocaba el arpa, perseguía a las mujeres e iba desastradamente vestido
visten de cualquier forma, las más veces pobre y desastradamente
como autómatas parlantes o bombas de arrojar discursos, funcionan tan desastradamente que a menudo se llevan de encuentro el sentido común
Rodríguez Triana llevaba una vida desastradamente bohemia
con hábil estratagema, logró burlar las pretensiones familiares, presentándose ante su presunto esposo tan desastradamente ataviada
hombre de mediana edad de cabellos negros y ojos castaños oscuros, viste desastradamente
desastrosamente
katastrophal / jämmerlich / furchtbar / unglücklicherweise / erbärmlich / furchtbar / unheilvoll
su estilo en política fue desastrosamente erróneo
no te has debido enterar, pero González dejó de mandar hace años. Quien gobierna ahora desastrosamente es Aznar
este crimen representa una actitud de Lesa Patria por cuanto su efecto repercute desastrosamente en los planes de desarrollo social del país
el promedio de 1,874 peces, de 1995 a 1999, demostró un aumento importante sobre el desastrosamente pequeño de 487, de 1990 a 1994
la liberalización forzada del comercio de productos agrícolas en las regiones y alrededor del mundo está dando como resultado precios desastrosamente bajos
tales cálculos resultaron desastrosamente equivocados
desbaratadamente
leichtfertig / zügellos / ausschweifend
desbocadamente
zügellos / schamlos
descaminadamente
sich irrend
descansadamente
mühelos / bequem / ruhig
descaradamente
unverschämt / frech / dreist / unverhüllt
engañar a alguien descaradamente
jemanden nach Strich und Faden betrügen
esos intereses afloran descaradamente cuando sus protagonistas no tienen nada que perder
pertenece a ese grupo de privilegiados ocasionales que se dejaron atrapar por los negocios fáciles, rápidos, dudosamente lícitos, cuando no descaradamente ilícitos
estos cuadros parecen pintados a pistola, en un estilo descaradamente hiperbólico, en el que todos los hombres son musculosos, todas las mujeres tienen unos pechos gigantescos
descarnadamente
el tragicómico lance de Madrid parece sugerir un poco descarnadamente que la política local -y no sólo esa- se rige en España por los viejos principios feriales de la puja, el regateo y las artes de los tratantes
esa es la forma más descarnadamente autoritaria que conozco
descomedidamente
übermäßig / ungehörig / ungebührlich / über alle Maßen
descompuestamente
unordentlich / frech / unartig / zornig / dreist / außer sich
hallele en la sacristía, solo con un hombre que, atadas las manos en el cíngulo, y puesta la estola y suelta la lengua, descompuestamente daba voces con frenéticos movimientos
hacía gestos y movía el rostro descompuestamente
se llenó de enojo al ver que los dos jóvenes querían abandonarlos, y habló descompuestamente y profirió groseros insultos
el brazo del joven sacerdote se dobló descompuestamente, casi al borde de ser quebrado, eso lo alzó en un grito ahogado que murió en su garganta
desconfiadamente
misstrauisch / argwöhnisch
desconsideradamente
rücksichtslos
desconsoladamente
untröstlich / trübselig / trostlos
llorar desconsoladamente
untröstlich weinen
descuidadamente
unachtsam / nachlässig / schlampig / fahrlässig
desdeñosamente
geringschätzig / hochmütig / abwertend / verächtlich / verachtungsvoll
rechazar algo desdeñosamente / rechazar desdeñosamente alguna cosa
etwas mit einem Achselzucken abtun
desdichadamente
unglücklicherweise / leider
desembarazadamente
zwanglos / ungezwungen
desenfrenadamente
hemmungslos / ungestüm
desengañadamente
klar / aufrichtig / [fig] erbärmlich
desenmascaradamente
offen / ohne Maske / unverhüllt
desentonadamente
verstimmt / misstönig
desenvueltamente
ungezwungen
desesperadamente
verzweifelt / hoffnungslos
desfachatadamente
unverschämt
mentir desfachatadamente
das Blaue vom Himmel versprechen /
das Blaue vom Himmel herunterlügen
desgraciadamente
leider / unglücklicherweise / dummerweise
desgraciadamente no te puedo ayudar
ich kann dir leider nicht helfen
deshonestamente
unanständig / unmoralisch / unsittlich / schamlos
designativamente
kennzeichnend / bezeichnenderweise
desinteresadamente
selbstlos / uneigennützig
deslealmente
unaufrichtig / treulos / unfair / unredlich
competencia desleal
unlauterer Wettbewerb
competir deslealmente / practicar la competencia desleal
unlauteren Wettbewerb betreiben
Microsoft estaria compitiendo deslealmente en la TV interactiva
las acciones judiciales se llevarán adelante contra las empresas que venden equipamiento informático con software ilegal, compiten deslealmente dentro del sector, obtienen un beneficio indebido y engañan al usuario
documentos legales que les acrediten que son industrias debidamente constituidas, de procesamiento o distribución de carne de aves, cuya finalidad no sea la de competir deslealmente con la producción nacional
las usinas generadoras de energía eléctrica que funcionan a base de gas natural compiten deslealmente con las fuentes de generación limpias como la eólica
Manko Inka Yupanki cuando se dio cuenta que sus aliados españoles, deslealmente, pretendían usurpar su reino, adoptó las medidas políticas y militares para echarlos de esta tierra
desmedidamente
ohne Maß und Ziel / übermäßig / maßlos / grenzenlos / ungeheuer
comer desmedidamente
gierig essen
beber desmedidamente
exzessiv trinken / unmäßig viel trinken
desmesuradamente
maßlos / übermäßig / über alle Maßen / ungeheuer / riesengroß / unverschämt / unbeherrscht
tampoco es raro ver que se califica de spam la práctica de enviar correos electrónicos desmesuradamente largos, con archivos adjuntos (attachment o atadillos) voluminosos
desnudamente
klar / offen
desoladamente
erschüttert / untröstlich
desordenadamente
chaotisch / ungezügelt / unordentlich
despechadamente
erbittert
despectivamente
verächtlich / herablassend / abfällig / abschätzig / von oben herab / pejorativ / geringschätzig / despektierlich / abwertend
hablar despectivamente de alguien
sich über jemanden abfällig äußern
despersonalizadamente
entpersönlich
despiadadamente
erbarmungslos / schonungslos / unbarmherzig / mitleidlos
despistadamente
zerstreut / verwirrt / geistesabwesend
despóticamente
despotisch / tyrannisch
despreciativamente
menear despreciativamente la cabeza
verächtlich den Kopf schütteln
desproporcionadamente
unverhältnismäßig
la tasa de mortalidad materna es desproporcionadamente alta en los países en desarrollo
unas partes avanzan a una velocidad desproporcionadamente rápida, y otras a una velocidad desproporcionadamente lenta
las mujeres son desproporcionadamente afectadas por los desastres naturales
las familias pobres dependen desproporcionadamente del medio ambiente para la obtención de leña y madera destinada a energía y cobijo
destacadamente
herausragend / hervorhebend
la polémica en torno a si debe o no mencionarse destacadamente dentro de la nueva Constitución europea el papel jugado por "las raíces cristianas" en nuestra cultura puede suscitar diversas consideraciones de índole política, histórica y hasta filosófica
desvergonzadamente
unverschämt / schamlos / frech / dreist / ungeniert
chulo es alguien que se comporta graciosa pero desvergonzadamente
detalladamente
detailliert / ausführlich / mit allen Einzelheiten / im Einzelnen / genau / umständlich / näher
describir algo detalladamente
etwas näher beschreiben
describir algo más detalladamente
nähere Angaben zu etwas machen
no necesitamos entrar detalladamente en este último punto; baste con dejarlo consignado
en “Function und Begriff” (1891) y más detalladamente en “Über Sinn und Bedeutung” (1892) establece Frege la distinción entre «denotación» y «sentido»
detenidamente
lange / gründlich / ausführlich / eingehend / aufmerksam / genau / bedächtig / langsam / im Detail
examinar algo detenidamente
sich etwas näher ansehen / etwas gründlich untersuchen
veámoslo más detenidamente
schauen wir es uns im Detail an
considerar algo detenidamente
etwas ventilieren
examinar detenidamente
genau prüfen
directamente hacia
gerade darauf zu
deberías leer el artículo más detenidamente
du solltest einfach den Artikel mal etwas genauer durchlesen
mirándolo más detenidamente
bei näherer Betrachtung / bei flüchtiger Betrachtung
esto habrá que estudiarlo detenidamente
pero esto nos obliga a reflexionar más detenidamente sobre la actividad humana
cuando uno piensa un poco más detenidamente en la cosa
escuchamos la canción detenidamente
determinantemente
bestimmend / entscheidend
este proyecto atenta determinantemente en contra de estas visiones comunitarias de dicho territorio
queda determinantemente prohibido utilizar esta herramienta para usos fuera del contexto educacional de sus cursos o de la universidad, si usted no cumple, será eliminado completamente del sistema
el clima terrestre es cambiante, pero la cuestión radica en saber si la acción humana está influyendo determinantemente en que esos cambios sean más acusados
detestablemente
ekelhaft / abscheulich
devotamente
andächtig / mit Andacht / fromm / gottergeben / gläubig / untertänig / devot
escuchar devotamente
mit Andacht zuhören
diabólicamente
teuflisch / satanisch / vertrackt
usando diabólicamente una táctica de...
diáfanamente
klar / eindeutig / einleuchtend
esto ha quedado diáfanamente expuesto en el libro de...
diagonalmente
diagonal / schräg laufend
dialécticamente
dialektisch
diametralmente
diametral / von einem Ende zum gegenüberliegenden / genau entgegengesetzt / genau umgekehrt
diametralmente opuesto a...
dem ... genau entgegengesetzt / dem ... diametral entgegengesetzt
diametralmente opuesto
genau entgegengesetzt
en el extremo diametralmente opuesto a la de estos autores hallamos la opinión de Cerny, quien...
diariamente
täglich / jeden Tag
didácticamente
didaktisch
diferenciadamente
differenziert / unterschiedlich
diferentemente
tratar diferentemente
unterschiedlich behandeln
para esta teoría, lo efectivamente aprehendido no es auténticamente real, es mera apariencia. Xavier Zubiri opina muy diferentemente
difícilmente
schwer / schwerlich / kaum
me acuerdo difícilmente de él
ich erinnere mich kaum an ihn
un material difícilmente soluble
ein schwer lösliches Material
¡(muy) difícilmente!
wohl kaum!
difícilmente estaríamos donde estamos si no vamos partido a partido
como mensaje electoral, no hay duda de que difícilmente puede haber otro más eficaz ni oportuno para el Gobierno
dificultosamente
schwierig / mühsam / unter großen Schwierigkeiten / schwerlich / beschwerlich / kompliziert
la teoría está dificultosamente explicada en este libro
in diesem Buch ist die Theorie etwas kompliziert erklärt
usando los codos para aferrarse, se hizo paso dificultosamente
no hay duda que el monoteísmo hebreo debió abrirse paso dificultosamente en su entorno
tendría apenas unos catorce o quince años y lo vi pasar caminando, dificultosamente, con un andador que seguramente lo acompañará toda su vida
agregó que en este momento las conversaciones "avanzan" pero "dificultosamente
difusamente
unklar / verschwommen / weitschweifig
dignamente
würdig / mit Würde
dilatadamente
ausgedehnt / weit / weitläufig
diligentemente
fleißig / hurtig / geschwind / ohne zu zögern
diminutamente
kärglich / spärlich / einzeln
diminutivamente
in geringem Maße / kleinlich / ganau
dinámicamente
dynamisch / energisch / kraftvoll / schwungvoll
directamente
unmittelbar / direkt / geradeaus / geradlinig / gerade / auf direktem Wege
directamente proporcional
direkt proportional
la población civil es la que sufre directamente la guerra
había un proyecto de futuro directamente vinculado al PP y eso es lo que los madrileños han votado
su empeño en no definirse, y en mantener una equidistancia entre todos los grupos del partido, le puede llevar directamente a la tumba, a perder las elecciones
disciplinadamente
diszipliniert
disciplinariamente
disziplinarisch
discretamente
diskret / zurückhaltend / unaufdringlich / verschwiegen / umsichtig / unauffällig
«discreto: el diccionario académico de 1992 no recoge para esta palabra la acepción de regular, ni bien (bueno) ni mal (malo), mediocre. Significa “sensato“, “prudente“: *El árbitro estuvo sólo discreto (dígase: el árbitro estuvo sólo regular. *Se trata de un jugador sólo discreto (dígase: Se trata de un jugador sólo mediocre).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 73]
seguir a alguien discretamente
jemandem unauffällig folgen
pudo retirarse discretamente, como lo hacen decenas de políticos, pero prefirió hacerlo de forma teatral
discriminadamente
diskriminierend
disculpablemente
verzeihlicherweise
disculpadamente
aus verzeihlichen Gründen
disimuladamente
verstellt / vorgespiegelt / unbemerkt / unter der Hand / verstohlen / unauffällig
dar alguna cosa a alguien disimuladamente
jemandem etwas zustecken
ausentarse disimuladamente
sich davonstellen
con él departía sobre asuntos de guerra y de gobierno para venir poco a poco a enseñar la oreja de su afecto hacia el archiduque, del cual se mostraba disimuladamente partidario
disipadamente
vivir disipadamente
ein wüstes Leben führen
disparatadamente
unsinnig / unüberlegt / unbesonnen / absurd / sinnlos / verrückt
cuando otros vengan por su dinero, actúa como si tú fueras insano. Habla disparatadamente y compórtate de una manera tonta. Cuando quien había dado su consejo vino por su dinero, el hombre respondió disparatadamente
el precio de los teléfonos con cámara integrada subirá disparatadamente
un sector de las Farc, posible responsable del acto, estaría actuando disparatadamente contra quienes ellos consideran oligarquía que respalda al gobierno
¿por qué los latinoamericanos, con frecuencia, eligen disparatadamente a personas que tienen la catástrofe reflejada en la mirada y en el discurso que emplean?
la Marcha en las noches de La Manga y Cabo de Palos es disparatadamente activa y ruidosa
displicentemente
unfreundlich / mürrisch / barsch / ungnädig / verdrießlich
distendidamente
ganz entspannt / locker
distinguidamente
distinguiert / fein / vornehm / ausgezeichnet
distintamente
verschieden / deutlich / klar / verständlich
muy distintamente
auf ganz andere Weise
distraídamente
zerstreut / in Gedanken / unaufmerksam
distributivamente
distributiv / verteilend / zerlegend / austeilend
principios distributivos, es decir, aplicables distributivamente a cada uno de los organismos biológicos humanos
las normas éticas consideran al individuo distributivamente, inserto en una clase universal y homogénea
los cuerpos simples de Spinoza, no existen unos por unos, existen colectivamente, no distributivamente
la falacia se comete cuando se pretende que lo que se puede predicar distributivamente de una clase o colección, también se puede predicar colectivamente de ella
también se confunden las cualidades que se atribuyen distributivamente con las que lo son colectivamente, consistiendo la falacia en afirmar que lo que es cierto de una clase colectivamente también lo es distributivamente
la afirmación “el hombre desciende del mono“ sólo puede ser verdadera considerada colectivamente, pues si se predicara distributivamente la propiedad de descender del mono, de cada uno de los hombres, esto sería falso
diversamente
unterschiedlich / verschiedenartig / unähnlich
se ha señalado que la anteposición o posposición del adjetivo respecto del núcleo sustantivo determina a este diversamente
divinamente
großartig / prächtig / göttlich / himmlisch / köstlich / ausgezeichnet / glänzend
todo marcha divinamente
alles klappt wie am Schnürchen
a mi hermana le va divinamente
meiner Schwester geht es glänzend
el negocio marcha divinamente
das Geschäft läuft sehr gut
der Firma geht es prächtig
la empresa marcha divinamente
este instrumento suena divinamente
dieses Instrument klingt wunderbar
doblemente
doppelt / [fig] falsch / hinterhältig
no es así en el caso español, que nunca debió dejarse arrastrar a Irak y donde nuestras fuerzas cumplen un papel de reparto. Eso hace doblemente trágico su sacrificio
la decisión libia de liquidar incondicionalmente su avanzado programa nuclear es doblemente bienvenida porque se produce 48 horas después de que el régimen iraní aceptase que los expertos de la ONU puedan fiscalizar sus instalaciones atómicas con un preaviso simbólico
dócilmente
fügsam / gefügig / gelehrig
una diminuta pantalla luminosa en el atril le avisaba de que estaba en directo en TV-3. El hoy ganador de las elecciones catalanas contaba mentalmente el medio minuto que el reportero empleaba en la introducción, tras el que se lanzaba con su mejor oratoria a cautivar a los miles de espectadores y, sobre todo, a facilitar el titular del día al resto de la prensa, que dócilmente en la mayoría de los casos la reproducía en radios y periódicos
persona que parecía casi como un vagabundo -capitulando dócilmente, permitiendo que le examinaran el cabello en busca de piojos, dejando que le revisaran los dientes
documentalmente
dokumentarisch / urkundlich
esto aún no se ha podido probar documentalmente
das konnte noch nicht urkundlich belegt werden
dogmáticamente
dogmatisch
dolidamente
schmerzerfüllt / klagend / leidvoll / beleidigt / gekränkt
«dolorido: aunque el diccionario académico de 1992 define este adjetivo como “que padece o siente dolor físico o moral“, hoy se usa sólo para dolores físicos, mientras que dolido se aplica a dolores morales: *Tengo la pierna dolida (dígase: Tengo la pierna dolorida). *Me siento dolorido por lo que me dijiste (dígase: Me siento dolido [= molesto] por lo que me dijiste). Tampoco debe confundirse con doloroso (que causa dolor físico o moral): *Ha sido un golpe doloroso (Bien).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 74]
doloridamente
schmerzvoll / unter Schmerzen / schmerzhaft / schmerzlich / kläglich
«dolorido: aunque el diccionario académico de 1992 define este adjetivo como “que padece o siente dolor físico o moral“, hoy se usa sólo para dolores físicos, mientras que dolido se aplica a dolores morales: *Tengo la pierna dolida (dígase: Tengo la pierna dolorida). *Me siento dolorido por lo que me dijiste (dígase: Me siento dolido [= molesto] por lo que me dijiste). Tampoco debe confundirse con doloroso (que causa dolor físico o moral): *Ha sido un golpe doloroso (Bien).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 74]
la mayor la miró a los ojos profunda y doloridamente
es un libro estremecedor, en el que el drama del exilio campea doloridamente a través de todas sus páginas
tampoco hay allí una sola palabra de las doloridamente pronunciadas por Nerea y Jesús
en endecasílabos la palabra poética de Juan Rejano se hace nostalgia y angustia, un desvivirse no místico, sino profunda y doloridamente humano
la voluntad de Dios no es para el creyente algo que tiene que soportar, sino algo que acepta gozoso, aunque a veces lo haga doloridamente
levantando doloridamente su mano, sacó de su bolsa un dardo
parecería que la sociedad occidental moderna es constante y doloridamente consciente de su no hacer realidad las posibilidades totales de la existencia
retruécano que usaban no para risa y jolgorio, sino gravemente, doloridamente, dramáticamente, melancólicamente
confesaba, entonces, doloridamente: "Nos han cortado los brazos y las piernas y luego nos han dejado libres para andar
dolorosamente
schmerzhaft / schmerzend / schmerzlich
«dolorido: aunque el diccionario académico de 1992 define este adjetivo como “que padece o siente dolor físico o moral“, hoy se usa sólo para dolores físicos, mientras que dolido se aplica a dolores morales: *Tengo la pierna dolida (dígase: Tengo la pierna dolorida). *Me siento dolorido por lo que me dijiste (dígase: Me siento dolido [= molesto] por lo que me dijiste). Tampoco debe confundirse con doloroso (que causa dolor físico o moral): *Ha sido un golpe doloroso (Bien).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 74]
los pépticos también hacen que los vasos se inflamen dolorosamente
pero tú fuiste cubierto sobre todo tu cuerpo con dolorosas heridas; fuiste punzado dolorosamente con la corona de espinas
Galicia está dolorosamente harta. Galicia fue, ayer, una sola voz, a pesar de las adversidades meteorológicas
ando por la noche oliendo salvajemente a tristeza, y con los ojos dolorosamente ávidos
en tu ausencia estás dolorosamente presente
en aquel momento Pío XII tomó –dolorosamente– la decisión de ayudar en secreto a los perseguidos
la democracia corrupta que se aplica en el país no solo que no ha permitido elevar los niveles de vida de la población, sino que los ha empeorado dolorosamente
desde la Pediatría, vivo diaria y dolorosamente la situación de ignominia y de carencias de la niñez
dolosamente
boshaft / vorsätzlich / betrügerisch / arglistig
donosamente
anmutig / drollig / witzig
dramáticamente
dramatisch
«dramáticamente: este adverbio no debe usarse por espectacularmente (= de forma llamativa): *Esto pudiera hacer subir dramáticamente la frecuencia de una palabra como “gastroenteritis“ (dígase: Esto pudiera hacer subir espectacularmente la frecuencia de una palabra como “gastroenteritis“).
dramático: es anglicismo usar este adjetivo con los significados de espectacular, radical: *El descenso de popularidad del Vicepresidente ha sido dramático (dígase: ... ha sido espectacular).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 74]
el Gobierno se ha equivocado dramáticamente optando por la guerra
número de supervivientes de cáncer infantil asciende dramáticamente
Colombia se volvió dramáticamente más pobre
los precios de DRAM caen dramáticamente
un proyecto "dramáticamente necesario
en los años 80 la fuerza del dólar aumentó dramáticamente
Villa Clara gana dramáticamente y es rival de Granma en semifinal oriental
los ecosistemas de manglar están disminuyendo dramáticamente como consecuencia de actividades tales como la tala de los árboles de mangle
las condiciones de vida de los palestinos empeoraron dramáticamente
el experimento reveló que quienes tomaron picnogenal tuvieron niveles sanguíneos dramáticamente más bajos
la globalización ha aumentando dramáticamente la desigualdad entre las naciones
drásticamente
drastisch
«drástico: este adjetivo significa en sentido figurado “riguroso, enérgico, radical, draconiano“, pero no importante, grande. Así, está bien empleado en, por ejemplo, “tomar medidas drásticas“, pero debe evitarse en frases como: *Tenemos unas drásticas rebajas (dígase: Tenemos unas grandes rebajas. / Tenemos unas importantes rebajas.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 75]
Repsol YPF y Cepsa han reducido drásticamente sus compras de crudo a Irak, ya que sólo se han beneficiado de la adjudicación de dos millones de barriles
el Banco Popular adelgaza drásticamente su consejo
dubitativamente
dubitativ / zweifelnd / einen Zweifel ausdrückend / einen Zweifel enthaltend
menear dubitativamente la cabeza
zweifelnd den Kopf schütteln
dudosamente
kaum / schwerlich / zweifelhaft / unsicher
«dudoso: este adjetivo tiene que ver con deficiente. Son absurdos, pues sintagmas como: *Una visión dudosa (dígase: Una visión deficiente).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 75]
dulcemente
süß / sanft / angenehm / weich / zärtlich
«dulce: se emplea indebidamente este adjetivo en la actualidad como sinónimo de “buen(o)“, “gran(de)”, “afortunado” …, sobre todo en el deporte: *Pedro Delgado pasa por un momento dulce de su carrera deportiva (dígase: … pasa por un buen momento de su carrera). Laudrup está en un momento dulce de juego (dígase: Laudrup está en un granmomento).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 75]
Argentina, tan dulcemente amarga
si pensar siempre en ti fuese hundirse lentamente hoy te digo dulcemente
haciéndolo sin herirte que he de amarte eternamentedemuestre su amor dulcemente 14 de febrero día del amor y la amistad, día que aprovechamos para decirles a nuestros seres queridos cuánto los apreciamos
Mi frente cae en mi mano
¡Ni una mujer, ni un hermano!
¡Mi juventud pasa en vano!
- Mi mano deja mi frente...-
¡Llueve, llueve dulcemente! [Juan Ramón Jiménez]Os miro a todos vosotros
Y veo el amor dormido
Mientras mi guitarra dulcemente lloraduraderamente
dauerhaft / nachhaltig
aunque los críticos condenaron duramente la obra porque no se ajustaba estrictamente a las reglas clásicas que exigían unidad de tiempo, lugar y acción, fue un gran éxito
el Gobierno descalifica duramente al líder de la oposición
que hay medio de pasarse del testamento político en un país del Tercer Mundo y lograr objetivos de desarrollo y crecimiento duraderamente
los efectos y las condiciones de la eficacia de la violencia simbólica están duraderamente inscritos en lo más íntimo de los cuerpos bajo forma de disposiciones
la contribución del BCE al fomento del crecimiento y el empleo consiste en asegurar creíble y duraderamente la estabilidad de los precios
tengo la intuición que entramos profundamente y duraderamente en una nueva era
No obstante, para que el gasto público pueda sentar dichas bases duraderamente, debe acompañarse de medidas que fortalezcan el ejercicio democrático
qué debes tener presente si deseas adelgazar saludable y duraderamente
duramente
hart / kräftig / tüchtig / ordentlich
los sindicatos arremeten duramente contra la decisión del Gobierno de...
die Gewerkschaft läuft Sturm gegen die Entscheidung der Regierung,...
durísimamente
mit äußerster Härte / äußerst hart
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten