Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

Adverbios modales terminados en -mente - G

Justo Fernández López

Spanische Grammatik

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

galanamente

elegant / prächtig / anzuschauen / in glänzendem Stil

Ana Pintos, que tan galanamente maneja el idioma, ...

el Jurado ha creído deber conceder el premio a la más galanamente escrita de las memorias que resumen en buenas razones lo que acerca de este punto los hechos atentan y desapasionadamente observados ponen por encima de toda discusión

la historia que se hará mañana no hablará tan galanamente de épocas y de centurias, sino que articulará el pasado en muy breves etapas

y a poniente del Guadalhorce, la Costa del Sol colorista y bulliciosa en la que se funden, coqueta y galanamente, la montaña y el mar

era probablemente un caletrero sin honra que no sabía articular galanamente lo aprendido como un loro en los libros

galantemente

galant / liebeswürdig / entgegenkommenderweise

gallardamente

stolz / mannhaft / mutig / sttatlich / elegant / anmutig / kühn / schneidig

la infantería, formada en pelotones en ala, marchaba gallardamente con las armas a discreción, al son del paso de ataque que batía con vigor sobre el parche un tamborcillo de doce años de edad

vosotros, los voluntarios españoles, lo mejor y más selecto de mi raza, os habéis alzado gallardamente y abandonado cuanto os era más querido

una fotografía la muestra en un traje de pantalón blanco, sin mangas, con borlas en el dobladillo, una gorra blanca inclinada gallardamente sobre su cabello oscuro

garbosamente

anmutig / elegant / stattlich / schwungvoll / flott / großzügig

pasaban los grupos de airosas hilanderas con un paso igual, moviendo garbosamente el brazo derecho, que cortaba el aire como un remo, y chillando todas a coro ...

el torero, garbosamente, retira la muleta en el momento de intentar cogerla el toro para colocarla delante del otro ojo

Ferrera capoteó garbosamente a pies juntos y aguantó como un hombre los mil cabezazos del tercer manso al que pudo por bajo

la Poesía (en bable) de José Fernández Quevedo, que ve la luz en 1972 con una amplia introducción en la que el editor expone y argumenta garbosamente su personal posición sobre el problema del regionalismo y la lengua de Asturias

genealógicamente

genealogisch

generalmente

im Allgemeinen / gemeinhin / allgemein / meistens / gewöhnlich / normalerweise

generalmente aceptado

allgemein üblich

la gente generalmente distingue entre lo que es ser un pájaro (una cuestión metafísica) y cómo decir si x -un pingüino, por ejemplo- es un pájaro

genéricamente

gattungsmäßig / der Gattung nach / allgemein

«genérico: significa “común a muchas especies“ y “relacionado con el género gramatical“. No debe usarse por general: *Les daré unos datos genéricos sobre la situación en Croacia (dígase: Les daré unos datos generales sobre la situación en Croacia).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 95]

generosamente

großzügig / freigebig / großzügigerweise / vorzüglich / vortrefflich / in großzügiger Weise

el muy satisfactorio que la Caja de Ahorros de Madrid colabore con nosotros tan generosamente en la publicación de este libro. Muy sinceramente lo agradecemos

genialmente

genial / hervorragend

gentilmente

höflich / liebenswürdig

genuinamente

echt / unverfälscht / rein

es una palabra de origen genuinamente estadounidense

confiamos en que la personalidad menos autoritaria de Mariano Rajoy, un hombre dialogante y respetuoso en su trato con la oposición, impregne de un tono más genuinamente democrático y más sinceramente constitucional el futuro PP

geográficamente

geographisch

globalmente

global / pauschal / im Ganzen / in Bausch und Bogen / insgesamt

considerado globalmente

insgesamt betrachtet / insgesamt genommen

calculado globalmente

in Bausch und Bogen berechnet

gozosamente

fröhlich / freudig / froh / vergnügt / genüsslich / frohlockend

en la liturgia celebran gozosamente al Señor, que les ha reunido en una comunidad de alabanza e intercesión

resulta pues, muy razonable, que un hombre así aceptara gozosamente ser el esposo legal y verdadero de María, aun conociendo su promesa de virginidad

yo acepto esta condición gozosamente, porque veo también que mi única posibilidad de existir "yo" es ser precisamente ese ser contingente que soy

en modo especial los cristianos están llamados a ser manos gozosamente extendidas hacia los no creyentes

grácilmente

grazil / zierlich / fein / zart

«grácil: es adjetivo que significa “menudo“, “delgado“, “sutil“, y no gracioso.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 97]

«grácil: sutil, delgado o menudo.» [DRAE]

las puertas giratorias que conducían al hall del hotel se activaron grácilmente permitiendo penetrar el ruido de la gran avenida a la estancia

atónitos, dejaron un espacio entre ellos, en el que se posó grácilmente una especie de sílfide

asintiendo para sí, el hombre se alzó grácilmente sobre sus pies desde la posición del loto

gracias por los elogios que me has dispensado tan grácilmente

Gabrielle evitó los quiebres y bordes filudos mientras subía saltando grácilmente los escalones del templo

decorado grácilmente con un estilo sudoriental y atendido por amables profesionales que harán su visita memorable

Martine Batchelor va entretejiendo grácilmente concisas instrucciones personales junto con historias cálidas

la mujer del "café capuchino" lleva un ajustado traje blanco que deja ver su pierna y gracilmente sobre su cabeza una canasta de café

graciosamente

spaßhaft / witzig / graziös / anmutig / gnädig / unentgeltlich

esa es la causa de que un tipo rudo como Rudy Giuliani pueda asumir tan graciosamente el rol de "enfermera" para su ciudad herida

pero un día su fortuna se truncó, cuando, ante la visita de un renombrado mago italiano en su ciudad, se ofreció como voluntario para el número en que, con un grueso serrucho, te sierran por la mitad mientras tú mueves graciosamente los pies y sonríes graciosamente a la cámara (en caso de que la haya)

oigamos ahora qué es lo que, después de conceder la potestad de predicar y de hacer milagros, agrega nuestro Redentor: Dad graciosamente lo que graciosamente habéis recibido

defiendan graciosamente las causas de la Congregación, y las de los Congregantes pobres de solemnidad

Marianela fue la gran revelación en la presentación en traje de baño, quien según el diario "caminó graciosamente y exhibió una figura firme y un bonito color de piel

mientras nuestros padres fueron toda su vida al almacén o a la feria con las mismas bolsas, que cambiaban o reponían cuando se les gastaban, nuestra generación recibe graciosamente bolsas de plástico nuevecitas cada vez que concurre al supermercado

gradualmente

schrittweise / stufenweise / gradweise / allmählich

para abordar este problema debemos ir gradualmente

el curso que te ofrecemos es muy completo y ha sido pensado para que vayas incrementando gradualmente tu dominio del español

China tiene previsto aumentar gradualmente su recurso a la energía nuclear

gráficamente

grafisch / orthographisch / anschaulich

[nicht: „bildlich gesprochen“ = dicho en sentido figurado]

demostrar gráficamente

anschaulich dartun / anschaulich machen

Los cuatro Gobiernos europeos que formaron el frente del rechazo a la guerra de Irak han insistido en que su encuentro de Bruselas no va contra Washington ni contra la Alianza Atlántica; pero no les resultará fácil convencer a EE UU de que su estrategia -descrita gráficamente por Schröder al decir que hay muy poca Europa en la OTAN- no busca una política militar independiente.

gramaticalmente

grammatikalisch

los acrónimos constituyen siglas, cuya lectura gramaticalmente debe hacerse por lectura de los signos que las integran, a diferencia de las abreviaturas que se leerán por la palabra abreviada que representan

grandemente

sehr / außerordentlich / äußerst / recht

los partos fueron influidos grandemente por la cultura griega, aunque la población era fuertemente hostil al helenismo

había una vez un hombre que calumnió grandemente a un amigo suyo, todo por la envidia que le tuvo al ver el éxito que este había alcanzado

el Señor les bendiga grandemente

controlar diabetes tipo II reduce grandemente el riesgo cardiaco

grandilocuentemente

hochtrabend / hochtönend

proclamó grandilocuentemente

gratamente

angenehm / wohltuend / lieblich

quedo gratamente sorprendido

ich bin angenehm überrascht

estoy gratamente sorprendido de que + subjuntivo

es hat mich angenehm überrascht, dass

gratuitamente

kostenlos / kostenfrei / unentgeltlich / umsonst / grundlos / ohne Grund / unbegründet / gratis

este diario obsequia desde hoy a sus lectores de la edición impresa con una auténtica joya histórica: el ajedrez del rey Alfonso X El Sabio. Los aficionados y los coleccionistas podrán completar gratuitamente este juego de lunes a viernes, en 32 entregas

gravemente

schwer / ernst

el periodista resultó gravemente herido

der Journalist wurde schwer verletzt

está gravemente enfermo

er ist schwer krank

habló gravemente

er sprach in einem ernsten Ton

schwer(wiegend) / ernst

la burbuja del mercado inmobiliario, además, está contaminando gravemente las actividades públicas

El País, hábilmente, no da respuestas si no que se pregunta una y otra vez si el Gobierno ha hecho un uso partidista de un supuesto informe de los servicios secretos

es cierto que la derecha está teniendo un comportamiento gravemente irresponsable

groseramente

flegelhaft / grob / auf grobe Art / auf unhöfliche Art / unflätig / ungebildet / plump / grob / unhöflich / ordinär

gringos presionan groseramente postulación de Venezuela en la ONU

Apra acusa a INEI de manipular 'groseramente' cifras sobre reducción de pobreza

hay muchos usuarios que contestan groseramente

grotescamente

auf groteske Art / grob / geschmacklos / fratzenhaft

guapamente [lenguaje coloquial]

sehr gut / kühn / mutig / vorzüglich / glänzend

«guapamente: 1. adv. m. coloq. Con guapeza. 2. adv. m. Muy bien. 3. adv. m. Sin excusas, sin empacho.» [DRAE]

si quieres dejar de torturarte por un rato y rocanrolear guapamente, éste es tu grupo

se comportaba noblemente el de Domecq, pero Morante, pese a componer guapamente la figura no emocionaba a nadie

así que, a disfrutar y a pasarlo guapamente

y así hemos ido tirando tan guapamente, tú, sin acordarte dos veces al año del santo de mi nombre, y yo sin apurarme por ello cosa mayor

se trata de un boletín de reseñas guapamente ilustrado que, además, contiene noticias y demás movidas

Curro muleteó a este toro con ambas manos cerca y paradito y dio de primeras un pinchazo, acometiendo bien pero no saliendo tan guapamente

gubernativamente

regierungsseitig / von Regierungsseite / seitens der Regierung / durch die Regierung

quien venda los productos, sustancias y armas señaladas en los artículos 66 y 70 del presente Código serán sancionados gubernativamente con multa de ...

y si lo hiciere incurrirá en una multa de diez pesos por cada infracción, multa que será exigida gubernativamente por el Alcalde

las sanciones a que se refiere el inciso anterior serán impuestas gubernativamente por el Alcalde Municipal del lugar donde ocurriere la infracción

podrán las Juntas directivas de los Colegios amonestar a los Notarios, reprenderlos por escrito y multarlos gubernativamente

gustosamente

gern / sehr gern / mit Vergnügen

gustosamente les responderemos a la mayor brevedad posible

gustosamente le informamos que contamos con la oportunidad de participar en un programa increíble

cualquier duda sobre lo anteriormente citado se lo aclararemos gustosamente telefónicamente o en nuestras oficinas

puedes gustosamente encarcelarte en una vanidad de madureces, nostalgias parentales inconclusas una y mil veces

llámenos, le atenderemos gustosamente en: ...

en el Perú el estado ha planteado una propuesta de masificación en los colegios estatales el uso de internet, el proyecto se llama huascarán, con el apoyo de Telefónica, este año entrará en vigencia, si desean tener mayor información escríbanme a mi correo y gustosamente les infromaré al respecto

espero que puedas mandar la información que gustosamente ofreciste

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten