Adverbios modales terminados en -mente - M Justo Fernández López Spanische Grammatik
|
macabramente
schaurig / schauderhaft / makaber
usar una palabra macabramente
su última comedia macabramente romántica
su cadáver arde macabramente arrastrado por las calles de la ciudad
es muy similar a la atmósfera sórdida y macabramente siniestra de los cuentos de Kwaidan de Masaki Kobayashi
machaconamente
aufdringlich / beharrlich / verbissen / insistierend / hartknäckig
sostiene machaconamente que...
resulta llamativo que ese periódico editorialice machaconamente sobre que las sentencias hay que acatarlas
una publicidad bien orquestada nos está llegando machaconamente: "Usted puede escribir un libro, componerlo, corregirlo, compaginarlo e imprimirlo
el bombardeo informativo desde los medios de comunicación bajo el control de la derecha insistirá machaconamente en una supuesta "caída de los niveles de...“
el maestro Laín Entralgo me enseña machaconamente que no, que no tenemos cuerpo, que somos cuerpo
si consideramos la accidentalidad laboral en función del tamaño de las empresas, los datos son machaconamente repetidos a lo largo de los años
los salarios, se dice machaconamente, son los que provocan la inflación, que nos hace perder competitividad
mágicamente
magisch / zauberhaft
magistralmente
meisterhaft / großartig
una pintura magistralmente ejecutada
magnánimamente
edelmütig / großmütig / großherzig
los individuos comienzan cooperando y hacen luego lo que el otro hizo como último pero evitando magnánimamente una defección
que escuchen su lección: la de esos hombres, que han caído embravecidos en la batalla luchando magnánimamente por un ideal
el Gran Pumares, crítico de críticos, dio paso magnánimamente a las llamadas de los oyentes, o debería decir acólitos fieles
magníficamente
prächtig / herrlich / großartig / ausgezeichnet / glänzend
majestuosamente
majestätisch / würdevoll / stattlich / königlich / großartig
malamente
schlecht / böse / übel / ungeschickt / ungünstig / mangelhaft
malamente traducido
mangelhaft übersetzt
acabó malamente
und es ging schlecht aus
se expresa malamente
drückt sich nicht gut aus / mehr schlecht als recht
malamente atribuido a ...
fälschlicherweise ... zugeschrieben
malhumoradamente
übelgelaunt / verstimmt / schlecht gelaunt / mit schlechter Laune / verärgert
maliciosamente
boshaft / arglistig / schadenfroh / hämisch / schelmisch
malignamente
boshaft / gemein
malintencionadamente
übelwollend / mit schlechten Absichten / heimtückisch / arglistig
malísimamente
ganz schlecht / hundsgemein / katastrophal
«mal: El superlativo corriente es malísimamente; pero al lado de él existe una forma culta, pésimamente, de connotación más enfática.» [M. Seco: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, p. 282]
malsanamente
gesundheitsschädigend
mancomunadamente
gemeinsam / gemeinschaftlich / gemeinschaftlich verpflichtet / als Interessengemeinschaft
La Real Academia Española y las veintiuna Academias que con ella integran la Asociación de Academias de la Lengua Española trabajan mancomunadamente al servicio de la unidad del idioma
maniáticamente
irre / verrückt / sonderbar /manisch
manifiestamente
offen / eindeutig / klar / offenkundig / notorisch / erwiesen / offensichtlich
estaba manifiestamente borracho
er war eindeutig betrunken
las órdenes manifiestamente ilegales de los funcionarios públicos no tienen que ser obedecidas
mansamente
ganz zahm / stillschweigend
ahora es verano en el Cantábrico, calor y turistas, cuando las madres de algunos niños en bañador andan untándose con aceite las plantas de los pies, tiznados de chapapote antiguo llegado a la playa mansamente
manualmente
händisch / handwerklich / [Österreich] manuell
maquinalmente
mechanisch / unwillkürlich
hacer algo maquinalmente
etwas in Gedanken tun
decir maquinalmente
heruntersagen / herunterplappern / sein Sprüchlein herbeten
maravillosamente
wunderbar / herrlich / toll / großartig / wunderschön / auf wunderbarer Weise
un regalo maravillosamente envuelto
ein Geschenk in einer wunderschönen Verpackung
marcadamente
deutlich / besonders / vor allem / nachdrüklich / sichtbar / ausgeprägt
el CVC se une en el último día del Año Gaudí a estos homenajes y les presenta, en un monográfico marcadamente visual, un extenso recorrido a través de la vida y la obra de Antonio Gaudí, en el que destaca una completa galería fotográfica de las principales obras arquitectónicas del maestro catalán
esto daba un carácter marcadamente solemne al artículo
marchitamente
marchito: matt / welk / kraftlos / erschlaffen
[los dos bancos de datos de la RAE (CREA y CORDE) no registran ningún ejemplo]
a mí mente acudió el brutal frenesí que había experimentado con Bonn, pero cuando Alicia abrió la puerta, mis recuerdos con Bonn se alejaron marchitamente
carne fugaz que acaso nació para ser chispa de luz, para abrasarse de amor y ser la nada sin memoria, la hermosa redondez de la luz, y que aquí está, marchitamente eterna, sucesiva, constante, siempre, siempre cansada
marcialmente
martialisch / kriegerisch
marginalmente
am Rande / unbedeutend / nebensächlich / nebenbei
«marginal: en sintagmas como “personas (grupos) marginales“, significa “que viven y actúan fuera de las normas sociales comúnmente admitidas“. No es lo mismo que “personas (grupos) marginados“ (que viven en condiciones sociales de inferioridad“.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 114]
esta año el gasto público aumentará marginalmente
este semestre la producción aumentó marginalmente
este año la producción mundial de trigo será marginalmente inferior (-0,4 por ciento) a la producción estimada el año anterior
los rendimientos promedio fueron marginalmente mas altos que el segundo cuatrimestre
masivamente
massiv / stark / massenhaft
área masivamente destruida durante la búsqueda infructuosa de armas de destrucción masiva
la "izquierda" felipilla eliminó la palabra "marxismo" de los estatutos del Partido Obrero Socialista Español y el uso de la aguja hipodérmica creció masivamente entre los jóvenes democráticos de la "transición"
los gallegos participan masivamente en los paros de 15 minutos en señal de repulsa por los atentados
los franceses votaron ayer masivamente
estas candidaturas han sido masivamente impugnadas por los tribunales
materialmente
materiell / stofflich / tatsächlich / durchaus / ganz und gar / sachlich / absolut / einfach
ser materialmente posible
durchaus möglich sein
ser materialmente imposible
ganz und gar unmöglich sein / völlig unmöglich sein
eso es materialmente imposible
das ist absolut unmöglich
me fue materialmente imposible
es war mir einfach unmöglich
maternalmente
mütterlich
matemáticamente
mathematisch / ganz genau
matizadamente
differenziert / nuanciert
me pregunto qué razones hay para que el presidente de Gobierno tenga que reafirmar rotunda y nada matizadamente nuestra salida inmediata del Irak
máximamente / máxime
besonders / hauptsächlich / namentlich / zumal / vor allem / insbesondere
mayestáticamente
majestätisch
mayoritariamente
mehrheitlich / überwiegend / größtenteils / in der Mehrheit
la población es mayoritariamente adversa a la guerra
die Bevölkerung ist mehrheitlich gegen den Krieg
las relaciones entre Alemania y Estados Unidos sufrieron un golpe devastador cuando Schröder fomentó las posturas mayoritariamente pacifistas del país
los votantes de PSOE y de IU también sorprenden con sus preferencias, ya que ellos apuestan mayoritariamente (62,8 y 60,5 respectivamente) por la convocatoria de elecciones en contra de la opinión de sus partidos
los estibadores de Cádiz y Algeciras secundan mayoritariamente la huelga contra la Ley de Puertos
el tráfico en el mes de agosto es mayoritariamente masculino
la población rechaza mayoritariamente este proyecto
un sondeo muestra que los ciudadanos hispanos apoyan mayoritariamente las reformas educativas del presidente Bush
los inmigrantes son mayoritariamente jóvenes
«mayoritariamente: no debe confundirse este adverbio, que significa “por mayoría“, con mayormente (principalmente, sobre todo...): *Y les dejamos ya con el partido Madrid-Barcelona, que es lo que están esperando mayoritariamente todos ustedes [dígase: Y les dejamos ya con el partido Madrid-Barcelona, que es lo que están esperando especialmente todos ustedes). *Martín Vázquez juega mayoritariamente por la izquierda (dígase: Martín Vázquez juega sobre todo por la izquierda). Los vecinos aprobaron mayoritariamente los acuerdos (Bien).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 115]
mayormente
hauptsächlich / besonders / eigentlich / vornehmlich / vor allem / zumal / größtenteils / insbesondere / sozusagen
«El adverbio mayormente es vulgar; debe decirse “sobre todo“, “máxime“, “principalmente“: *En Madrid se pasa muy bien, mayormente si dispones de tiempo (dígase: En Madrid se pasa muy bien, sobre todo si dispones de tiempo.». [Gómez Torrego, L.: Manual de español correcto. Madrid: Arco/Libros, 1991, vol. 2, p. 177]
tanto en mi vida pública como empresarial no tuve más doctrina que la de cumplir con mi palabra, y mayormente cuando mi palabra lleva el nombre del pueblo que me vio nacer
mecánicamente
mechanisch
medianamente
mittelmäßig / halbwegs
cualquier español medianamente informado sabe dónde estaban los militantes del Partido Comunista cuando en España se luchaba contra la dictadura del general Franco -muchos dieron con sus huesos en la cárcel- y con quien estaba Aznar y qué posiciones defendía incluso cuando, ya muerto Franco, se estaba redactando la Constitución
si usted está medianamente satisfecho; si cree que las cosas van razonablemente bien; si no tiene grandes motivos de queja con Aznar y su gobierno, ¿para qué quiere cambiar?
meditadamente
ganz überlegt / bewußt / mit Bedacht / vorsätzlich
melancólicamente
melancholisch
melodiosamente
melodisch / melodiös / wohlklingend
melodramáticamente
melodramatisch
memorablemente
denkwürdigerweise / denkbar
es posible presumir que esta elección será memorablemente estrecha
este argumento ha sido ya memorablemente señalado por Lewes
un mandato que nuestro Libertador, el general José de San Martín, sintetizó memorablemente: serás lo que debas ser o no serás
al principio cedió a venganzas en el medio artístico y sindical, pero nunca concretó nada memorablemente grave
pero a la historia de la Segunda Internacional se halla memorablemente vinculado el país suizo, por haberse celebrado en Basilea el último de sus congresos prebélicos
y esta es mi misión: que todos los que hablamos la lengua que tan memorablemente dijese el gramático don Antonio de Nebrija a la Reina Isabel la Católica, la Lengua es siempre la compañera del Imperio
Marcel Duhamel que entonces dirigía la colección, nos dio a conocer a los aficionados, junto a Raymond Chandler, las creaciones de Dashiel Hammet (loado memorablemente por André Gide)
menesterosamente
bedürftig / arm / Not leidend
Roberto Arlt, el periodista que es quien esto escribe a modo de explicación del porqué del pasaje al arte de un hecho menesterosamente humano, escribirá:...
de nuevo ansiaba estrecharse infantil, humilde y menesterosamente con los hombres, sus hermanos
la verdad, aquél ideal cisneriano, es ahora escondido porque, con apenas confianza para mantenerlo, no puede sino subsistir menesterosamente
mensualmente
monatlich / jeden Monat
mentalmente
in Gedanken / im Geist / im Kopf / innerlich / mental / geistig
se comunicaba con ella mentalmente
in Gedanken unterhielt er sich mit ihr
calcular mentalmente los gastos
die Kosten im Kopf ausrechnen
el paciente tiene amnesia y ha bloqueado mentalmente todas las cosas horribles por las que creemos que lo hicieron pasar
odiaba además a su madre por manipularle, tanto mental como físicamente, para que cumpliera con sus menores deseos
una diminuta pantalla luminosa en el atril le avisaba de que estaba en directo en TV-3. El hoy ganador de las elecciones catalanas contaba mentalmente el medio minuto que el reportero empleaba en la introducción, tras el que se lanzaba con su mejor oratoria a cautivar a los miles de espectadores y, sobre todo, a facilitar el titular del día al resto de la prensa, que dócilmente en la mayoría de los casos la reproducía en radios y periódicos
menudamente
umständlich / genau / eingehend
meramente
nur / bloß / rein / lediglich
el aspecto meramente gramatical está del todo claro
der rein grammatikalischer Aspekt ist ganz klar
no se puede reducir la cultura de un pueblo a un hecho meramente lingüístico
el espacio es meramente respectivo, es el espacio que dejan las cosas entre sí; no es un receptáculo de las cosas
suelen distinguirse dos tipos de relación semántica causal: uno, cuando la oración transpuesta se refiere a la causa real de la experiencia evocada por el llamado verbo principal; otro, cuando la oración transpuesta explica meramente el motivo por el cual se expresa el núcleo del enunciado
el empeño del puritanismo anglosajón para revestir de fanatismo católico todo lo relativo a España, distaba de ser inocente o meramente poético
merecidamente
verdient / verdientermaßen / mit Fug und Recht / mit gutem Recht / redlich
obtuvo el premio merecidamente
er hat den Preis wirklich verdient
merecidamente ganado
redlich verdient
ganó muy merecidamente
er hat hochverdient gesiegt
Polonia y Ucrania han sido elegidos y son ganadores merecidamente
el Real Madrid gana merecidamente la ULEB Cup
Elche, merecidamente premiado
Ramacciotti no buscó excusas: Nos ganaron merecidamente
Estudiantes de La Plata obtuvo merecidamente el título
el Tau cae merecidamente en Kaunas ante un buen Zalguiris
otra ha sido, sin duda, María Antonieta, que se ha llevado merecidamente el Oscar al mejor vestuario
habiendo triunfado larga y merecidamente durante la segunda mitad de los 80, la serie "MacGyver" comenzó a decaer a principios de los 90
el camino Inca es merecidamente el más famoso trekking de América del Sur
meridianamente
klar / eindeutig / sonnenklar
meridianamente claro
sonnenklar
meridianamente claro
lo que sí está meridianamente claro es que...
es ist doch sonnenklar, dass
nuestra voluntad política es que la mejor solución es convocar de nuevo las elecciones en la Comunidad de Madrid, para que quede meridianamente claro que el PP no tiene nada que ver ni quiere saber nada de los dos expulsados del PSOE, Eduardo Tamayo y Teresa Sáez, y no quiere "depender" del voto caprichoso de ambos los próximos cuatro años
Ronaldo fue el peor de su equipo y dejó meridianamente claro que su baja forma es alarmante
meritísimamente
mit vollem Recht / hochverdient / würdigerweise / höchstverdient
fue el cura más antiguo de esta ciudad, natural de ella, provisor y vicario general en sede vacante que después ocupó meritísimamente la de Deán de la Santa Iglesia de Cuba con asistencia del prelado
y de ello colijo que con pocas aventuras destas te podrás graduar meritísimamente de caballero andante
pero precisamente porque pasábamos a una fase nueva, debe decirse que las Milicias cumplieron meritísimamente su cometido durante los primeros momentos
rompió lanzas meritísimamente en defensa del primer postulado
de ahí que meritísimamente haya sido galardonada con el Premio Editorial Planeta correspondiente a 1966
meritoriamente
verdienstvoll / verdienstlich / wohlverdient / lobenswerterweise / mit Recht / würdigerweise
nuestro objetivo es promover la Igualdad de Oportunidades para ocupar los espacios de decisión que legítima y meritoriamente nos correspondan con el primordial objetivo de impulsar acciones destinadas a una transformación social
rara ser designado Ayudante de Cátedra o Preparador se exigirán concurrentemente los siguientes requisitos mínimos: Haber cursado y aprobado meritoriamente la asignatura en la que colaborará
España ha entrado meritoriamente en el siguiente cuadro de campeones mundiales. En el que entran tanto los que ganan meritoriamente, como los que lo hacen entre dudas
la universidad otorga esos títulos a personas que “han contribuido meritoriamente en la sociedad para ampliar el entendimiento humano y enriquecer la vida
metafísicamente
metaphysisch
eso es metafísicamente imposible
eso me parece metafísicamente imposible
das ist für mich ein Ding der Unmöglichkeit
metafóricamente
metaphorisch / bildhaft
hablando metafóricamente
bildhaft gesprochen / im übertragenen Sinn / metaphorisch gesprochen
meteorológicamente
meteorológicamente
aunque en la agencia de viajes les prometieron sol y cielos despejados, los extranjeros descubrirán que, aunque parezca mentira en este año metereológicamente desquiciado, en España llueve
meticulosamente
peinlich genau / pedantisch / kleinlich / ängstlich / gewissenhaft / sssminutiös / akribisch
procurar hacer algo meticulosamente
ängstlich darauf bedacht sein, etwas zu tun
el mensaje del dictador desconcierta a la Casa Blanca, que analizará la grabación meticulosamente
catalogó meticulosamente todos los documentos que encontró en los archivos de la época
metódicamente
methodisch / planmäßig
metodológicamente
methodologisch
mezquinamente
geizig / gemein / schäbig / kleinlich
vengarse mezquinamente
kleinliche Rache üben
microscópicamente
mikroskopisch
milagrosamente
wie durch ein Wunder
milimétricamente
millimetergenau
tiene una idea de la literatura que coincide milimétricamente con la de los regímenes autoritarios
militantemente
kämpferisch / engagiert / aktiv
soy judío, militante trotskysta y militantemente ateo
en cuanto los revolucionarios empiecen a desafiar concreta y militantemente a las autoridades, se forjarán fuertes lazos entre el proletariado y el partido
en este trabajo nos proponemos analizar ejemplos de esta "otra nación" generada en los suburbios porteños, y también, vislumbrar cómo estos espacios ideológicos fueron batallados militantemente inclusive dentro del espacio marginal del tango
esto implicaba que la imagen de la mujer pública, moderna e independiente, representara una amenaza que era combatida militantemente desde diferentes perspectivas
militarmente
los objetivos tal vez fueran militarmente insignificantes, pero, sin embargo, tienen un gran valor simbólico
mínimamente
minimal / ganz wenig / äußerst wenig / mit einem Minimum an / mit einem geringen ... / nur ein bisschen
se puede comprobar una aceleración solamente de 128 a 256, más no es mínimamente apreciable y no tiene realmente mucho sentido
eine merkliche Beschleunigung ergibt sich nur von 128 auf 256, mehr ist nur minimal merklich und nicht wirklich sinnvoll
es importante que el extranjero elija bien el modelo a imitar para practicar un español mínimamente decente
el mezquino análisis del 11S que llegó a la opinión pública en España se ha demostrado dañino: nos ha incapacitado para entender mínimamente lo que luego nos ha pasado más allá de la conmoción emocional y la condena moral
una persona mínimamente dotada
una carga mínimamente mortal
tratamientos urológicos mínimamente invasores
cirugía cardíaca mínimamente invasiva
a nadie mínimamente informado puede escapar que los derechos humanos de los argentinos no tienen plena vigencia
los estrógenos mejoran mínimamente la evolución cognitiva en mujeres postmenopáusicas
y prácticamente cualquier tema que pueda interesar mínimamente a alguien
estos árboles en los bosques están al menos mínimamente protegidos
minuciosamente
minuziös / eingehend / ausführlich / peinlich genau / detailliert / in allen Einzelheiten / haarklein
cerciorarse minuciosamente
sich genau vergewissern
detallar minuciosamente
mit allen Einhelheiten beschreiben
examinar minuciosamente
genau prüfen
estudió minuciosamente el menú
tengo que agradecer a ... el haber leído minuciosamente mi manuscrito
minuciosa y detalladamente
minuziös / peinlich genau / ausführlich / eingehend
miríficamente
wundervoll / bewundenswertert / beeindruckend / auf wundersamer Weise
el liberalismo creía que la sociedad se regulaba miríficamente a sí misma, como un organismo sano
miserablemente
armselig / ärmlich / elend / gemein / niederträchtig / jämmerlich / erbärmlich / bejammerswert / bedauerlicherweise / mies
te engañaron miserablemente
man hat dich über den Tisch gezogen
comportarse miserablemente
sich mies verhalten
México perderá el tiempo miserablemente y no crecerá durante los tres años que restan de Gobierno de Vicente Fox de no aprobarse las reformas estructurales pendientes
en virtud de una curiosa manera de entender la corrección política, Severo Ochoa y Julio Verne han perdido miserablemente sus calles en el campus de Vigo
mismamente
gerade / genau / lediglich / nur / eben / genauso / sogar / geradezu / direkt / eigentlich / erst / genau gleich / sogar / gerade so / pünktlich
mismamente allí
eben dort
mismamente ayer
noch gestern / erst gestern
se lo he dicho mismamente a él
ich habe es ihm genauso gesagt
y mismamente llegaron a decirme que...
und sie sagten mir sogar,...
ayer mismamente estuve hablando yo con él
gestern erst habe ich mit ihm geredet
se ha roto, pero mismamente puedo ir y comprar otro
es ist kaputtgegangen, aber eigentlich kannich ja ein neues kaufen
«También es vulgar el empleo de mismamente. Hay que decir “precisamente“: *Existe una gran inseguridad ciudadana; mismamente ayer atracaron la tienda de enfrente (dígase: Existe una gran inseguridad ciudadana; precisamente ayer atracaron la tienda de enfrente. / Existe una gran inseguridad ciudadana; ayer mismo atracaron la tienda de enfrente.» [Gómez Torrego, L.: Manual de español correcto. Madrid: Arco/Libros, 1991, vol. 2, p. 177]
«mismamente: ’Cabalmente, precisamente’. Aunque en el Diccionario de la Academia figura este adverbio como “familiar“, su uso es de nivel popular. Adecuadamente lo pone Galdón en boca de un hombre inculto: Tráteme la señora mismamente como a un chiquillo.» [M. Seco: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, p. 298]
«mismo: El uso de mismo como adverbio es regional: Mismo parecía que estábamos entre caballeros (Cela). El uso normal es justo, justamente, cabalmente.» [M. Seco: ebd.]
mismísimamente
regelrecht
es mismísamente un ángel
er ist ein regelrechter Engel
misteriosamente
auf geheimnisvoller Art / rätselhaft / geheimnisvoll
¿llegará la rebaja a los usuarios o se perderá misteriosamente por el camino?
místicamente
mystisch
moderadamente
maßvoll / mäßig / in Maßen / mild / ruhig / gemäßigt / moderat
beber vino moderadamente es sano
mäßiger Weingenuß ist gesund
„pues claro que somos extremistas, por la misma razón que no se puede estar ligeramente embarazada o embarazadita, ni ser moderadamente maricón.“ (Blas Piñar, 1919)
el duque de Rivas era moderadamente leísta, mientras que García Gutiérrez lo era exacerbadamente
modernamente
neuzeitlich / neulich / kürzlich / jüngst / in der modernen Zeit / jüngst / nach der Mode
modestamente
bescheiden / einfach / anspruchslos / in bescheidener Maße / geringfügig
ahora bien, ¿es esto posible? Modestamente me atrevo a opinar que no
nun, ist das möglich? Ich wage es zu verneinen
vivir modestamente
genügsam leben / in bescheidenen Verhältnissen leben / sparsam leben
empezar modestamente
klein anfangen
modestamente, pienso que...
soweit ich mir ein Urteil anmaßen darf,... / meiner bescheidenen Meinung nach...
la filosofía clásica creía que... Modestamente, pienso de otra manera
modestamente, nuestra empresa es de las mejores en el ramo
en lo que modestamente pueda colaborar, estoy a disposición
la población rural china está pasando a una vida modestamente acomodada
soy un psicólogo peruano, que modestamente suele llamarse clínico, aunque no tenga reparos en hacer psicología básica
esta página trata de subsanar en lo que modestamente se pueda a la actual carencia que existe en Internet a nivel usuario de información sobre legislación
la economía estadounidense creció "modestamente" en las últimas semanas
el Ibex avanza modestamente y mantiene los 6.000 puntos
es bueno gozar modestamente
Cuba asiste a esta Asamblea como miembro responsable y solidario de la comunidad internacional a brindar modestamente su experiencia
para que este debate tenga sentido y dé frutos concretos sugerimos modestamente un cambio de método
módicamente
maßvoll / nicht übertrieben / bescheiden / mäßig
cobra el alquiler módicamente
er verlangt für die Miete einen angemessenen Preis
viven módicamente
sie leben sehr bescheiden
momentáneamente
momentan / augenblicklich / provisorisch / vorübergehend
«Véase cuán lujosamente atavió su relato el locutor deportivo que, desde Santiago, recordaba cómo el Zaragoza seguía perdiendo momentáneamente. En efecto, quedaban aún muchos minutos de partido, y el comentarista expresaba con tal adverbio su convicción, desmentida por el resultado final (¡ay estos árbitros!), de que la derrota de mi equipo era transitoria y accidental. Quería decir que, de momento, por el momento o, simplemente, por ahora, perdía el Zaragoza. Pero, conforme a una primitiva álgebra, igualó tales locuciones adverbiales con el longísimo adverbio momentáneamente, que significa: “inmediatamente, sin detención alguna”, y “que se ejecuta prontamente y sin dilación”. Lo cual, dicho de lo que sucedía en el estadio compostelano, deja la frase en mero sinsentido. Y es que el autor se atenía al designio de preferir las palabras largas, y más sin son esdrújulas o, aún mejor, esdrujulísimas, en cuyo empleo sitúan muchos profesionales del lenguaje la cima del atavío, aunque ello produzca frases de orate.»
[Lázaro Carreter, Fernando: El dardo en la palabra. Barcelona: Galaxia Gutenberg / Círculo de Lectores, 2001, p. 681]
monótonamente
eintönig / kolossal / monumental / gewaltig
voy a repetir, monótonamente, las ideas centrales que he expuesto hasta ahora para que queden claras
moralmente
moralisch / sittlich
Elecciones en Cataluña: Mas gana las elecciones por escaños, Maragall vence moralmente en votos, pero Rovira será quien decida
estoy moralmente convencido de que + indicativo
CIDH está imposibilitada moralmente para emitir juicio sobre Venezuela
un padre viudo, cabeza de familia, de hogar y sus dos niños son violentados moralmente por familiares de la esposa fallecida
está obligado a ello moralmente
¿ser especulador inmobiliario es moralmente reprobable?
insistir en el pago de estas deudas ofende la dignidad humana y es por eso injusto, y lo injusto moralmente no puede ser correcto económicamente
lo que sí resulta inmoral es juzgar moralmente basándose en criterios subjetivos
morbosamente
mit wahrer Wollust / lüstern
mirar a alguien morbosamente
jemanden mit lüsternen Augen betrachten
¿qué tanto les gusta a las mujeres ver morbosamente a los hombres?
he visto anunciado el rodaje de una película que presenta a la santa como morbosamente sexy
el primer artículo está presentado por una voz narradora no identificada (se describe como «un hombre morbosamente virtuoso»)
el término justo significa que a la hora de establecer un juicio lo hagamos con base, argumentos y evidencias reales, y que al hacer algún señalamiento, no actuemos morbosamente a la hora de acusar, señalar o juzgar
es morbosamente analítico de los sentimientos sensuales
una relación vagamente erótica entre un pianista y dos mujeres que morbosamente son hija y madre
cuando se hurga morbosamente en el pasado, siempre se encuentran razones por las que desenterrar el hacha de guerra de la violencia
morfológicamente
morphologisch
morosamente
säumig / langsam / schwerfällig
al banquete le es esencial, lo digo morosamente, comer
mortalmente
tödlich
la guerra de Irak estaba pesando mortalmente sobre el PP
la siguiriya es grito del hombre herido mortalmente por el destino
mostrencamente
schwerfällig / einfältig
«mostrenco: Ignorante o tardo en discurrir o aprender.» [DRAE]
motivadamente
motiviert
mudamente
stumm / schweigend / in aller Stille
muellemente
behaglich / gemütlich / mollig / weich
muellemente instalado en su sofá
multitudinariamente
massenhaft
mundialmente
weltweit
„soy ateo, gracias a Dios“ – esta cita mundialmente conocida es muy típica de Luis Buñuel
musicalmente
musikalisch
mutuamente
gegenseitig / wechselseitig
"tú más" / El PSOE y el PP se acusan mutuamente de tener vínculos con el sector inmobiliario
PP y PSOE se acusaron mutuamente de corrupción
EEUU y Canadá se culpan mutuamente del "gran apagón"
engañarse mutuamente
sich gegenseitig belügen
se necesitan mutuamente
sie sind aufeinander angewiesen
se odian mutuamente
sie hassen sich gegenseitig
nos apoyamos mutuamente
wir helfen uns gegenseitig
marxismo y cristianismo ¿mutuamente excluyentes?
Marxismus und Christentum schließen sich gegenseitig aus?
¿qué significa que dos sucesos (A y B) sean mutuamente excluyentes?
was bedeutet, dass zwei Ereignisse (A und B) sich gegenseitig ausschließen?
ayudándose mutuamente y atendiendo a las necesidades de la otra parte, se logra optimizar el beneficio mutuo de la relación y la eficacia de las dos organizaciones
una organización y sus proveedores, son interdependientes que se benefician mutuamente y aumenta la capacidad de ambas partes de crear riqueza
los dos equipos se anularon mutuamente
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten