Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

Adverbios modales terminados en -mente - N

Justo Fernández López

Spanische Grammatik

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

naturalmente

natürlich / selbstverständlich / von Natur aus

de acuerdo con la naturaleza (de la cosa)

conforme a las leyes naturales

naturgemäß

como es natural

selbstverständlich / naturgemäß

«die Reaktionen auf Texte, die in dieser Kolumne erschienen sind, fallen naturgemäß höchst unterschiedlich aus»

[Cuando este adverbio se refiere a toda la oración y no sólo al verbo o a algún otro elemento oracional, va entre comas. Ejemplos:]

la Antártida se derrite naturalmente

esta información está sacada, naturalmente, de la prensa

que disfruten este verano de una cocina veraniega, naturalmente

naturalmente bella y sensual

los hidrocarburos están en yacimientos naturalmente fracturados

respirar suave y naturalmente

baje de peso naturalmente

elimine el estrés y la ansiedad naturalmente

¿cómo puedo tratar la sinusitis naturalmente?

¿un diario católico para España? ¡Naturalmente que sí!

vivir naturalmente

¿cómo ganar dinero? trabajando, naturalmente

yo no estaba muy convencido, me encontraba, naturalmente, escéptico

ya están casados, naturalmente, y por la iglesia

necesariamente

unbedingt / zwangsläufig / gezwungenermaßen / notwendig(erweise) / zwangsweise / unerläßlich / unabwendbar

lo que no quiere decir necesariamente que...

das muss nicht unbedingt heißen, dass...

¿tiene que ser necesariamente hoy?

muss unbedingt heute sein?

¿contracciones prematuras llevan necesariamente al parto?

los verbos pronominales son los que han de ir, necesariamente, unidos a un pronombre: atreverse, quejarse

bianual  significa “dos veces al año”, pero no necesariamente “cada seis meses”

más participación no es necesariamente mejor

el hecho de haber recibido estas cartas, necesariamente no significa que el caso esté cerrado

la información no es necesariamente conocimiento

negativamente

negativ / ungünstig / verneinend / abschlägig

podría repercutir negativamente

es könnte negative Folgen haben

menear negativamente la cabeza

verneinend den Kopf schütteln

las incorporaciones supondrán otros inconvenientes derivados de los bajos costes salariales existentes en esos países en los que se abrirán las fábricas que se cierren en España y, al tiempo que nuestro nivel de empleo puede verse afectado negativamente, también podrán generarse problemas de competencia comercial

el Gobierno español está analizando seriamente esta posibilidad, que podría repercutir negativamente en las cordiales relaciones con China

netamente

klar / eindeutig / deutlich

una ciudad netamente indeustrial

eine reine Industriestadt

esta es netamente la concepción de Francisco Suárez y por eso dedica un tratado aparte a la psicología racional

mientras en castellano los tiempos del pasado tienen funciones netamente gramaticales, en alemán éstas son más bien de carácter estilístico

todavía queda tiempo para ser netamente optimistas con las "telecos"

¿es posible un partido político netamente granadino?

una carrera netamente cristiana

el Barakaldo fue netamente superior

el libro tiene un contenido netamente político

el entrenador presentó su alineación con esquema netamente ofensivo

el Barcelona jugó bien, pero el Madrid fue netamente superior

ahora BIGGEST es una empresa netamente salvadoreña

nítidamente

klar / scharf / rein / tadellos / hell / einwandfrei / messerschaf / glänzend / fein säuberlich

diferenciar alguna cosa nítidamente

klar unterscheiden / sauber unterscheiden / fein säuberlich unterscheiden

el propio Darwin era consciente de que no había logrado explicar de forma sólida cómo se formaba una nueva especie, ni por qué el mundo estaba dividido tan nítidamente en especies bien diferenciadas, sin la confusión que cabría esperar de un mecanismo evolutivo gradual y continuo como el que él mismo había propuesto

tener buena vista significa ver nítidamente

nosotros tenemos una curva donde se ve nítidamente que existe una tendencia a la estabilización

Medrano siempre logra lo que desea de sus actores, ya que como director, extrae nítidamente la esencia de sus caracterizaciones

la visión corta, o la incapacidad de distinguir nítidamente los objetos lejanos, se produce cuando la luz se enfoca delante de la retina en lugar de sobre ella

¿por qué algunas combinaciones cromáticas contrastan nítidamente en unas condiciones de iluminación y apenas son distinguibles en otras?

noblemente

edelmütig / vornehm / gutmütig / erhaben / würdevoll / herrlich / hervorragend

que la Mujer de América, mucho antes de reclamar sus derechos, ha sabido cumplir noblemente todas sus responsabilidades como compañera del hombre

Francisco de mi alma qué bonito es ver a gente como tú defendiendo tan noblemente causas perdidas

para los romanos, vivir noblemente incluía morir noblemente

la muerte le dio más de un aviso, que desoyó noblemente

era preciso que quien tan noblemente se portaba llevase consigo al sepulcro la amargura de pensar que había sido inútil tanto sacrificio.

radicalmente contrario a este sentido de lo patrio es aquel otro, noblemente idealista, que podría expresarse con la misma frase latina haciendo esta leve transposición en sus palabras: ubi patria, ibi bene

se empeña noblemente en afirmar que todo lo patrio es bueno

nocturnamente

nächtlich / nachts

y cuervos madrugones buscaban restos mortales, que gatos incapaces, rebeldes en la domesticidad, nocturnamente dejaban

la melatonina es una hormona endógena que se sintetiza y secreta nocturnamente por la glándula pineal

aprender el color de sus pupilas y apagarme en su pecho suavemente, nocturnamente hundido, aletargado en un rumor de venas y sordina

en el futuro, los trenes rodarán tan rápido que los viajes que hoy se hacen nocturnamente, se harán, en lugar, durante el día

bajo su administración los aeropuertos de Bucaramanga y Cúcuta lograron operar nocturnamente

nombradamente

namentlich / namhaft

en relación a la refrigeración, nombradamente en lo que respecta a la conformidad a las normativas aplicables,...

las vicisitudes por que la revista ha pasado - nombradamente la censura y las dificultades financieras - jamás extinguieran el entusiasmo y la persistencia

ahora hay negociaciones para ir para el mercado de EEUU, nombradamente Miami

este año, no podemos menos que aguardar que la cultura y nombradamente la música tenga el efecto de un soplo de aire fresco

Tyloon es la primera y única "Páginas Amarillas y buscador" que permite visitantes, con palabras claves en varios idiomas, nombradamente: inglés, español

nominalmente

nach Namen [abstimmen usw.] / nach Nomen / namentlich / nominell

no es necesario definir todos nuestros conceptos teóricos directamente con definiciones empíricas, que son a veces difíciles de construir. En muchos casos es un sucedáneo aceptable una definición nominal, que describe el sentido del concepto usando otros conceptos que han sido ya adecuadamente definidos (empírica o nominalmente)

ahora vuelvo nuevamente a ese tema, esta vez para señalar con el dedo de la vergüenza a muchos de los círculos dirigentes de lo que son, nominalmente al menos, las iglesias cristianas

se dice que dos tipos son nominalmente equivalentes cuando son estructuralmente equivalentes considerando como tipos básicos e indivisibles a los identificadores de tipos

nominativamente

namentlich

recurso de una autoridad regional de un Estado miembro debido a la presencia en su territorio de un astillero designado nominativamente en el Reglamento

el asegurado es la persona física titular del riesgo objeto de cobertura, sobre la que se establece el seguro y que figura nominativamente designada como tal en las Condiciones Particulares del contrato

únicamente se admitirán este tipo de gastos referidos a personas participantes en la actividad, y siempre que aparezcan nominativamente identificadas

uno de ellos es la "inflación" de embajadores que se refleja en que funcionarios nominativamente de ese grado ejercen dentro de la Cancillería

normalmente

normal / normalerweise / in der Regel / für gewöhnlich / gemeinhin

normalmente él no es así

er ist sonst doch nicht so

notablemente

bedeutend / deutlich / beträchtlich / beachtlich / bemerkenswert / merklich 

ha mejorado notablemente

er hat sich merklich verbessert

sein Zustand hat sich merklich gebessert

bedeutend / erheblich / merklich

su situación ha mejorado notablemente

sein Zustand hat sich bedeutend gebessert

destacarse notablemente

sich deutlich auszeichnen

notoriamente

anerkanntermaßen / anerkannterweise / offenkundig / notorisch / wie allgemein bekannt / öffentlich / merklich / deutlich / erweislich

ser notoriamente conocido

allgemein bekannt sein

pero pronto aparecería Clara, hermana mayor de Laura aunque adolescente todavía, notoriamente más hermosa, de quien Jerome queda prendido

esta disposición reconoce la protección que se debe a las marcas que son notoriamente conocidas en un país miembro

noveladamente

romanhaft / fantastisch

el reglamento es propio y en su gran parte será oculto a los jugadores que únicamente se limitarán a describir noveladamente sus acciones

la opinión pública es sensible a este peligro, ya planteado noveladamente en varias ocasiones

Baltasar, ¿te atreverías a rescatar noveladamente a todas las víctimas anónimas de las tragedias marítimas gallegas en una obra?

el encumbramiento de Trujillo, como se nos recuerda noveladamente, se corresponde con el desciframiento e interpretación de la simbología de lo dominicano

nuevamente

erneut / nochmals / von neuem / neuerdings

fue Kant el que planteó nuevamente el problema del conocimiento

el hecho es que Berlusconi no tendrá que comparecer nuevamente en el Tribunal de Milán

numéricamente

numerisch / der Zahl nach / zahlenmäßig

numéricamente superior

zahlenmäßig überlegen

la candidatura socialista obtuvo en las pasadas elecciones un total de 2.435 votos, dieciocho menos que la lista más votada (Partido Popular), y 1.096 papeletas más que en los comicios de 1999, por lo que se consideran "sino numéricamente en términos absolutos, cuando menos los vencedores morales"

pocas veces una frase ha dado tanto juego como la de Zapatero comprometiéndose a no favorecer un gobierno de coalición, aunque sea numéricamente posible, si el 14 M no consigue más votos que el PP

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten