Adverbios modales terminados en -mente - O Justo Fernández López Spanische Grammatik
|
obcecadamente
blind / verblendet
obrar obcecadamente
blind handeln
objetivamente
objektiv / sachlich
juzgar algo objetivamente / juzgar algo con objetividad
etwas unvoreingenommen beurteilen
mire, creo objetivamente que de diez veces que juguemos con la Juve, el Madrid le gana nueve. Simplemente, este partido nos ha pillado en nuestro peor momento. Punto.
analizar objetivamente los fundamentos de una posición teórico-política requiere a la vez evaluar los problemas reales que pone en consideración
Vicente del Bosque señaló ayer que, "objetivamente", su equipo "es superior al Atlético de Madrid"
veamos los hechos objetivamente y dejémonos de pelear
¿diría Vicente que su equipo es inferior objetivamente hablando? Yo creo que no
toda acción pedagógica (AP) es objetivamente una violencia simbólica en tanto que imposición por un poder arbitrario de una arbitrariedad cultural
objetualmente
gegenständlich
estos hábitos no coinciden con los modos de recepción convencionales de las prácticas artísticas -relacionados con su presentación espacializada y objetualmente condicionada- incluso podemos cuestionar la adecuación de definirlas como tales prácticas artísticas
cabe bajo esta perspectiva afirmar que el surgimiento del media-art sería inconcebible al margen de una tradición de cuestionamiento de la propia idea de obra de arte objetualmente condicionada
colocar entre ella y la realidad el objeto artístico pronto se convirtió en una analogía vital del fetichismo: mediar objetualmente entre mujer y hombre
oblicuamente
indirekt / schräg / schief
obligadamente
gezwungen / unter Zwang / notwendig
obligatoriamente
verpflichtend / obligatorisch / verbindlich / bindend
tener que hacer algo obligatoriamente
etwas unbedingt machen müssen
en 1978 votó en blanco porque no quería apoyar obligatoriamente la monarquía
en esta ciudad lo tiene difícil cualquier comando terrorista para llevarse por delante un coche oficial, porque aquí los vehículos cambian obligatoriamente de itinerario tan a menudo que resultaría imposible predecir su recorrido
existen en español algunos verbos que se conjugan obligatoriamente con un pronombre. Por eso se llaman verbos pronominales
como presentadora de televisión no tienes que ser obligatoriamente guapa. Lo agradable lo da una mirada, un tono de voz y un aplomo a la hora de contar las cosas
obscenamente
obszön / unanständig / schamlos
sus policías son obscenamente duros, sus modos espontáneos rozan la procacidad
para empezar, no soy asquerosamente millonario, sino obscenamente millonario
si esta noche he tenido el atrevimiento de presentar este libro es porque ya no me pertenece, aunque obscenamente figure mi nombre en la portada
¿qué hacer cuando un hombre habla obscenamente a una mujer?
mensajes obscenamente largos
es tremendo que este diputado se preste a esta mentira de fondo tan obscenamente
no se debe gesticular obscenamente a otros conductores
especialmente en este país donde hay enormes concentraciones de salud con beneficios obscenamente gigantescos
no faltan los de instituciones obscenamente entregadas a la propia supervivencia
obsequiosamente
ehrerbietig / zuvorkommend
obsesivamente
zwanghaft
estos últimos estudios sugieren que en Einstein los signos del síndrome de Asperger se manifestaron desde que fue muy joven: de niño fue solitario y hasta que cumplió 7 años, repetía obsesivamente algunas oraciones
la última novela de Juan José Millás, El orden alfabético, está obsesivamente centrada en el extravío de palabras y formas
obstinadamente
hartnäckig / starrköpfig / halsstarrig / widerspenstig / eigensinnig
obtusamente
stumpf / schwachsinnig
obviamente
offensichtlich / klar / einleuchtend / überflüssig / sicher
obviamente, los logros alcanzados en estos largos meses no han sido fruto de un trabajo hecho a la ligera
"Hace un buen día para morir" y "Hace un buen día para cazar" son dos estructuras sintácticas idénticas. Pero, obviamente, "morir" es intransitivo y no admite un CD, y "cazar" sí
la decisión será obviamente asumida el lunes por el centenar de miembros del Comité Ejecutivo del PP
ocasionalmente
gelegentlich / zufällig
ocasionalmente se produce alguna vacilación en la acentuación de estos verbos: licúo, promiscúo, etc.
ocultamente
heimlich / verstohlenerweise
ofensivamente
el jefe de la delegación socialista alemana se dedicó durante la intervención del primer mandatario italiano, que lo tenía justo enfrente, a gesticular ofensivamente, a emitir ruidos e interjecciones de desagrado y a incordiarle incesantemente, con la consiguiente irritación del mandatario italiano, que se iba calentando visible y progresivamente
oficialmente
amtlich / von Amts wegen / offiziell
el hecho es que Berlusconi no tendrá que comparecer nuevamente en el Tribunal de Milán, al menos, mientras desempeñe oficialmente el cargo de premier
versiones piratas de la próxima generación del sistema operativo Windows ya se está vendiendo en Malasia, dos años antes de salir oficialmente al mercado
oficiosamente
señalado ya oficiosamente como el único candidato europeo a dirigir el Fondo Monetario Internacional, el vicepresidente del Gobierno...
olímpicamente
mit Abstand / überragend / mit einer olympischen Geste / mit einer erhabenen Geste
vencer al contrario olímpicamente
den Gegner haushoch schlagen
yo de eso paso olímpicamente
das interessiert mich überhaupt nicht
paso olímpicamente
das geht an mir vorbei wie nichts
paso olímpicamente de sus ofensas
seine Beleidigungen gehen mir zu einen Ohr rein und zum anderen wieder raus
rechazar alguna cosa olímpicamente
mit Stolz etwas ablehnen
ominosamente
Unheil verkündend / Unheil bringend / ominös
omnímodamente
unumschränkt / absolut
oníricamente
im Traum
ontológicamente
ontologisch
operacionalmente
operational
opíparamente
optimal / vortrefflich / ausgezeichnet / [bsd. Mahlzeiten] opulent / üppig
comer opíparamente
üppig essen
oportunamente
rechtzeitig / zu gelegener Zeit / bei passender Gelegenheit / sehr opportun / vorteilhaft / sachdienlich / angebracht
recibí oportunamente su grata carta
ich erhielt seinerzeit Ihr wertes Schreiben
la noticia fue oportunamente filtrada poco después y de esta manera se desveló la incógnita que pesaba sobre la vida política española desde enero del 2002
optativamente
los verbos con complementos indirectos de este tipo pueden optativamente aparecer reduplicados por un pronombre clítico
óptimamente
optimal / vortrefflich / ausgezeichnet
«bien: El superlativo relativo es lo mejor: Hazlo lo mejor que puedas; el absoluto es muy bien o óptimamente, pero esta última forma es de uso exclusivamente literario y poco frecuente.» (M. Seco: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, p. 81)
su ordenador está óptimamente protegido
Ihr Computer ist optimal geschützt
oralmente
todas estas palabras se refieren al contenido semántico de una expresión de carácter moral o didáctico que se transmite oralmente a través de los siglos
ordenadamente
ordentlich / geordnet / ordnungsmäßig
ordinariamente
üblicherweise / gewöhnlich / unflätig / vulgär / obszön
orgánicamente
organisch
el autor intenta con estos conceptos construir orgánicamente una teoría
organizadamente
organisiert / ordentlich / systematisch
orgullosamente
stolz / mit Stolz / arrogant
originalmente
ursprünglich / originell / sonderbar
publicado originalmente por ...
originariamente
ursprünglich / gebürtig
los partidarios de la mención explícita del cristianismo en la constitución europea lo que pretenden es reforzar el peso político de las iglesias originariamente cristianas (primordialmente la católica) en el asentamiento de nuestras instituciones y en los valores consagrados por nuestras leyes y nuestra educación
el pantalón de tela recia, generalmente azul, usado originariamente por los vaqueros de Texas recibe en español los nombres de (pantalón) vaquero o (pantalón) tejano
ortodoxamente
strenggläubig / nach der Orthodoxie
ortográficamente
orthographisch / nach der Rechtschreibung
oscuramente
dunkel / düster / undeutlich / verschwommen
ostensiblemente
deutlich / ostensiv / offensichtlich / ostentativ / auffällig / offenkundig
«ostensible: significa “que se puede mostrar, ver“, o “que se manifiesta de forma patente“. No debe confundirse con ostentoso (lujoso, hecho adrede para ser enseñado, suntuoso, digno de verse): *Tenía una cojera ostentosa (dígase: Tenía una cojera ostensible). Lleva un vestido muy ostentoso (Bien).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 125]
esto corrige una situación rancia y mal enfocada que se impuso mediante el juego ostensiblemente partidista de la jerarquía católica
ostensivamente
ostentativ / auffallend / prahlerisch
ostentativamente
prahlerisch / auffällig / ostentativ
ostentosamente
auffallend / prunkhaft / protzend
lucir algo ostentosamente
etwas zur Schau tragen
la chica bostezó ostentosamente para que vieran que se estaba aburriendo
el ministro no apeló antes a su intimidad. Nos la presentó en público cuantas veces quiso. Lo hizo cuando celebró ostentosamente su boda en Córdoba
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten