Adverbios modales terminados en -mente - P Justo Fernández López Spanische Grammatik
|
pacientemente
geduldig / friedlich / ruhig
pacíficamente
friedlich / ruhig / sanft
paladinamente
klar und deutlich / ganz offen / offenkundig / öffentlich
«paladinamente / a paladinas: Públicamente, claramente, sin rebozo.
paladino (Del lat. palatīnus; de palatĭum, palacio, con infl. del lat. palam, abiertamente): Público, claro y patente.» [DRAE, vigésima segunda edición]
dicho paladinamente / en lenguaje paladino
klar und deutlich gesprochen
hablando paladinamente
auf gut Deutsch
palmariamente
klar / deutlich / offenbar / offenkundig / handgreiflich
este solo hecho muestra bien palmariamente que la esencia de una religión no es el sentimiento religioso, sino que hay algo más hondo
palpablemente
tastbar / greifbar / fühlbar / handgreiflich / deutlich / klar / einleuchtend / zusehends
yo no pretendo ser creíble en nada, de la misma manera que no pretendo creer sino lo que está palpablemente demostrado
el comercio a través del Estrecho de Taiwan se incrementó palpablemente
el intercambio económico exterior del país creció palpablemente
la santidad no es algo con lo que se nace, sino que es algo que se puede alcanzar palpablemente
en los últimos cinco años la capacidad de innovación científica y tecnológica se fortaleció palpablemente
palpitantemente
atemberaubend / brennend / fesselnd / ergreifend
paradigmáticamente
paradigmatisch / modellhaft
paradójicamente
paradoxerweise
«paradoja: en retórica significa “contradicción aparente que encierra una verdad“, y no sólo contradicción: *Que el presidente que echó a ese entrenador hace seis meses diga ahora que es le mejor entrenador es una paradoja (dígase: Que el presidente que echó a ese entrenador hace seis meses diga ahora que es el mejor entrenador es una contradicción). Gran paradoja: “mucha gente vive sin vivir“ (Bien).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 127]
preciso es reconocer que has logrado resistir mucho tiempo, paradójicamente, por estar cerca de los Estados Unidos y lejos de Dios
paralelamente
parallel dazu / vergleichbar
«paralelamente: significa “de forma paralela“, pero no a la vez o simultáneamente: *El portero y el defensa saltaron paralelamente para despejar el balón (dígase: El portero y el defensa saltaron a la vez para despejar el balón).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 127]
desarrollarse paralelamente
sich ähnlich entwickeln / sich parallel entwickeln
parcamente
spärlich / einfach / nüchtern / sparsam / genügsam
parcialmente
teilweise / (nur) zum Teil / [con parcialidad] voreingenommen / parteiisch
para mañana: cielo parcialmente nublado
morgen wird es leicht bewölkt sein
parejamente
gleich / ähnlich / einhergehend
paritariamente
paritätisch
parlamentariamente
parlamentarisch
parsimoniosamente
äußerst ruhig / bedächtig / träge / schwerfällig / langsam / zurückhaltend
participativamente
mitbeteiligt / teilnehmend
un equipo que formula participativamente los planes de desarrollo
planes de recursos elaborados participativamente
proyectos priorizados participativamente
yo aprendo participativamente a construir el futuro
la tecnología evaluada participativamente
hay que sistematizar participativamente (cuerpo docente y estudiantes) los diagnósticos ya realizados sobre el perfil socioprofesional de los estudiantes
fortalecer espacios vitales en las escuelas involucrando activa y participativamente a los actores y actoras del proceso educativo
un documento con indicadores de calidad de los centros de defensa legal, elaborado participativamente con los involucrados
particularmente
besonders / insbesondere / vor allem / individuell
le pareció particularmente conocido
es kam ihm seltsam bekannt vor
mi caso no es particularmente patético
el Gobierno tuvo que desarrollar una labor particularmente desgastante en esta crisis
hasta ahora, las imputaciones penales han alcanzado a los principales responsables de Gescartera, particularmente a su propietario
sucesión de reveses para el jefe del Gobierno: la boda de la niña Ana, el Decretazo, el "Prestige" y la guerra de Irak como los cuatro grandes acontecimientos en los que, para sus opositores, e incluso para buena parte de sus leales, Aznar estuvo particularmente desacertado en su gestión de Gobierno. Otros añaden el tono y el talante
las «sustituciones» que algunos gramáticos creen ver en ciertas alternancias modales, particularmente en las cláusulas dependientes de verbos de comentario, no son casos de indicativo por subjuntivo, es decir, de variación modal, pues, como ya se ha dicho, con independencia de que el hablante pueda o no renunciar a las diferencias, los contenidos siguen oponiéndose semánticamente
me parece una página muy completa y bien organizada. Me han interesado particularmente las fotografías
sabemos que en latín la enumeración disponía de una serie de reglas de uso particularmente claras
partidamente
getrennt
el sistema de mezclado RGB permite crear partidamente cualquier color
partidariamente
parteiisch
me duele que se utilice a las víctimas partidariamente
las víctimas no pueden ser utilizadas partidariamente
los funcionarios deben actuar profesional e institucionalmente antes que partidariamente
los principales dirigentes de la máxima entidad de los trabajadores alteños se denuncian de estar manipulando partidariamente
en el ámbito de los activistas políticos de izquierda, el antifascismo ha servido de lugar de encuentro y colaboración entre organizaciones marxistas-leninistas, anarquistas y militantes no encuadrados partidariamente
pasablemente
einigermaßen
pasajeramente
el amor nos liga a las cosas, aun cuando sea pasajeramente
pasivamente
passiv / untätig / teilnahmlos / gleichgültig
pasmosamente
erstaunlicherweise / unglaublich / verblüffend / bewunderstwert
los que se oponen a las reformas son siempre pasmosamente los mismos
patentemente
offenkundig / eindeutig / sichtbar / merklich
paternalmente
väterlich / paternalistisch
patéticamente
pathetisch / bewegend / ergreifend / rührend / schmerzvoll
patológicamente
pathologisch
paulatinamente
nach und nach / allmählich / mit der Zeit / langsam / Schritt für Schritt
recuperarse paulatinamente de algo
sich allmählich von etwas erholen
¿no es lo realmente peculiar de la raíz cristiana la denuncia antijerárquica y anticlerical de la religión establecida como culto legitimador del poder terrenal, la cual ha dado paulatinamente lugar a una separación entre el gobierno civil de los ciudadanos y la fe en la verdad salvadora que cada uno de ellos podía alcanzar en su conciencia?
su aparición en escena produjo un sentimiento de entusiasmo inicial que, sin embargo, se ha ido apagando paulatinamente
paupérrimamente
armselig / erbärmlich / jämmerlich / äußerst schlecht
«pobre: El superlativo de este adjetivo es paupérrimo; pero esta forma limitada al uso culto, se sustituye en el coloquial por pobrísimo. Existen en el hablante común cierta sensibilidad que distingue un matiz de intensidad creciente entre pobrísimo y paupérrimo, tal como refleja este ejemplo; Lo que sí es un escándalo es que haya algunos ricos, muchos pobres, muchísimos pobrísimos y millones y millones de paupérrimos (El País).» (Manuel Seco: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, p. 343-344)
tenemos que conformarnos con productos paupérrimamente presentados
el libro ha sido traducido paupérrimamente al castellano
y si el santísimo cuerpo del Señor estuviera colocado en algún lugar paupérrimamente, que ...
cuánta gente vive paupérrimamente en lo que llamamos el tercer mundo
unos tres mil millones de personas malviven paupérrimamente con pocos dólares al mes
tiene que aceptar ese trabajo aunque este esté paupérrimamente pagado
desilusionado, se retiró a las orillas del Duero. Vivió paupérrimamente y sin olvidarse de su pasión por Filis
es triste que una profesión "tan humana, sea tan paupérrimamente remunerada
los arriendos habían subido y ya estábamos viviendo paupérrimamente
¿cuál es la probabilidad de que un ex presidente de los tiempos modernos termine sus días paupérrimamente?
en el momento, la Argentina está paupérrimamente conectada a Internet
pausadamente
langsam / bedächtig / ruhig / gelassen
pavorosamente
entsetzlich / Grauen erregend / schauderhaft / schrecklich / fürchterlich
peculiarmente
pesonders / eigenartig / sonderbarerweise
pedagógicamente
pädagogisch / erzieherisch
pedantescamente
este vocablo se emplea abusiva y pedantescamente
peligrosamente
gefährlich / riskant / gewagt / bedenklich
es peligrosamente fácil + infinitivo
penalmente
strafrechtlich
castigar penalmente a alguien
se podría actuar penal y políticamente contra el Estado en este caso por...
penosamente
mühselig / mühevoll / mühsam / schwer / mit viel Mühe / mit Mühe und Not / mit Müh und Not / schmerzvoll / leidvoll / beschwerlich / sorgfältig / penibel / genau / unangenehm
penosamente adquirido
mühselig erworben
enterrad a los muertos para que no marchen penosamente hacia la tumba
hoy en día todo se ha vuelto penosamente coloquial
un estrecho camino sube penosamente a lo alto de una montaña, rodeándola, desde la base hasta la cima
la conexión va penosamente lenta
sólo se puede llegar allí volando tres horas en helicóptero o viajando penosamente una semana en camión atravesando ríos helados
verlo caminar sobre el escenario de un lado al otro, paso a paso, lenta y penosamente, es una escena impresionante
Crockston, sin despegar los labios, se encaramó penosamente a la borda
pensativamente
nachdenkend / nachdenklich / mit ernstem Gesicht
perceptiblemente
wahrnehmbar / vernehmlich / fassbar
perdidamente
vergebens / umsonst
se enamoró perdidamente de ella
er hat sich Hals über Kopf in sie verliebt
invertiste perdidamente tus energías
du hast dich umsonst eingesetzt / du hast dich vergebens eingesetzt
estar perdidamente enamorado
bis über beide Ohren verliebt sein
se ha enamorado perdidamente de ella
er hat sich unsterblich in sie verliebt
está perdidamente enamorado
er ist sterblich verliebt / er ist wahnsinnig verliebt
lo hace perdidamente
sin Tun ist zwecklos
llorar perdidamente
trostlos weinen
perdurablemente
dauerhaft / ewig / beständig
perennemente
ewig / immerwährend / dauernd / ständig / zeitlos
perentoriamente
dringlich / fällig / endgültig / unaufschiebar / entscheidend
si en los últimos trechos del camino hacia la guerra Bush encontró que la ONU se había convertido en un obstáculo para sus planes, ahora puede descubrir que la necesita perentoriamente para ganar la paz, deshaciendo así el camino de crítica y desprecio que emprendió antes y durante la guerra
perezosamente
faul / träge / schwerfällig
perfectamente
perfekt / ganz genau / vollkommen / völlig + Adjektiv/Adverb
eso lo sabes tú perfectamente
das weißt du ganz genau
sabes perfectamente que ...
du weißt ganz genau, dass ...
es perfectamente comprensible
es ist völlig verständlich
entender algo perfectamente
etwas voll und ganz verstehen
¡perfectamente!
in Ordnung!
nos entendermos perfectamente
wir verstehen uns prima
todo está perfectamente
alles in bester Ordnung / alles in schönster Ordnung
aunque el título pueda parecer incorrecto, creo que es perfectamente legítimo que ...
creo que todos los madrileños sabían perfectamente que había un equipo, un equipaje que consiste en ocho años de gestión en la Comunidad de Madrid
sobre este teatro de desasosiego y esperanza se levanta el caso del Gobierno de Eduardo Duhalde, ese hombre de pequeña estatura y cráneo voluminoso que hipotéticamente podría ser la improbable apuesta de un destino hasta ahora desatinado para que Argentina imagine una resurrección perfectamente posible
soy perfectamente consciente de las dificultades que esto implica
periódicamente
periodisch / regelmäßig / in regelmäßigen Abständen
Lázaro Carreter también llama periodicamente la atención sobre la pobreza de la expresión periodística
para archivar periódicamente registros de una tabla a otra
cantidades establecidas en la legislación fiscal, actualizables periódicamente
pásate periódicamente por la sección de download
se verificará periódicamente los resultados de la ejecución de los programas de recaudación y fiscalización
Eduardo Tamayo ha reconocido que habla periódicamente con Francisco Bravo desde que se iniciara una relación de amistad entre ambos en el año 1997, aunque niega tener vinculaciones empresariales directas o indirectas con él
es agradable entrar periódicamente y ver como la página se va enriqueciendo con mas historia del lugar de donde provenimos
hace ya bastantes años que, periódicamente, vengo diciendo que el foco de generación de déficit y de deuda pública que TVE representa es necesario cortarlo de raíz por razones de eficiencia
permanentemente
ständig / dauernd / anhaltend / permanent / andauernd
esta cuestión me tiene permanentemente ocupado
diese Frage beschäftigt mich ständig
aventuras y desventuras de un hombre permanentemente enamorado
el Proyecto Conexiones busca fortalecer, permanentemente, los ambientes de aprendizaje a través de las actividades tecnológicas escolares
este plan está permanentemente sometido a revisión
la web del artista es un catálogo de cuadros permanentemente accesible y además actualizable cuantas veces haga falta
aunque en la agencia de viajes les prometieron sol y cielos permanentemente despejados, los extranjeros descubrirán que en España llueve
perpetuamente
fortwährend / beständig / unaufhörlich / lebenslänglich / ewig
uno se trasladaba perpetuamente a otro lugar que era perpetuamente el mismo
pero esas partes extensivas están perpetuamente sometidas a la influencia de otras partes que actúan sobre ellas y que no me pertenecen
las existencias de marfil adquiridas por donantes con fines no comerciales deben destruirse o mantenerse de otro modo perpetuamente en un estado no comercial
perramente
hundsgemein / erbärmlich / elend / hundeelend
lo pasamos perramente
wir fühlten uns hundeelend
persistentemente
beharrlich / hartknäckig / anhaltend / fortdauernd / nachhaltig
me duele el pie persistentemente
la lluvia golpeaba persistentemente sobre el gran ventanal vidriado, en el viejo departamento de Estudiantes de la calle Sueca
si el índice permanece persistentemente entre 70 y 100 indica una nueva tendencia alcista
recientes investigaciones han mostrado que algunas personas con concentraciones persistentemente normales de alanina aminotransferasa ...
el semen de toros persistentemente infectados contiene virus infectante para las vacas susceptibles
los terneros persistentemente infectados son aquellos que habiendo sido infectados tempranamente en el útero nacen viables, sin síntomas
muchos gerentes creen que la única manera de tratar con empleados que llegan persistentemente tarde es despidiéndolos
perseverantemente
beharrlich / andauernd / standhaft
al pedir perseverantemente la intercesión de alguien “justo” como María, esta orará por nosotros perseverantemente también
el Espiritu Santo trae a nuestra memoria las palabras del Evangelio: conviene orar perseverantemente
la Disciplina es la capacidad de actuar ordenada y perseverantemente para conseguir un bien
durante la última década los gobiernos colombianos han aplicado, de manera ora desaforada, ora gradual, pero siempre dócil y perseverantemente, la política ...
siempre parco en palabras y en presencia mediática, se destaca como un narrador que ha ido avanzando lenta pero perseverantemente
su actitud hacia los que de su autoridad dependieron, fue siempre de solícita preocupación, demostrada perseverantemente hasta el último momento
personalmente
persönlich / in eigener Person
entregar algo personalmente
etwas eigenhändig abgeben / etwas persönlich aushändigen
conocer a alguien personalmente
jemanden persönlich kennen
yo personalmente no soy muy amigo de...
ich für meine Person habe keine Vorliebe für...
no tuve el honor de conocerle personalmente
yo, personalmente, creo que...
faltan dos días para que el PP elija a su futuro líder y, por asombroso que parezca, únicamente el presidente del partido sabe a ciencia cierta su nombre porque ha sido él quien lo ha elegido personalmente. El método escasamente democrático utilizado por Aznar para designar a su sucesor -en la soledad del despacho y únicamente ante su conciencia- entra en abierta contradicción con las motivaciones que le llevaron a limitar voluntariamente su mandato a dos legislaturas
perspicazmente
hellsichtig / scharfsinnig / scharf blickend / scharf
persuasivamente
überredend / überzeugend
pertinazmente
halsstarrig / hartnäckig / zäh / anhaltend
pertinentemente
passend / treffend / gehörig / sachdienlich / angemessen / opportun / sachbezogen / sehr gut
habilidades y actitudes necesarios para intervenir pertinentemente en las diversas prácticas de la mercadotecnia
utiliza pertinentemente los medios que ofrece la plataforma...
el gran problema no es que la poesía es intraducible sino que es difícil traducirla para que sirva al lector de poesía, o sea pertinentemente
introducción a la formulación de modelos pedagógicos, metodologías y estrategias didácticas para administrar pertinentemente los ambientes educativos
la prostitución o, más pertinentemente, el acceso masculino por precio al cuerpo de las mujeres constituye una práctica social inmemorial, arcaica y antigua
perversamente
los factores de producción reaccionan perversamente en condiciones monopólicas
pesadamente
schwer / schwerfällig / langatmig / aufdringlich / lästig
pésimamente
äußerst schlecht / sehr schlecht / elend / miserabel / [vulg] saumäßig
«mal: El superlativo corriente es malísimamente; pero al lado de él existe una forma culta, pésimamente, de connotación más enfática.» (M. Seco: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, p. 282)
el tiempo perdido en aquel desgraciado episodio, pésimamente resuelto, frenó la línea ascendente que habría llevado a los socialistas a ganar las municipales
petulantemente
dreist / unverschämt / anmaßend / sehr ungeduldig / arrogant / selbstgefällig / eingebildet
peyorativamente
abwertend / abfällig
piadosamente
barmherzig / gutherzig / fromm / liebevoll / gnädig / mild(tätig)
píamente
fromm / andächtig / gütig / mild / sanft / gutherzig
pícaramente
spitzbübisch / schelmisch / verschmitzt / frech / schurkisch / heimtückisch / gaunerisch
«picaresco: “perteneciente o relativo a los pícaros“. No es sinónimo de pícaro (dañoso y malicioso, que tiene picardía...). Así pues, podemos decir: La novela picaresca. Me miró con gesto pícaro. Pero no: *Me miró con gesto picaresco. *Una persona picaresca.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 130]
picarescamente
schelmenhaft / pikaresk
«picaresco: “perteneciente o relativo a los pícaros“. No es sinónimo de pícaro (dañoso y malicioso, que tiene picardía...). Así pues, podemos decir: La novela picaresca. Me miró con gesto pícaro. Pero no: *Me miró con gesto picaresco. *Una persona picaresca.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 130]
placenteramente
angenehm / gemütlich / behaglich / lustig
plásticamente
explicar algo plásticamente
etwas anschaulich erklären
platónicamente
platonisch
plausiblemente
einleuchtend / plausibel / lobenswert / annehmbar / glaubwürdig / wahrscheinlich
«plausible: el significado de este adjetivo es el de “digno de aplauso“. Pero la RAE también recoge en sus diccionarios las acepciones de “atendible, recomendable“ que se dan en frases como: Hubo para ello motivos plausibles. A veces se emplea indebidamente por posible o viable.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 131]
«plausible: 1. adj. Digno o merecedor de aplauso. 2. adj. Atendible, admisible, recomendable. Hubo para ello motivos plausibles.» [DRAE]
«plausiblemente: Con aplauso.» [DRAE]
cuando, apenas fundada, la Real Academia Española se dispuso a acometer la empresa del Diccionario de Autoridades, su primera ocupación fue dotarse de un sistema de normas que permitieran disponer y presentar plausiblemente los materiales léxicos, que sirviese de pauta para los Académicos consagrados a tan magna labor
al final, el espectador se da cuenta, deliciosamente engañado por King y por Darabont, de que aquella constante mención de la "esperanza" era mucho más irónica de lo que se podía plausiblemente imaginar
y cuando la psicosis se hace ostensible puede pensarse plausiblemente que se trata de una psicosis antigua las más de las veces
muchos de los trastornos de los psicóticos seniles se interpretan plausiblemente mediante la patología cerebral y acudiendo a los conceptos de agnosia, apraxía, afasia
no es dable, pues, ni a la más concienzuda paciencia investigadora, seguir el rastro de la evolución ni, como ya se procuró, plausiblemente, dirigir su lupa más que a los escritos de los gramáticos por oficio, clérigos y notarios
es tal la incertidumbre a que dan lugar para su ordenación cronológica, que cuando más se estudian los documentos en que se apoya, tanto mayor es la vacilación en que el historiador se halla para hilvanarlo, plausiblemente siquiera
los célebres son los heroicos, que sirven de ostentar plausiblemente alguna gran prenda del ánimo, como la magnificencia, el valor, la liberalidad, la prudencia
parte de este elemento, empero, debió permanecer encerrado en la masa central, pues de otro modo no podría explicarse plausiblemente, la cantidad prodigiosa que aparece a través de los estratos terrestres, y muy principalmente por los centros de actividad volcánica
sólo así puede plausiblemente explicarse el hecho notabilísimo en nuestro país de que
plebiscitariamente
durch Volksabstimmung
aprobar algo plebiscitariamente
etwas durch Volksabstimmung billigen
plenamente
vollständig / fest / völlig / ganz
si el mundo árabe fuera plenamente democrático
wenn alle arabischen Länder richtige Demokratien wären
de esto estoy plenamente convencido
ich bin davon völlig überzeugt
estoy plenamente convencido de que + indicativo
da bin ich völlig überzeugt, dass...
estoy plenamente satisfecho
ich bin hochzufrieden
el hombre, por ser persona, se posee plenamente a sí mismo en los actos que ejecuta
era plenamente consciente de que ninguno de sus logros, tanto académicos como profesionales, los habría alcanzado sin la ayuda de su padre. Se sentía tan decaído que le daba igual vivir que morir
la forma simple del Konjunktiv II de los verbos regulares coincide plenamente con la del Präteritum de indicativo
toda una sentencia salomónica: ni da la razón a todos ni a todos se la quita plenamente...
plenariamente
[Jur] förmlich (im ordentlichen Verfahren)
pobremente
ärmlich / spärlich
la casa estaba probremente amueblada
das Haus war sehr spärlich möbliert
vestía pobremente
er war ärmlich gekleidet
yo comprendía que ensayar la literatura daría poco resultado pecuniario, pero mientras tanto podía vivir pobremente, pero con ilusión.Y me decidí a ello
poderosamente
gewaltig / mächtig / stark
eso me ha llamado poderosamente la atención
das ist mir stark aufgefallen
lo que me llamó poderosamente la atención
was mir stark aufgefallen ist
esto ha llamado poderosamente la atención
das war die Sensation
llama poderosamente la atención que todos los denunciantes, auto erigidos en "defensores" de la claridad y la transparencia en la actuación gubernamental, sean ampliamente conocidos por su lacayuno sometimiento al titular del anterior gobierno
eso es algo que llama poderosamente la atención
el enfoque histórico fue instrumentalizado poderosamente por la teoría "estructuralista" del subdesarrollo periférico de Prebisch
es un mundo onírico poderosamente atractivo para el espectador
un Dios fiel nos sostiene poderosamente
estos son factores que influyen poderosamente en el comportamiento
son cosas que atraen poderosamente el interés de los niños
esto contribuye poderosamente a la formación del carácter
lugar de nacimiento influye poderosamente en el destino de las personas
este misterio atrajo poderosamente al hombre en todas las épocas
la luna incide poderosamente sobre la vida vegetal y animal
poéticamente
dichterisch / poetisch
polémicamente
strittig / polemisch / ablehnend / mit einer strittiger Entscheidung / streitsüchtig
con esta nueva definición resulta polémicamente excluido que ...
Corea elimina polémicamente a España en penales
no nos resistimos, por ello, a apuntar polémicamente aquí, como contrapunto crítico, esta afirmación de Noam Chomsky
su crítica es polémicamente amable, seductoramente tranquilizadora
incluso añade una observación que vale teóricamente y podría valer polémicamente su peso en oro:...
en América Latina, las nociones "culturas populares" o "músicas populares" han abarcado polémicamente tanto lo urbano como lo rural
quien en marzo del año pasado había señalado sus deseos de colgar los guantes, tras perder polémicamente el título en enero
policialmente
polizeilich
políticamente
politisch / parteipolitisch
políticamente correcto
politisch korrekt
pomposamente
pompös / prunkvoll
ponderadamente
überlegt / abwägend / gewichtet / ruhig / umsichtig / bedachtsam
el Tratado de Niza permitiría, además, reflexionar más ponderadamente sobre esta cuestión
el ruido debe medirse ponderadamente, utilizando un sofómetro o una red tipo "C" en cualquier canal
Román Palacios aseveró que la carta del ex mandatario es ''grave y deplorable, porque no deja de ser un ex presidente que debería actuar más ponderadamente
es un pensador ponderadamente mesurado en sus opiniones
sí a los teléfonos móviles, pero si queremos demostrar buenos modales es necesario usarlos ponderadamente
ponderosamente
gewichtig / sehr schwer / aufmerksam / sorgfältig / umsichtig
esta ha sido su trabajo más expansivo y ponderosamente bello
hay que realizar una investigación para encontrar respuestas que puedan echar luz sobre lo que muchos esconden y otros lo exhiben ponderosamente
la responsabilidad de reaccionar ante la crisis del bioterrorismo cae primero y más ponderosamente en las manos de los médicos en el ámbito local
en ese caso, se acrecienta ponderosamente la garantía hipotecaria, lo que constituye una ventaja par el acreedor
popularmente
volkstümlich / gemeinverständlich
porcentualmente
in Prozent ausgedrückt
porfiadamente
hartknäckig / beharrlich / trotzig / verbissen / rechthaberisch
discutir muy porfiadamente sobre algo
hartnäckig über etwas streiten
los comerciantes que más porfiadamente usan la publicidad cibernética son los que garantizan portentosos alargamientos en el tamaño del pene
esta negativa situación, porfiadamente mantenida por...
imagen indeleble que se presenta porfiadamente a mi espíritu
las voces porfiadamente vivas
soy porfiadamente optimista
falto de razón, terca y porfiadamente, insiste en...
ignoró porfiadamente que...
pormenorizadamente
detailliert
en Tikrit han comprado como locos antenas parabólicas para ver los canales de televisión que prohibía el tirano y al mediodía, vieron en la pantalla al general Ricardo Sánchez desgranando pormenorizadamente como sus soldados mataron a Uday y Qusay y le oyeron decir que los forenses han identificado los cadáveres
portentosamente
eindrucksvoll / wunderbar / wundervoll
posiblemente
möglicherweise / vielleicht
muy posiblemente
sehr wahrscheinlich
y eso que, muy posiblemente, el amparo solicitado ante el Tribunal Constitucional no tenga visos de prosperar
positivamente
positiv / bestimmt / gewiss
es seguramente una equivocación
das ist bestimmt ein Irrtum
posteriormente
danach / nachträglich / nachher / hinterher / später [nachträglich = con posterioridad] / danach
«posteriormente: Adverbio, ’después’. La locución prepositiva posteriormente a, usada a menudo por los periodistas, se sustituye con ventaja por después de.» (Manuel Seco: Diccionario de dudas..., p. 349)
este texto procede de la lección inaugural pronunciada por Zubiri en Deusto con motivo de ... Posteriormente apareció como artículo en la revista „Estudios Eclesiásticos“
la ceremonia religiosa se celebró en la capilla del pazo familiar, en cuyos jardines tuvo lugar posteriormente el banquete nupcial
el curso oral fue grabado en cinta magnetofónica y después transcrito. Zubiri corrigió posteriormente la transcripción, tachando algunas cosas y añadiendo otras
postuladamente
wie ein Postulat / als Forderung / fordernd
con esto tenemos elementos para considerar aquel “conocimiento” que postuladamente produciría la obra de arte
los objetos de la matemática son ‘objetos reales’, son objetos en la realidad, en esta misma realidad de las piedras o de los astros; la diferencia está en que los objetos matemáticos están postuladamente construidos en su contenido
póstumamente
post(h)um / nach dem Tod
obra póstuma
nachgelassenes Werk
en 1957 apareció impreso en Madrid “El hombre y la gente“, libro que recogía póstumamente la doctrina sociológica de José Ortega y Gasset
potencialmente
potenziell
Europa está más al alcance de misiles procedentes de países potencialmente hostiles
en un pasado reciente algunos analistas de Wall Street y banqueros fueron penalizados o incluso despedidos por el envío de correos potencialmente incriminatorios
potentemente
wirksam
practicablemente
durchführbar / praktikabel / gangbar / tunlich
prácticamente
praktisch / so gut wie / in der Wirklichkeit / konkret
el acuerdo con el Real Madrid es prácticamente total. El jugador tiene encima de la mesa la oferta y deberá decidir si quiere jugar en el Schalke
pragmáticamente
pragmatisch
precariamente
prekär / ungewiss / heikel / auf prekäre Art
precedentemente
vorab / vorherig
preciosamente
herrlich / wunderbar
tenía el jardín preciosamente florido
sein Garten war in voller Blüte
precipitadamente
voreilig / kopfüber / überstürzt / Hals über Kopf / vorschnell / unüberlegt / in Hast / fluchtartig / überhastet
«precipitadamente: 1. Arrebatadamente, sin consideración ni prudencia. 2. Atropelladamente, con mucha prisa.» [DRAE]
marcharse precipitadamente / salir precipitadamente
Hals über Kopf abhauen
salir precipitadamente
herausstürmen
obrar precipitadamente
voreilig handeln
entró precipitadamente en la habitación
er stürzte ins Zimmer
víctimas son también esos tres jóvenes ejecutados precipitadamente, estos 79 cubanos condenados a penas entre 15 y 30 años de prisión por el único delito de soñar con la libertad y la democracia
el tema residuos industriales y navieros llegó precipitadamente a la agenda del gobierno nacional a partir de las irregularidades en
tuvo que huir precipitadamente de la aldea por culpa de...
estos asuntos no deben ser tratados precipitadamente
recoge precipitadamente sus cosas y se va de casa
precipitosamente
jäh / hastig / überstürzt / übereilt
ver: precipitadamente
«precipitosamente: Con precipitación.» [DRAE]
el Gran Apolo cae precipitosamente al suelo
la tasa de mortalidad en los países en desarrollo descendió precipitosamente después de la Segunda Guerra Mundial
cayó al vacío, en la ladera había un saliente de hielo y fue a estrellarse precipitosamente en él; quedó destrozado y murió
pese a que su número ha caído precipitosamente
todo parece paralizarse a partir del 15 de diciembre, y la mayoría de las cosas queda “para enero”, “para el año que viene”, mientras diciembre cae precipitosamente en un abismo de aguinaldos, posadas y grandes fiestas
precipuamente
hauptsächlich / im Wesentlichen
«precipuamente: Principalmente, especialmente.
precipuo: Señalado o principal.» [DRAE]
ha quedado precipuamente evidenciado que el estado de colapso estructural de los Tribunales tantas veces citados exige la adopción de rápidas y eficaces ...
no obstante esta actitud ha sido fuertemente criticada por muchos ayuntamientos y, por lo que se refiere precipuamente a las colonias de gatos por ejemplo, existe una corriente de política urbana que aboga por su eliminación
precisamente
gerade / genau / eigentlich / bestimmt / ausgerechnet / zwangsweise / eben
¡precisamente!
gerade deswegen!
¿por qué tiene que llover precisamente hoy?
warum muss es ausgerechnet heute regnen?
¿tiene que ser precisamente ahora?
muss das ausgerechnet jetzt sein?
y precisamente
und zwar
iba a decirle precisamente que ...
ich wollte Ihnen eben sagen, dass ...
este hombre precisamente
eben dieser Mann / ausgerechnet dieser Mann
esto es precisamente lo que yo quería decir
das wollte ich gerade sagen
¿tiene que ser precisamente hoy?
muss es ausgerechnet heute sein?
no tiene que ser precisamente hoy
es muss nicht ausgerechnet heute sein
(pues) precisamente por eso
eben deshalb
precisamente fue el propio Mandela quien reclamó ayer
una de las críticas científicas más usuales contra Darwin es que, pese a que tituló su libro El origen de las especies, lo único que no dejó claro fue cómo se originaban las especies, precisamente
teorías como la de Patel son precisamente lo que necesita el problema de la evolución del cerebro humano
sus fallos de expresión y la extrapolación de argumentos bíblicos encuentran sus raíces en detalles de su infancia, que no se caracterizó precisamente por ser muy dichosa
preclaramente
bewundernswert / bewundernswerterweise / vortrefflich
muy débil de espíritu ha de ser, muy preclaramente imbécil, quien precise de ‘versus’
en María se manifiesta preclaramente que Cristo no anula la creatividad de quienes le siguen
junto a esto, la decadencia total de los principios de una moral que los segmentos de poder utilizan de una forma preclaramente hipócrita
si bien ya lo hemos dicho, conviene remarcar que el psicoanálisis, aun en su planteo preclaramente lacaniano, no se halla eximido de servir al Amo
precozmente
frühreif / altklug / vorzeitig (auftretend)
predeciblemente
wie vorauszusehen war / voraussehbar / voraussagbar
predominantemente
vorwiegend
puede determinarse que el llamado condicional perfecto se usa no sólo predominantemente sino casi exclusivamente con el valor de hipótesis, de conjetura, de incertidumbre
preeminentemente
vorrangig / herausragend
«preeminente: significa “destacado, superior a otros por su cargo o situación“. No debe confundirse con prominente (que destaca y sobresale de lo que hay alrededor): *Tiene una nariz muy preeminente (dígase: Tiene una nariz pominente). *Ocupa un cargo prominente en el Ministerio (dígase: Ocupa un cargo preeminente en el Ministerio).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 133]
preferentemente
hauptsächlich / in erster Linie / vorzugsweise / vorwiegend / insbesondere / vor allen Dingen
Jesús de Nazareth, el cristianismo e, implícitamente, la Iglesia: he aquí los temas centrales del presente libro, que constituye, como certeramente se nos advierte en el subtítulo, una aproximación, preferentemente teológica, al cristianismo
preferiblemente
lieber / besser / vorzugsweise
prematuramente
vorzeitig / verfrüh / vor der Zeit
el PSOE ha anunciado que estudiará si solicita la reapertura de la comisión. Pocas dudas caben, a tenor de los datos conocidos con posterioridad, de que la comisión parlamentaria se cerró prematuramente y, por tanto, en falso
murió prematuramente a la edad de treinta años
mit 30 Jahren wurde er aus dem Leben gerissen
premeditadamente
vorsätzlich / wissentlich / vorbedacht
premonitoriamente
vorausahnend
preponderantemente
vorherrschend / überwiegend / vorwiegend
ha sido un error dirigir el análisis sólo o preponderantemente a los contenidos y no a la forma
la industria maquiladora empezó y se desarrolló preponderantemente en las ciudades de la franja fronteriza, pero desde finales de la década de los setenta empezó a desplazarse hacia el interior
prescriptivamente
vorschreibend
presumiblemente
vermutlich / es ist anzunehmen / vermeintlich / mutmaßlich / angeblich
pese a los malos resultados laboristas, la magnitud del correctivo no será presumiblemente suficiente para mandar a Tony Blair a la oposición en su tercer asalto a Downing Street
la monumental cadena de errores cometida en el país árabe está pasando una penosa factura a sus ocupantes, factura que presumiblemente seguirá creciendo a medida que Irak se libaniza y se hace más evidente la falta de control
el paso que ha dado Libia deja presumiblemente expedita la vía para que la Casa Blanca anule las suyas propias y borre al Estado africano de la lista negra de los pro-terroristas
presuntamente
vermutlich / vermeintlich / angeblich / wohl / mutmaßlich
el ataque fue presuntamente fingido
der Angriff war mutmaßlich vorgetäuscht
este medicamento fue vendido presuntamente por las farmacias a drogadictos
dieses Medikament wurde durch Apotheken mutmaßlich an Drogenszene verkauft
la ONU -la institución que Schröder estaba presuntamente defendiendo- ha quedado perjudicada por su irresponsabilidad.Ahora bien, el elemento crucial es el deterioro de las relaciones germano-estadounidenses
las actuaciones que ha tenido son penosas, por haber cometido presuntamente delitos contra las personas, en este caso contra mí, llamándome corrupto...
J.M.C. murió ayer en el barrio de Vilariño a causa del golpe de guadaña que presuntamente le propinó un vecino tras una discusión
cuando el padre de quien eventualmente haría historia murió, su madre le entregó el niño a su hermano Khayrallah hasta que se volvió a casar -con un hombre que presuntamente abusó de él
no es la primera vez que el Gobierno de Aznar clama contra las subidas de precios de los combustibles, presuntamente desmandados por decisión de las compañías petroleras
cuando la gente presuntamente leída suelta tales insultos en público, además de otras carencias propias de la condición humana, demuestra su falta de talento
este agente es el que presuntamente elaboró el informe
presuntivamente
anzunehmend / vermutlich / angeblich / vermeintlich / mutmaßlich
impuesto acreditable sobre ingresos determinados presuntivamente
procedimientos para determinar presuntivamente la utilidad fiscal
coeficientes aplicables para determinar presuntivamente la utilidad fiscal
vengo a dar contestación a la queja administrativa presentada por el Partido Revolucionario Institucional en contra del PARTIDO ACCIÓN NACIONAL por hechos presuntivamente violatorios del artículo 38
los hechos presuntivamente ilegales y arbitrarios habrían ocurrido en un procedimiento judicial desarrollado en su integridad ante las instancias y los funcionarios legalmente competentes
meses después, en julio de 1975, el nombre del afectado apareció en la lista de 119 chilenos que presuntivamente habían muerto en enfrentamientos en el extranjero
por medio de este conducto, los emplazo para que en el término de 15 quince días hábiles contados a partir del día siguiente al de la última publicación del presente edicto en un periódico de mayor circulación en el Estado, den contestación a la demanda enderezada en su contra y opongan las excepciones que tengan que hacer valer a su favor, apercibiéndoles que en caso de no hacerlo, se le tendrá por presuntivamente confeso de los hechos de la demanda
las mercancías expresa o presuntivamente abandonadas y las decomisadas serán enajenadas en remate público
recurso de protección rechazado: su improcedencia cuando el derecho presuntivamente vulnerado aparece dubitado
Aristóteles contrapone la realidad que posee presuntivamente un haber a la que no lo posee
presuntuosamente
eitel / angeberisch / eingebildet / prahlerisch / dünkelhaft
jactarse significa alabarse presuntuosamente
presupuestamente
angeblich / vermeintlich
pretenciosamente
angeberisch / anmaßend / eitel / eingebildet / geschraubt
pretendidamente
vermeintlich / angeblich / vorgeblich
lo pretendidamente bueno para la sociedad
esta es una línea pretendidamente superadora
hay tertulianos pretendidamente multidisciplinares, a quienes lo mismo da pontificar sobre la gripe del pollo que sobre las posibilidades del demócrata Kerry, destroza tímpanos y nervios ópticos
previamente
im Voraus / vorher / zuvor / zuerst
sin avisar previamente
unangemeldet
las frases que hemos definido previamente en el JavaScript aparecen a la vez en la barra de estado y en la del título de la página
el último de los viejos dictadores americanos ha aprovechado el ruido de las armas en Irak, con la atención del mundo alejada de su isla, para asestar un duro golpe a la disidencia interna, infiltrada previamente hasta los tuétanos por los “héroes“ de su revolución
la verdad de la razón es “mía“ porque previamente soy de la verdad real
«previamente a. Constituye error este difundido giro en frases como: “previamente a la firma del acuerdo, se discutirán los aspectos más importantes“. Escríbase “antes de la firma del acuerdo ...» [Libro de estilo de ABC, p. 121]
sólo la civilización cristiana, ya previamente purgada de divinidades y cultos locales, puede secularizarse
cada día, en determinados medios de comunicación asistimos impotentes, observando cómo se da credibilidad a testimonios vejatorios y malintencionados de personas que lanzan mentiras sobre nuestras vidas, testimonios que se reproducen continuamente sin haber sido previamente confrontados y comprobados
previsiblemente
voraussichtlich / voraussehbar / es ist anzunehmen, dass / aller Voraussicht nach
socialistas y nacionalistas consiguieron ayer, en su tercera reunión, avanzar en las negociaciones para sellar, previsiblemente a mediados de esta semana, el acuerdo marco que regulará los pactos postelectorales en aquellos ayuntamientos donde el PPdeG no ha conseguido mayoría absoluta
el líder del PSOE dio el pistoletazo de salida a lo que previsiblemente será una larga precampaña electoral con parada final en marzo
Mariano Rajoy fue proclamado ayer por la junta directiva nacional del PP candidato a la Presidencia del Gobierno con 503 votos a favor y uno en blanco, previsiblemente el suyo propio
su madre le había inculcado, previamente que, a la hora de ponerse a escribir, no era correcto repetir palabras que ya se habían empleado con anterioridad
primaria y transdendentalmente
la esencia es la unidad en que cada cosa primaria y transcendentalmente consiste
primariamente
erstens / hauptsächlich / vorrangig / primär / wesentlich / vorerst
el derecho natural es para Suárez primariamente una función viviente del espíritu humano
esto significa primariamente que...
puede haber frases con verbo ser que luego constituyen una elipsis, pero primariamente hay muchísimas frases nominales en que no hay un verbo ser sobreentendido
primeramente
zuerst / erstens
primordialmente
urtümlich / ursprünglich / uranfänglich / vorrangig / grundsätzlich
los partidarios de la mención explícita del cristianismo en la constitución europea lo que pretenden es reforzar el peso político de las iglesias originariamente cristianas (primordialmente la católica) en el asentamiento de nuestras instituciones y en los valores consagrados por nuestras leyes y nuestra educación
si la información está distribuida equitativamente, puede beneficiar a todo el mundo. Si, en cambio, está concentrada en pocas manos, va a beneficiar primordialmente, sino exclusivamente, a los dueños de esas fábricas de información. Lamentablemente, lo que existe ahora en el mundo industrializado es una concentración creciente de los medios de información
primorosamente
sorgfältig / vortrefflich / köstlich / vorzüglich / entzückend / hervorragend / zauberhaft / geschickt / zierlich / kunstvoll
imaginemos una mesa con patas. La superficie está primorosamente dividida en dos mitades, una para la derecha y otra para la izquierda, con una zona más bien ancha en el centro, donde se disputan las mayorías
en el presbiterio se levanta el magnífico sepulcro, sembrado de escudos de armas primorosamente cincelados, en el cual descansan...
cartoné editorial primorosamente orlado con dorados en relieve
en una Venecia primorosamente fotografiada por Wally Pfister
principalmente
hauptsächlich / im Wesentlichen / vor allem / insbesondere / in erster Linie / überwiegend / vornehmlich / besonders / vor allen Dingen / vorwiegend
los pepinos contienen principalmente agua
Gurken enthalten in der Hauptsache Wasser
esta ley beneficia principalmente a los...
dieses Gesetze kommt vor allem den... zugute
se trata principalmente de + infinitivo
hauptsächlich ging es darum,... zu + Infinitiv
prioritariamente
vorrangig
estas sopesadas lecciones (doscientos artículos de lingüística normativa) atienden prioritariamente a los problemas lingüísticos relativos al saber idiomático
prístinamente
ursprünglich / rein
«prístino: ’primitivo, original’. La acentuación de este adjetivo es esdrújula, a pesar de que algunos la hagan grave.» [M. Seco: Diccionario de de dudas y dificultades de la lengua española, p. 361]
y hoy que la pátina del tiempo nos hace ver pristinamente aquellos valores
el Jefe del Ejecutivo que, en un arranque de rabia, tan pristinamente desveló esa forma de convencionalismo entre medios y políticos
son sus obras anteriores en las que su espíritu inquieto y siempre abierto a seguir estudiando y aprendiendo se manifiesta pristinamente
privadamente
privat / vertraulich / unter vier Augen / persönlich / nicht öffentlich
hablar privadamente con alguien
mit jemandem unter vier Augen reden
privilegiadamente
privilegiert / bevorzug
probablemente
wahrscheinlich / vermutlich / voraussichtlich / vielleicht
problemáticamente
problematisch
«problemático: significa “dudoso, incierto“, y no que causa (tiene) problemas, con problemas, etc., aunque es uso muy extendido: *Es un jugador problemático (dígase: Es un jugador conflictivo). *Son niños problemáticos (dígase: Son niños con dificultades). Es una jugada problemática (= dudosa) (Bien). Fue una elección problemática (Bien).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 135]
procesalmente
gerichtlich
lo procesalmente correcto habría sido, si acaso, que...
prodigiosamente
wunderbar / außerordentlich / hervorragend
Ayala escribe prodigiosamente
profesionalmente
beruflich / berufsmäßig / von Berufs wegen
progresar profesionalmente
beruflich vorwärts kommen
la asistencia médica que reciben los enfermos de cáncer es considerada técnica y profesionalmente correcta en términos generales
¿cómo le gustaría evolucionar profesionalmente?
profundamente
tief / zutiefst / ungemein
dormir profundamente
fest schlafen
profundamente ofendido
zutiefst beleidigt / zutiefst gekränkt
profundamente sentido
tief empfunden
un hombre profundamente moral
ein äußerst moralischer Mann
estar profundamente arrepentido de alguna cosa
etwas bitter bereuen
dormir profundamente
sehr fest schlafen / tief schlafen
el Papa ha venido a decirnos que se siente orgulloso de un país como el nuestro, con sus raíces y sus valores profundamente cristianos
nos sentimos profundamente decepcionados
hay algo profundamente contra natura cuando se publica un testamento sin que el testamentario haya pasado a mejor vida
profusamente
reichlich / übermäßig / verschwenderisch
un libro profusamente ilustrado
ein reich illustriertes Buch / ein reich bebildertes Buch
cada capítulo se abre con una letra del abecedario profusamente decorada
trabajos, profusamente ilustrados, que abordan diversos momentos y grupos específicos de la música popular contemporánea
en ciertas circunstancias el hombre transpira visible y profusamente y al hacerlo mantiene la temperatura de su cuerpo relativamente constante
este volumen profusamente ilustrado, muestra a todo color tanto las especies más populares como las más raras y desconocidas
todas las personas deben lavarse las manos profusamente con jabón y agua caliente corriente durante por lo menos diez segundos
en estos años de existencia del Museo se han utilizado profusamente los diversos mecanismos posibles para la formación de una colección museológica
lavar profusamente pero suavemente el área acondicionada
su burocracia es profusamente obscena, sus modos espontáneos rozan la procacidad
programáticamente
programmatisch
consignas de violencia programáticamente adoptadas
progresivamente
zunehmend / allmählich / schrittweise / stufenweise / nach und nach
recuperarse progresivamente
sich nach und nach erholen
allmählich / stufenweise / zunehmend / nach und nach
recuperarse progresivamente
sich nach und nach erholen
adelantar progresivamente
stufenweise vorwärts schreiten
lo que pudo pensarse hace un año que pudiera ser una campaña fácil para el equipo gubernamental se ha visto progresivamente complicado y dificultado por los sucesos sobrevenidos, que han venido proporcionando estimaciones de voto cada vez más deterioradas para los gobernantes de las dos últimas legislaturas
el jefe de la delegación socialista alemana se dedicó durante la intervención del primer mandatario italiano, que lo tenía justo enfrente, a gesticular ofensivamente, a emitir ruidos e interjecciones de desagrado y a incordiarle incesantemente, con la consiguiente irritación del mandatario italiano, que se iba calentando visible y progresivamente
al ir haciéndose mayor, esa furia contra su padre la fue dirigiendo, progresivamente, contra él mismo, cayendo, en consecuencia, en un alcoholismo de carácter depresivo
prolíferamente
fruchtbar / äußerst produktiv
prolíficamente
fruchtbar / äußerst produktiv / reichlich
durante todos estos años juveniles en Lima, ella siguió escribiendo y publicando prolíficamente en revistas peruanas
yo fui una de esas personas que vivió sensata y prolíficamente cada minuto de su vida
su marcada vocación literaria lo ha llevado a publicar prolíficamente en la última década
el caudal de este río transporta contaminantes provenientes de la gran minería que prolíficamente se desarrolla
un Estado que creció prolíficamente sin una estrategia
se trata de un libro prolíficamente ilustrado con las fotos de Armando Salas Portugal
prolijamente
[negativ] weitschweifig / umständlich / [positiv] ausführlich / peinlich genau / reichlich / gründlich / minuziös
«prolijo: este adjetivo significa largo, dilatado en exceso. No debe usarse por prolífico (que tiene la virtud de engendrar y crear): *Lope de Vega fue un escritor prolijo: escribió más de mil obras (dígase: Lope de Vega fue un escritor prolífico: escribió más de mil obras). *El discurso resultó demasiado prolífico (dígase: El discurso resultó demasiado prolijo).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 135]
esta colección tiene la ambición de ofrecer libros de fotografía prolijamente impresos
medidas de precaución después del trabajo: Lavarse prolijamente (ducha, baño, lavado de pelo) y limpiar prolijamente el equipo de protección
también había que afrontar el desafío de burlar a los profesores y copiar las respuestas, prolijamente anotadas, en letras microscópicas, en papelitos diminutos que escondíamos bajo la hoja, en el bolsillo del saco
para lograr sus fines, el Tribunal del Santo Oficio cumplía un riguroso procedimiento, prolijamente explicado y sustentado por los manuales de inquisidor
el "bolo de hojas de coca" prolijamente masticado, rezumaba su jugo amargo en el interior de la cavidad bucal
alguien alguna vez había contratado ese servicio cultural y, desde entonces, por líneas regulares llegaban las pilas de revistas prolijamente atadas
siempre lava tus manos prolijamente con jabón anti-bacteriano antes de tocar la perforación
prolongadamente
ausgedehnt / lang / langee dauernd
promiscuamente
gemischt / promiskuitiv
para converger en la idea de la «actualidad» se explica que Aristóteles emplee promiscuamente estos dos conceptos para designar el ente como acto
para comicidad de la exposición, no hagamos distinción alguna, tomemos promiscuamente los dos términos
prontamente
schnell / eilig
propiamente
eigentlich / wirklich / genau
«propio: no es adecuado el uso de este adjetivo sin valor enfátivo en contextos como el siguiente: *No acudirán a la selección Amor, Goicoechea y el propio Beguiristain (sobre: el propio). *El propio jugador nos dio la noticia (Bien: valor anafórico y enfático).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 137-38]
propiamente dicho
im engeren Sinne / genau genommen
una es la montaña propiamente dicha y la otra es...
los verbos propiamente reflexivos son aquéllos en los cuales el sujeto ejecuta y sufre la acción del verbo
Bolivia lleva el nombre en honor al caudillo de la Independencia americana Simón Bolívar, que era propiamente venezolano
¿no tiene propiamente una raíz cristiana la secularización e incluso la incredulidad (tan denostadas por nuestros conservadores) de la época moderna?
ese es el programa propiamente dicho
los tiempos verbales se aplican con frecuencia a momentos de la realidad que no les corresponde propiamente
propietariamente
eingentumsrechtlich
proporcionalmente
anteilsmäßig / verhältnismäßig
la abstención afecta proporcionalmente más al electorado de izquierda cuando el debate gira en torno a cuestiones ajenas al eje derecha/izquierda
prosaicamente
prosaisch
prosódicamente
prosodisch
prósperamente
blühend / ertragreich / glücklich / nach Wunsch
protocolariamente
protokollarisch / laut Protokoll
provechosamente
einträglich / nutzbringend / nützlich / vorteilhaft
proverbialmente
sprichwörtlich
providencialmente
wie von der Vorsehung geschickt / von der göttlichen Vorsehung bestimmt
provisionalmente
provisorisch / einstweilig / vorläufig
provisoriamente
provisorisch / einstweilig / vorläufig
provocativamente
provokativ / provozierend / herausfordernd
próximamente
demnächst / nächstens / bald / etwas / beiläufig / in nächster Zeit
prudencialmente
vorsichtigerweise / vernünftig / bedächtig / angebracht
prudentemente
vorsichtig / klug / klugerweise / schlauerweise / behutsam / wohlweislich / umsichtig / vernünftig / zurückhaltend
por razones que se calla la historia prudentemente, dos monarcas de Occidente riñeron fiera batalla
como todos estos avatares resultan un poco difíciles y bastante polémicos de condensar en un prefacio legal, Giscard y compañía parecen haber actuado prudentemente al no recogerlos en la constitución europea que proponen
psicológicamente
psychologisch
el subconsciente del Presidente, un bosque psicológicamente impenetrable
psíquicamente
psychisch
públicamente
öffentlich / vor aller Augen
reivindican públicamente un empleo estable y entregan a la administración una tabla con otras reivindicaciones
púdicamente
sittsam / schamhaft
la alboreá es un cante nupcial que se mantiene púdicamente circunscripto al ámbito doméstico
pudorosamente
schamhaft / züchtig / sittsam / bescheiden
puerilmente
kindisch / kindlich / albern / läppisch / dumm
«pueril: este adjetivo significa “propio del niño o que parece de un niño“. Pero suele tener valor negativo o peyorativo. De ahí que, en ciertos contextos, no sea lo mismo que infantil. Por eso, no es igual hablar de: Un libro pueril (= mal escrito, como lo hubiera hecho un niño), que de: Un libro infantil (= escrito para niños).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 139]
pulcramente
ganz säuberlich
pundonorosamente
grundanständig / grundehrlich / ehrliebend / voll Ehrgefühl / anständig / sittsam / fein
«pundonoroso: 1. adj. Que incluye en sí pundonor o lo causa. 2. adj. Que lo tiene. U. t. c. s.» [DRAE]
si en algunas trazas renacentistas aparecen figuras grotescas intercaladas en una composición barroca, son en extremo estilizadas, no por medio de hierros grabados ni tampoco por medio de estampaciones xilográficas como en la época gótica, sino pundonorosamente ejecutadas en oro con segmentos diminutos de filetes curvos (lámina XVII) [Brugalla Turmo, Emilio: El arte en el libro y en la encuadernación. Miscelánea universal. 1971]
correspondieron a Morenito de Maracay y Víctor Mendes, que porfiaron pundonorosamente
las embestidas y aguantaron valientes los gañafonesel gobierno le ofreció algunos puestos de importancia en la administración, los que pundonorosamente no aceptó
y ya sin otro estímulo que el bien de los aborígenes de aquellas regiones y el anhelo de llenar pundonorosamente los deberes contraídos
menos mal que Morenito cortó su orejita y Silveti la armó en el quinto, escapándose pundonorosamente de la enfermería
Chávez viste el maillot amarillo y Salas lo escolta pundonorosamente
A propósito de pundoroso:
Gómez Torrego aduce como uno de los significados de honesto el de “pundoroso“, adjetivo que no figura en ningún diccionario, ni bilingüe ni monolingüe.
«honesto: adjetivo que significa “recatado“, “pundoroso“ (acepción preferible) y “honrado“.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 99]
ella quedará satisfecha de tu fervor pundoroso y te dará las gracias interiormente [González Anaya, Salvador: La oración de la Tarde. 1929]
este pundoroso ejército pasó rugiendo debajo de ellas; pero luego al punto volvió con toda la furia propia de pechos nobles ultrajados, y empieza de nuevo la guerra y la matanza [Romero Alpuente, Juan: Intervenciones en las Cortes Ordinarias [Escritos]. 1820-1821]
así, Bombina, el atleta cosido a cornadas, y Vicente Pastor, el matador formidable, y Machaquito, el pundoroso, y Saleri II, tan fino y completo artista, y Cocherito de Bilbao, tan hábil y valiente [El Caballero Audaz (Carretero, José María): El libro de los toreros. De Joselito a Manolete. 1947]
torero valiente y pundoroso
además de haber sido un militar muy valiente y pundoroso, fue un ciudadano irreprochable
Manolo Fuentes fue un jugador pundoroso y goleador que, como tantos de aquella época, no ganó un duro
días después, en casa de La Copetes estaban los apuestos galanes: un elegante joven civil y un pundoroso y brillante militar
fue un hombre honrado, pundoroso y patriota
el pundoroso militar argentino
este gesto, en principio pundoroso e inadvertido, lleva la historia a un irreprochable cierre chejoviano
es un hombre muy constante, pundoroso. Aunque tenga molestias, trabaja y lucha hasta el final
José María Tovar, pundoroso, a carta cabal llegó a aborrecer terriblemente a la Patria, porque el General Sálon tuvo una hija en su hermana María Antonia
por otra parte, un pundoroso coterráneo, el licenciado Manuel Samperio Méndez, ...
Pundoroso y orgulloso, Mercante aclaraba en una carta remitida al director de La Nación que ...
cosa que en el ánimo de Manolete, tan pundoroso y enamorado de su profesión, debió de producir penoso efecto
puntualmente
punktuell / genau / Punkt für Punkt / [zeitlich] pünktlich
[zeitlich] pünktlich
[örtlich] local / örtlich
para hoy se esperan lluvias que podrían ser puntualmente fuertes en el norte
no me puedo persuadir que al valeroso don Quijote le pasase puntualmente lo que en el antecedente capítulo queda escrito
pura y exclusivamente
rein ausschließlich
pura y simplemente
schlicht und einfach / ganz einfach
puramente
rein / lediglich / nur / bloß / lauter
simple y puramente no es posible
es geht schlicht und einfach nicht
lo hace puramente por compasión
er tut es einfach aus Mitleid
no basta poseer un cúmulo de información. Es preciso saber si las fuentes de información son puras o contaminadas, si la información como tal es fidedigna, nueva y original, si es verdadera o falsa, si suscita nuevas investigaciones o es tediosa y no sirve para nada, si es puramente conceptual o artística, si nos permite diseñar actos y ejecutarlos o si nos lo impide
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten