Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

Adverbios modales terminados en -mente - P

Justo Fernández López

Spanische Grammatik

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

pacientemente

geduldig / friedlich / ruhig

pacíficamente

friedlich / ruhig / sanft

paladinamente

klar und deutlich / ganz offen / offenkundig / öffentlich

«paladinamente / a paladinas: Públicamente, claramente, sin rebozo.

paladino (Del lat. palatīnus; de palatĭum, palacio, con infl. del lat. palam, abiertamente): Público, claro y patente.» [DRAE, vigésima segunda edición]

dicho paladinamente / en lenguaje paladino

klar und deutlich gesprochen

hablando paladinamente

auf gut Deutsch

palmariamente

klar / deutlich / offenbar / offenkundig / handgreiflich

este solo hecho muestra bien palmariamente que la esencia de una religión no es el sentimiento religioso, sino que hay algo más hondo

palpablemente

tastbar / greifbar / fühlbar / handgreiflich / deutlich / klar / einleuchtend / zusehends

yo no pretendo ser creíble en nada, de la misma manera que no pretendo creer sino lo que está palpablemente demostrado

el comercio a través del Estrecho de Taiwan se incrementó palpablemente

el intercambio económico exterior del país creció palpablemente

la santidad no es algo con lo que se nace, sino que es algo que se puede alcanzar palpablemente

en los últimos cinco años la capacidad de innovación científica y tecnológica se fortaleció palpablemente

palpitantemente

atemberaubend / brennend / fesselnd / ergreifend

paradigmáticamente

paradigmatisch / modellhaft

paradójicamente

paradoxerweise

«paradoja: en retórica significa “contradicción aparente que encierra una verdad“, y no sólo contradicción: *Que el presidente que echó a ese entrenador hace seis meses diga ahora que es le mejor entrenador es una paradoja (dígase: Que el presidente que echó a ese entrenador hace seis meses diga ahora que es el mejor entrenador es una contradicción). Gran paradoja: “mucha gente vive sin vivir“ (Bien).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 127]

preciso es reconocer que has logrado resistir mucho tiempo, paradójicamente, por estar cerca de los Estados Unidos y lejos de Dios

paralelamente

parallel dazu / vergleichbar

«paralelamente: significa “de forma paralela“, pero no a la vez o simultáneamente: *El portero y el defensa saltaron paralelamente para despejar el balón (dígase: El portero y el defensa saltaron a la vez para despejar el balón).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 127]

desarrollarse paralelamente

sich ähnlich entwickeln / sich parallel entwickeln

parcamente

spärlich / einfach / nüchtern / sparsam / genügsam

parcialmente

teilweise / (nur) zum Teil / [con parcialidad] voreingenommen / parteiisch

para mañana: cielo parcialmente nublado

morgen wird es leicht bewölkt sein

parejamente

gleich / ähnlich / einhergehend

paritariamente

paritätisch

parlamentariamente

parlamentarisch

parsimoniosamente

äußerst ruhig / bedächtig / träge / schwerfällig / langsam / zurückhaltend

participativamente

mitbeteiligt / teilnehmend

un equipo que formula participativamente los planes de desarrollo

planes de recursos elaborados participativamente

proyectos priorizados participativamente

yo aprendo participativamente a construir el futuro

la tecnología evaluada participativamente

hay que sistematizar participativamente (cuerpo docente y estudiantes) los diagnósticos ya realizados sobre el perfil socioprofesional de los estudiantes

fortalecer espacios vitales en las escuelas involucrando activa y participativamente a los actores y actoras del proceso educativo

un documento con indicadores de calidad de los centros de defensa legal, elaborado participativamente con los involucrados

particularmente

besonders / insbesondere / vor allem / individuell

le pareció particularmente conocido

es kam ihm seltsam bekannt vor

mi caso no es particularmente patético

el Gobierno tuvo que desarrollar una labor particularmente desgastante en esta crisis

hasta ahora, las imputaciones penales han alcanzado a los principales responsables de Gescartera, particularmente a su propietario

sucesión de reveses para el jefe del Gobierno: la boda de la niña Ana, el Decretazo, el "Prestige" y la guerra de Irak como los cuatro grandes acontecimientos en los que, para sus opositores, e incluso para buena parte de sus leales, Aznar estuvo particularmente desacertado en su gestión de Gobierno. Otros añaden el tono y el talante

las «sustituciones» que algunos gramáticos creen ver en ciertas alternancias modales, particularmente en las cláusulas dependientes de verbos de comentario, no son casos de indicativo por subjuntivo, es decir, de variación modal, pues, como ya se ha dicho, con independencia de que el hablante pueda o no renunciar a las diferencias, los contenidos siguen oponiéndose semánticamente

me parece una página muy completa y bien organizada. Me han interesado particularmente las fotografías

sabemos que en latín la enumeración disponía de una serie de reglas de uso particularmente claras

partidamente

getrennt

el sistema de mezclado RGB permite crear partidamente cualquier color

partidariamente

parteiisch

me duele que se utilice a las víctimas partidariamente

las víctimas no pueden ser utilizadas partidariamente

los funcionarios deben actuar profesional e institucionalmente antes que partidariamente

los principales dirigentes de la máxima entidad de los trabajadores alteños se denuncian de estar manipulando partidariamente

en el ámbito de los activistas políticos de izquierda, el antifascismo ha servido de lugar de encuentro y colaboración entre organizaciones marxistas-leninistas, anarquistas y militantes no encuadrados partidariamente

pasablemente

einigermaßen

pasajeramente

el amor nos liga a las cosas, aun cuando sea pasajeramente

pasivamente

passiv / untätig / teilnahmlos / gleichgültig

pasmosamente

erstaunlicherweise / unglaublich / verblüffend / bewunderstwert

los que se oponen a las reformas son siempre pasmosamente los mismos

patentemente

offenkundig / eindeutig / sichtbar / merklich

paternalmente

väterlich / paternalistisch

patéticamente

pathetisch / bewegend / ergreifend / rührend / schmerzvoll

patológicamente

pathologisch

paulatinamente

nach und nach / allmählich / mit der Zeit / langsam / Schritt für Schritt

recuperarse paulatinamente de algo

sich allmählich von etwas erholen

¿no es lo realmente peculiar de la raíz cristiana la denuncia antijerárquica y anticlerical de la religión establecida como culto legitimador del poder terrenal, la cual ha dado paulatinamente lugar a una separación entre el gobierno civil de los ciudadanos y la fe en la verdad salvadora que cada uno de ellos podía alcanzar en su conciencia?

su aparición en escena produjo un sentimiento de entusiasmo inicial que, sin embargo, se ha ido apagando paulatinamente

paupérrimamente

armselig / erbärmlich / jämmerlich / äußerst schlecht

«pobre: El superlativo de este adjetivo es paupérrimo; pero esta forma limitada al uso culto, se sustituye en el coloquial por pobrísimo. Existen en el hablante común cierta sensibilidad que distingue un matiz de intensidad creciente entre pobrísimo y paupérrimo, tal como refleja este ejemplo; Lo que sí es un escándalo es que haya algunos ricos, muchos pobres, muchísimos pobrísimos y millones y millones de paupérrimos (El País).» (Manuel Seco: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, p. 343-344)

tenemos que conformarnos con productos paupérrimamente presentados

el libro ha sido traducido paupérrimamente al castellano

y si el santísimo cuerpo del Señor estuviera colocado en algún lugar paupérrimamente, que ...

cuánta gente vive paupérrimamente en lo que llamamos el tercer mundo

unos tres mil millones de personas malviven paupérrimamente con pocos dólares al mes

tiene que aceptar ese trabajo aunque este esté paupérrimamente pagado

desilusionado, se retiró a las orillas del Duero. Vivió paupérrimamente y sin olvidarse de su pasión por Filis

es triste que una profesión "tan humana, sea tan paupérrimamente remunerada

los arriendos habían subido y ya estábamos viviendo paupérrimamente

¿cuál es la probabilidad de que un ex presidente de los tiempos modernos termine sus días paupérrimamente?

en el momento, la Argentina está paupérrimamente conectada a Internet

pausadamente

langsam / bedächtig / ruhig / gelassen

pavorosamente

entsetzlich / Grauen erregend / schauderhaft / schrecklich / fürchterlich

peculiarmente

pesonders / eigenartig / sonderbarerweise

pedagógicamente

pädagogisch / erzieherisch

pedantescamente

este vocablo se emplea abusiva y pedantescamente

peligrosamente

gefährlich / riskant / gewagt / bedenklich

es peligrosamente fácil + infinitivo

penalmente

strafrechtlich

castigar penalmente a alguien

se podría actuar penal y políticamente contra el Estado en este caso por...

penosamente

mühselig / mühevoll / mühsam / schwer / mit viel Mühe / mit Mühe und Not / mit Müh und Not / schmerzvoll / leidvoll / beschwerlich / sorgfältig / penibel / genau / unangenehm

penosamente adquirido

mühselig erworben

enterrad a los muertos para que no marchen penosamente hacia la tumba

hoy en día todo se ha vuelto penosamente coloquial

un estrecho camino sube penosamente a lo alto de una montaña, rodeándola, desde la base hasta la cima

la conexión va penosamente lenta

sólo se puede llegar allí volando tres horas en helicóptero o viajando penosamente una semana en camión atravesando ríos helados

verlo caminar sobre el escenario de un lado al otro, paso a paso, lenta y penosamente, es una escena impresionante

Crockston, sin despegar los labios, se encaramó penosamente a la borda

pensativamente

nachdenkend / nachdenklich / mit ernstem Gesicht

perceptiblemente

wahrnehmbar / vernehmlich / fassbar

perdidamente

vergebens / umsonst

se enamoró perdidamente de ella

er hat sich Hals über Kopf in sie verliebt

invertiste perdidamente tus energías

du hast dich umsonst eingesetzt / du hast dich vergebens eingesetzt

estar perdidamente enamorado

bis über beide Ohren verliebt sein

se ha enamorado perdidamente de ella

er hat sich unsterblich in sie verliebt

está perdidamente enamorado

er ist sterblich verliebt / er ist wahnsinnig verliebt

lo hace perdidamente

sin Tun ist zwecklos

llorar perdidamente

trostlos weinen

perdurablemente

dauerhaft / ewig / beständig

perennemente

ewig / immerwährend / dauernd / ständig / zeitlos

perentoriamente

dringlich / fällig / endgültig / unaufschiebar / entscheidend

si en los últimos trechos del camino hacia la guerra Bush encontró que la ONU se había convertido en un obstáculo para sus planes, ahora puede descubrir que la necesita perentoriamente para ganar la paz, deshaciendo así el camino de crítica y desprecio que emprendió antes y durante la guerra

perezosamente

faul / träge / schwerfällig

perfectamente

perfekt / ganz genau / vollkommen / völlig + Adjektiv/Adverb

eso lo sabes tú perfectamente

das weißt du ganz genau

sabes perfectamente que ...

du weißt ganz genau, dass ...

es perfectamente comprensible

es ist völlig verständlich

entender algo perfectamente

etwas voll und ganz verstehen

¡perfectamente!

in Ordnung!

nos entendermos perfectamente

wir verstehen uns prima

todo está perfectamente

alles in bester Ordnung / alles in schönster Ordnung

aunque el título pueda parecer incorrecto, creo que es perfectamente legítimo que ...

creo que todos los madrileños sabían perfectamente que había un equipo, un equipaje que consiste en ocho años de gestión en la Comunidad de Madrid

sobre este teatro de desasosiego y esperanza se levanta el caso del Gobierno de Eduardo Duhalde, ese hombre de pequeña estatura y cráneo voluminoso que hipotéticamente podría ser la improbable apuesta de un destino hasta ahora desatinado para que Argentina imagine una resurrección perfectamente posible

soy perfectamente consciente de las dificultades que esto implica

periódicamente

periodisch / regelmäßig / in regelmäßigen Abständen

Lázaro Carreter también llama periodicamente la atención sobre la pobreza de la expresión periodística

para archivar periódicamente registros de una tabla a otra

cantidades establecidas en la legislación fiscal, actualizables periódicamente

pásate periódicamente por la sección de download

se verificará periódicamente los resultados de la ejecución de los programas de recaudación y fiscalización

Eduardo Tamayo ha reconocido que habla periódicamente con Francisco Bravo desde que se iniciara una relación de amistad entre ambos en el año 1997, aunque niega tener vinculaciones empresariales directas o indirectas con él

es agradable entrar periódicamente y ver como la página se va enriqueciendo con mas historia del lugar de donde provenimos

hace ya bastantes años que, periódicamente, vengo diciendo que el foco de generación de déficit y de deuda pública que TVE representa es necesario cortarlo de raíz por razones de eficiencia

permanentemente

ständig / dauernd / anhaltend / permanent / andauernd

esta cuestión me tiene permanentemente ocupado

diese Frage beschäftigt mich ständig

aventuras y desventuras de un hombre permanentemente enamorado

el Proyecto Conexiones busca fortalecer, permanentemente, los ambientes de aprendizaje a través de las actividades tecnológicas escolares

este plan está permanentemente sometido a revisión

la web del artista es un catálogo de cuadros permanentemente accesible y además actualizable cuantas veces haga falta

aunque en la agencia de viajes les prometieron sol y cielos permanentemente despejados, los extranjeros descubrirán que en España llueve

perpetuamente

fortwährend / beständig / unaufhörlich / lebenslänglich / ewig

uno se trasladaba perpetuamente a otro lugar que era perpetuamente el mismo

pero esas partes extensivas están perpetuamente sometidas a la influencia de otras partes que actúan sobre ellas y que no me pertenecen

las existencias de marfil adquiridas por donantes con fines no comerciales deben destruirse o mantenerse de otro modo perpetuamente en un estado no comercial

perramente

hundsgemein / erbärmlich / elend / hundeelend

lo pasamos perramente

wir fühlten uns hundeelend

persistentemente

beharrlich / hartknäckig / anhaltend / fortdauernd / nachhaltig

me duele el pie persistentemente

la lluvia golpeaba persistentemente sobre el gran ventanal vidriado, en el viejo departamento de Estudiantes de la calle Sueca

si el índice permanece persistentemente entre 70 y 100 indica una nueva tendencia alcista

recientes investigaciones han mostrado que algunas personas con concentraciones persistentemente normales de alanina aminotransferasa ...

el semen de toros persistentemente infectados contiene virus infectante para las vacas susceptibles

los terneros persistentemente infectados son aquellos que habiendo sido infectados tempranamente en el útero nacen viables, sin síntomas

muchos gerentes creen que la única manera de tratar con empleados que llegan persistentemente tarde es despidiéndolos

perseverantemente

beharrlich / andauernd / standhaft

al pedir perseverantemente la intercesión de alguien “justo” como María, esta orará por nosotros perseverantemente también

el Espiritu Santo trae a nuestra memoria las palabras del Evangelio: conviene orar perseverantemente

la Disciplina es la capacidad de actuar ordenada y perseverantemente para conseguir un bien

durante la última década los gobiernos colombianos han aplicado, de manera ora desaforada, ora gradual, pero siempre dócil y perseverantemente, la política ...

siempre parco en palabras y en presencia mediática, se destaca como un narrador que ha ido avanzando lenta pero perseverantemente

su actitud hacia los que de su autoridad dependieron, fue siempre de solícita preocupación, demostrada perseverantemente hasta el último momento

personalmente

persönlich / in eigener Person

entregar algo personalmente

etwas eigenhändig abgeben / etwas persönlich aushändigen

conocer a alguien personalmente

jemanden persönlich kennen

yo personalmente no soy muy amigo de...

ich für meine Person habe keine Vorliebe für...

no tuve el honor de conocerle personalmente

yo, personalmente, creo que...

faltan dos días para que el PP elija a su futuro líder y, por asombroso que parezca, únicamente el presidente del partido sabe a ciencia cierta su nombre porque ha sido él quien lo ha elegido personalmente. El método escasamente democrático utilizado por Aznar para designar a su sucesor -en la soledad del despacho y únicamente ante su conciencia- entra en abierta contradicción con las motivaciones que le llevaron a limitar voluntariamente su mandato a dos legislaturas

perspicazmente

hellsichtig / scharfsinnig / scharf blickend / scharf

persuasivamente

überredend / überzeugend

pertinazmente

halsstarrig / hartnäckig / zäh / anhaltend

pertinentemente

passend / treffend / gehörig / sachdienlich / angemessen / opportun / sachbezogen / sehr gut

habilidades y actitudes necesarios para intervenir pertinentemente en las diversas prácticas de la mercadotecnia

utiliza pertinentemente los medios que ofrece la plataforma...

el gran problema no es que la poesía es intraducible sino que es difícil traducirla para que sirva al lector de poesía, o sea pertinentemente

introducción a la formulación de modelos pedagógicos, metodologías y estrategias didácticas para administrar pertinentemente los ambientes educativos

la prostitución o, más pertinentemente, el acceso masculino por precio al cuerpo de las mujeres constituye una práctica social inmemorial, arcaica y antigua

perversamente

los factores de producción reaccionan perversamente en condiciones monopólicas

pesadamente

schwer / schwerfällig / langatmig / aufdringlich / lästig

pésimamente

äußerst schlecht / sehr schlecht / elend / miserabel / [vulg] saumäßig

«mal: El superlativo corriente es malísimamente; pero al lado de él existe una forma culta, pésimamente, de connotación más enfática.» (M. Seco: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, p. 282)

el tiempo perdido en aquel desgraciado episodio, pésimamente resuelto, frenó la línea ascendente que habría llevado a los socialistas a ganar las municipales

petulantemente

dreist / unverschämt / anmaßend / sehr ungeduldig / arrogant / selbstgefällig / eingebildet

peyorativamente

abwertend / abfällig

piadosamente

barmherzig / gutherzig / fromm / liebevoll / gnädig / mild(tätig)

píamente

fromm / andächtig / gütig / mild / sanft / gutherzig

pícaramente

spitzbübisch / schelmisch / verschmitzt / frech / schurkisch / heimtückisch / gaunerisch

«picaresco: “perteneciente o relativo a los pícaros“. No es sinónimo de pícaro (dañoso y malicioso, que tiene picardía...). Así pues, podemos decir: La novela picaresca. Me miró con gesto pícaro. Pero no: *Me miró con gesto picaresco. *Una persona picaresca.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 130]

picarescamente

schelmenhaft / pikaresk

«picaresco: “perteneciente o relativo a los pícaros“. No es sinónimo de pícaro (dañoso y malicioso, que tiene picardía...). Así pues, podemos decir: La novela picaresca. Me miró con gesto pícaro. Pero no: *Me miró con gesto picaresco. *Una persona picaresca.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 130]

placenteramente

angenehm / gemütlich / behaglich / lustig

plásticamente

explicar algo plásticamente

etwas anschaulich erklären

platónicamente

platonisch

plausiblemente

einleuchtend / plausibel / lobenswert / annehmbar / glaubwürdig / wahrscheinlich

«plausible: el significado de este adjetivo es el de “digno de aplauso“. Pero la RAE también recoge en sus diccionarios las acepciones de “atendible, recomendable“ que se dan en frases como: Hubo para ello motivos plausibles. A veces se emplea indebidamente por posible o viable.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 131]

«plausible: 1. adj. Digno o merecedor de aplauso. 2. adj. Atendible, admisible, recomendable. Hubo para ello motivos plausibles.» [DRAE]

«plausiblemente: Con aplauso.» [DRAE]

cuando, apenas fundada, la Real Academia Española se dispuso a acometer la empresa del Diccionario de Autoridades, su primera ocupación fue dotarse de un sistema de normas que permitieran disponer y presentar plausiblemente los materiales léxicos, que sirviese de pauta para los Académicos consagrados a tan magna labor

al final, el espectador se da cuenta, deliciosamente engañado por King y por Darabont, de que aquella constante mención de la "esperanza" era mucho más irónica de lo que se podía plausiblemente imaginar

y cuando la psicosis se hace ostensible puede pensarse plausiblemente que se trata de una psicosis antigua las más de las veces

muchos de los trastornos de los psicóticos seniles se interpretan plausiblemente mediante la patología cerebral y acudiendo a los conceptos de agnosia, apraxía, afasia

no es dable, pues, ni a la más concienzuda paciencia investigadora, seguir el rastro de la evolución ni, como ya se procuró, plausiblemente, dirigir su lupa más que a los escritos de los gramáticos por oficio, clérigos y notarios

es tal la incertidumbre a que dan lugar para su ordenación cronológica, que cuando más se estudian los documentos en que se apoya, tanto mayor es la vacilación en que el historiador se halla para hilvanarlo, plausiblemente siquiera

los célebres son los heroicos, que sirven de ostentar plausiblemente alguna gran prenda del ánimo, como la magnificencia, el valor, la liberalidad, la prudencia

parte de este elemento, empero, debió permanecer encerrado en la masa central, pues de otro modo no podría explicarse plausiblemente, la cantidad prodigiosa que aparece a través de los estratos terrestres, y muy principalmente por los centros de actividad volcánica

sólo así puede plausiblemente explicarse el hecho notabilísimo en nuestro país de que

plebiscitariamente

durch Volksabstimmung

aprobar algo plebiscitariamente

etwas durch Volksabstimmung billigen

plenamente

vollständig / fest / völlig / ganz

si el mundo árabe fuera plenamente democrático

wenn alle arabischen Länder richtige Demokratien wären

de esto estoy plenamente convencido

ich bin davon völlig überzeugt

estoy plenamente convencido de que + indicativo

da bin ich völlig überzeugt, dass...

estoy plenamente satisfecho

ich bin hochzufrieden

el hombre, por ser persona, se posee plenamente a sí mismo en los actos que ejecuta

era plenamente consciente de que ninguno de sus logros, tanto académicos como profesionales, los habría alcanzado sin la ayuda de su padre. Se sentía tan decaído que le daba igual vivir que morir

la forma simple del Konjunktiv II de los verbos regulares coincide plenamente con la del Präteritum de indicativo

toda una sentencia salomónica: ni da la razón a todos ni a todos se la quita plenamente...

plenariamente

[Jur] förmlich (im ordentlichen Verfahren)

pobremente

ärmlich / spärlich

la casa estaba probremente amueblada

das Haus war sehr spärlich möbliert

vestía pobremente

er war ärmlich gekleidet

yo comprendía que ensayar la literatura daría poco resultado pecuniario, pero mientras tanto podía vivir pobremente, pero con ilusión.Y me decidí a ello

poderosamente

gewaltig / mächtig / stark

eso me ha llamado poderosamente la atención

das ist mir stark aufgefallen

lo que me llamó poderosamente la atención

was mir stark aufgefallen ist

esto ha llamado poderosamente la atención

das war die Sensation

llama poderosamente la atención que todos los denunciantes, auto erigidos en "defensores" de la claridad y la transparencia en la actuación gubernamental, sean ampliamente conocidos por su lacayuno sometimiento al titular del anterior gobierno

eso es algo que llama poderosamente la atención

el enfoque histórico fue instrumentalizado poderosamente por la teoría "estructuralista" del subdesarrollo periférico de Prebisch

es un mundo onírico poderosamente atractivo para el espectador

un Dios fiel nos sostiene poderosamente

estos son factores que influyen poderosamente en el comportamiento

son cosas que atraen poderosamente el interés de los niños

esto contribuye poderosamente a la formación del carácter

lugar de nacimiento influye poderosamente en el destino de las personas

este misterio atrajo poderosamente al hombre en todas las épocas

la luna incide poderosamente sobre la vida vegetal y animal

poéticamente

dichterisch / poetisch

polémicamente

strittig / polemisch / ablehnend / mit einer strittiger Entscheidung / streitsüchtig

con esta nueva definición resulta polémicamente excluido que ...

Corea elimina polémicamente a España en penales

no nos resistimos, por ello, a apuntar polémicamente aquí, como contrapunto crítico, esta afirmación de Noam Chomsky

su crítica es polémicamente amable, seductoramente tranquilizadora

incluso añade una observación que vale teóricamente y podría valer polémicamente su peso en oro:...

en América Latina, las nociones "culturas populares" o "músicas populares" han abarcado polémicamente tanto lo urbano como lo rural

quien en marzo del año pasado había señalado sus deseos de colgar los guantes, tras perder polémicamente el título en enero

policialmente

polizeilich

políticamente

politisch / parteipolitisch

políticamente correcto

politisch korrekt

pomposamente

pompös / prunkvoll

ponderadamente

überlegt / abwägend / gewichtet / ruhig / umsichtig / bedachtsam

el Tratado de Niza permitiría, además, reflexionar más ponderadamente sobre esta cuestión

el ruido debe medirse ponderadamente, utilizando un sofómetro o una red tipo "C" en cualquier canal

Román Palacios aseveró que la carta del ex mandatario es ''grave y deplorable, porque no deja de ser un ex presidente que debería actuar más ponderadamente

es un pensador ponderadamente mesurado en sus opiniones

sí a los teléfonos móviles, pero si queremos demostrar buenos modales es necesario usarlos ponderadamente

ponderosamente

gewichtig / sehr schwer / aufmerksam / sorgfältig / umsichtig

esta ha sido su trabajo más expansivo y ponderosamente bello

hay que realizar una investigación para encontrar respuestas que puedan echar luz sobre lo que muchos esconden y otros lo exhiben ponderosamente

la responsabilidad de reaccionar ante la crisis del bioterrorismo cae primero y más ponderosamente en las manos de los médicos en el ámbito local

en ese caso, se acrecienta ponderosamente la garantía hipotecaria, lo que constituye una ventaja par el acreedor

popularmente

volkstümlich / gemeinverständlich

porcentualmente

in Prozent ausgedrückt

porfiadamente

hartknäckig / beharrlich / trotzig / verbissen / rechthaberisch

discutir muy porfiadamente sobre algo

hartnäckig über etwas streiten

los comerciantes que más porfiadamente usan la publicidad cibernética son los que garantizan portentosos alargamientos en el tamaño del pene

esta negativa situación, porfiadamente mantenida por...

imagen indeleble que se presenta porfiadamente a mi espíritu

las voces porfiadamente vivas

soy porfiadamente optimista

falto de razón, terca y porfiadamente, insiste en...

ignoró porfiadamente que...

pormenorizadamente

detailliert

en Tikrit han comprado como locos antenas parabólicas para ver los canales de televisión que prohibía el tirano y al mediodía, vieron en la pantalla al general Ricardo Sánchez desgranando pormenorizadamente como sus soldados mataron a Uday y Qusay y le oyeron decir que los forenses han identificado los cadáveres

portentosamente

eindrucksvoll / wunderbar / wundervoll

posiblemente

möglicherweise / vielleicht

muy posiblemente

sehr wahrscheinlich

y eso que, muy posiblemente, el amparo solicitado ante el Tribunal Constitucional no tenga visos de prosperar

positivamente

positiv / bestimmt / gewiss

es seguramente una equivocación

das ist bestimmt ein Irrtum

posteriormente

danach / nachträglich / nachher / hinterher / später [nachträglich = con posterioridad] / danach

«posteriormente: Adverbio, ’después’. La locución prepositiva posteriormente a, usada a menudo por los periodistas, se sustituye con ventaja por después de.» (Manuel Seco: Diccionario de dudas..., p. 349)

este texto procede de la lección inaugural pronunciada por Zubiri en Deusto con motivo de ... Posteriormente apareció como artículo en la revista „Estudios Eclesiásticos“

la ceremonia religiosa se celebró en la capilla del pazo familiar, en cuyos jardines tuvo lugar posteriormente el banquete nupcial

el curso oral fue grabado en cinta magnetofónica y después transcrito. Zubiri corrigió posteriormente la transcripción, tachando algunas cosas y añadiendo otras

postuladamente

wie ein Postulat / als Forderung / fordernd

con esto tenemos elementos para considerar aquel “conocimiento” que postuladamente produciría la obra de arte

los objetos de la matemática son ‘objetos reales’, son objetos en la  realidad, en esta misma realidad de las piedras o de los astros; la diferencia está en que los  objetos matemáticos están postuladamente construidos en su contenido

póstumamente

post(h)um / nach dem Tod

obra póstuma

nachgelassenes Werk

en 1957 apareció impreso en Madrid “El hombre y la gente“, libro que recogía póstumamente la doctrina sociológica de José Ortega y Gasset

potencialmente

potenziell

Europa está más al alcance de misiles procedentes de países potencialmente hostiles

en un pasado reciente algunos analistas de Wall Street y banqueros fueron penalizados o incluso despedidos por el envío de correos potencialmente incriminatorios

potentemente

wirksam

practicablemente

durchführbar / praktikabel / gangbar / tunlich

prácticamente

praktisch / so gut wie / in der Wirklichkeit / konkret

el acuerdo con el Real Madrid es prácticamente total. El jugador tiene encima de la mesa la oferta y deberá decidir si quiere jugar en el Schalke

pragmáticamente

pragmatisch

precariamente

prekär / ungewiss / heikel / auf prekäre Art

precedentemente

vorab / vorherig

preciosamente

herrlich / wunderbar

tenía el jardín preciosamente florido

sein Garten war in voller Blüte

precipitadamente

voreilig / kopfüber / überstürzt / Hals über Kopf / vorschnell / unüberlegt / in Hast / fluchtartig / überhastet

«precipitadamente: 1. Arrebatadamente, sin consideración ni prudencia. 2. Atropelladamente, con mucha prisa.» [DRAE]

marcharse precipitadamente / salir precipitadamente

Hals über Kopf abhauen

salir precipitadamente

herausstürmen

obrar precipitadamente

voreilig handeln

entró precipitadamente en la habitación

er stürzte ins Zimmer

víctimas son también esos tres jóvenes ejecutados precipitadamente, estos 79 cubanos condenados a penas entre 15 y 30 años de prisión por el único delito de soñar con la libertad y la democracia

el tema residuos industriales y navieros llegó precipitadamente a la agenda del gobierno nacional a partir de las irregularidades en

tuvo que huir precipitadamente de la aldea por culpa de...

estos asuntos no deben ser tratados precipitadamente

recoge precipitadamente sus cosas y se va de casa

precipitosamente

jäh / hastig / überstürzt / übereilt

ver: precipitadamente

«precipitosamente: Con precipitación.» [DRAE]

el Gran Apolo cae precipitosamente al suelo

la tasa de mortalidad en los países en desarrollo descendió precipitosamente después de la Segunda Guerra Mundial

cayó al vacío, en la ladera había un saliente de hielo y fue a estrellarse precipitosamente en él; quedó destrozado y murió

pese a que su número ha caído precipitosamente

todo parece paralizarse a partir del 15 de diciembre, y la mayoría de las cosas queda “para enero”, “para el año que viene”, mientras diciembre cae precipitosamente en un abismo de aguinaldos, posadas y grandes fiestas

precipuamente

hauptsächlich / im Wesentlichen

«precipuamente: Principalmente, especialmente.

precipuo: Señalado o principal.» [DRAE]

ha quedado precipuamente evidenciado que el estado de colapso estructural de los Tribunales tantas veces citados exige la adopción de rápidas y eficaces ...

no obstante esta actitud ha sido fuertemente criticada por muchos ayuntamientos y, por lo que se refiere precipuamente a las colonias de gatos por ejemplo, existe una corriente de política urbana que aboga por su eliminación

precisamente

gerade / genau / eigentlich / bestimmt / ausgerechnet / zwangsweise / eben

¡precisamente!

gerade deswegen!

¿por qué tiene que llover precisamente hoy?

warum muss es ausgerechnet heute regnen?

¿tiene que ser precisamente ahora?

muss das ausgerechnet jetzt sein?

y precisamente

und zwar

iba a decirle precisamente que ...

ich wollte Ihnen eben sagen, dass ...

este hombre precisamente

eben dieser Mann / ausgerechnet dieser Mann

esto es precisamente lo que yo quería decir

das wollte ich gerade sagen

¿tiene que ser precisamente hoy?

muss es ausgerechnet heute sein?

no tiene que ser precisamente hoy

es muss nicht ausgerechnet heute sein

(pues) precisamente por eso

eben deshalb

precisamente fue el propio Mandela quien reclamó ayer

una de las críticas científicas más usuales contra Darwin es que, pese a que tituló su libro El origen de las especies, lo único que no dejó claro fue cómo se originaban las especies, precisamente

teorías como la de Patel son precisamente lo que necesita el problema de la evolución del cerebro humano

sus fallos de expresión y la extrapolación de argumentos bíblicos encuentran sus raíces en detalles de su infancia, que no se caracterizó precisamente por ser muy dichosa

preclaramente

bewundernswert / bewundernswerterweise / vortrefflich 

muy débil de espíritu ha de ser, muy preclaramente imbécil, quien precise de versus’

en María se manifiesta preclaramente que Cristo no anula la creatividad de quienes le siguen

junto a esto, la decadencia total de los principios de una moral que los segmentos de poder utilizan de una forma preclaramente hipócrita

si bien ya lo hemos dicho, conviene remarcar que el psicoanálisis, aun en su planteo preclaramente lacaniano, no se halla eximido de servir al Amo

precozmente

frühreif / altklug / vorzeitig (auftretend)

predeciblemente

wie vorauszusehen war / voraussehbar / voraussagbar

predominantemente

vorwiegend

puede determinarse que el llamado condicional perfecto se usa no sólo predominantemente sino casi exclusivamente con el valor de hipótesis, de conjetura, de incertidumbre

preeminentemente

vorrangig / herausragend

«preeminente: significa “destacado, superior a otros por su cargo o situación“. No debe confundirse con prominente (que destaca y sobresale de lo que hay alrededor): *Tiene una nariz muy preeminente (dígase: Tiene una nariz pominente). *Ocupa un cargo prominente en el Ministerio (dígase: Ocupa un cargo preeminente en el Ministerio).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 133]

preferentemente

hauptsächlich / in erster Linie / vorzugsweise / vorwiegend / insbesondere / vor allen Dingen

Jesús de Nazareth, el cristianismo e, implícitamente, la Iglesia: he aquí los temas centrales del presente libro, que constituye, como certeramente se nos advierte en el subtítulo, una aproximación, preferentemente teológica, al cristianismo

preferiblemente

lieber / besser / vorzugsweise

prematuramente

vorzeitig / verfrüh / vor der Zeit

el PSOE ha anunciado que estudiará si solicita la reapertura de la comisión. Pocas dudas caben, a tenor de los datos conocidos con posterioridad, de que la comisión parlamentaria se cerró prematuramente y, por tanto, en falso

murió prematuramente a la edad de treinta años

mit 30 Jahren wurde er aus dem Leben gerissen

premeditadamente

vorsätzlich / wissentlich / vorbedacht

premonitoriamente

vorausahnend

preponderantemente

vorherrschend / überwiegend / vorwiegend

ha sido un error dirigir el análisis sólo o preponderantemente a los contenidos y no a la forma

la industria maquiladora empezó y se desarrolló preponderantemente en las ciudades de la franja fronteriza, pero desde finales de la década de los setenta empezó a desplazarse hacia el interior

prescriptivamente

vorschreibend

presumiblemente

vermutlich / es ist anzunehmen / vermeintlich / mutmaßlich / angeblich

pese a los malos resultados laboristas, la magnitud del correctivo no será presumiblemente suficiente para mandar a Tony Blair a la oposición en su tercer asalto a Downing Street

la monumental cadena de errores cometida en el país árabe está pasando una penosa factura a sus ocupantes, factura que presumiblemente seguirá creciendo a medida que Irak se libaniza y se hace más evidente la falta de control

el paso que ha dado Libia deja presumiblemente expedita la vía para que la Casa Blanca anule las suyas propias y borre al Estado africano de la lista negra de los pro-terroristas

presuntamente

vermutlich / vermeintlich / angeblich / wohl / mutmaßlich

el ataque fue presuntamente fingido

der Angriff war mutmaßlich vorgetäuscht

este medicamento fue vendido presuntamente por las farmacias a drogadictos

dieses Medikament wurde durch Apotheken mutmaßlich an Drogenszene verkauft

la ONU -la institución que Schröder estaba presuntamente defendiendo- ha quedado perjudicada por su irresponsabilidad.Ahora bien, el elemento crucial es el deterioro de las relaciones germano-estadounidenses

las actuaciones que ha tenido son penosas, por haber cometido presuntamente delitos contra las personas, en este caso contra mí, llamándome corrupto...

J.M.C. murió ayer en el barrio de Vilariño a causa del golpe de guadaña que presuntamente le propinó un vecino tras una discusión

cuando el padre de quien eventualmente haría historia murió, su madre le entregó el niño a su hermano Khayrallah hasta que se volvió a casar -con un hombre que presuntamente abusó de él

no es la primera vez que el Gobierno de Aznar clama contra las subidas de precios de los combustibles, presuntamente desmandados por decisión de las compañías petroleras

cuando la gente presuntamente leída suelta tales insultos en público, además de otras carencias propias de la condición humana, demuestra su falta de talento

este agente es el que presuntamente elaboró el informe

presuntivamente

anzunehmend / vermutlich / angeblich / vermeintlich / mutmaßlich

impuesto acreditable sobre ingresos determinados presuntivamente

procedimientos para determinar presuntivamente la utilidad fiscal

coeficientes aplicables para determinar presuntivamente la utilidad fiscal

vengo a dar contestación a la queja administrativa presentada por el Partido Revolucionario Institucional en contra del PARTIDO ACCIÓN NACIONAL por hechos presuntivamente violatorios del artículo 38

los hechos presuntivamente ilegales y arbitrarios habrían ocurrido en un procedimiento judicial desarrollado en su integridad ante las instancias y los funcionarios legalmente competentes

meses después, en julio de 1975, el nombre del afectado apareció en la lista de 119 chilenos que presuntivamente habían muerto en enfrentamientos en el extranjero

por medio de este conducto, los emplazo para que en el término de 15 quince días hábiles contados a partir del día siguiente al de la última publicación del presente edicto en un periódico de mayor circulación en el Estado, den contestación a la demanda enderezada en su contra y opongan las excepciones que tengan que hacer valer a su favor, apercibiéndoles que en caso de no hacerlo, se le tendrá por presuntivamente confeso de los hechos de la demanda

las mercancías expresa o presuntivamente abandonadas y las decomisadas serán enajenadas en remate público

recurso de protección rechazado: su improcedencia cuando el derecho presuntivamente vulnerado aparece dubitado

Aristóteles contrapone la realidad que posee presuntivamente un haber a la que no lo posee

presuntuosamente

eitel / angeberisch / eingebildet / prahlerisch / dünkelhaft

jactarse significa alabarse presuntuosamente

presupuestamente

angeblich / vermeintlich

pretenciosamente

angeberisch / anmaßend / eitel / eingebildet / geschraubt

pretendidamente

vermeintlich / angeblich / vorgeblich

lo pretendidamente bueno para la sociedad

esta es una línea pretendidamente superadora

hay tertulianos pretendidamente multidisciplinares, a quienes lo mismo da pontificar sobre la gripe del pollo que sobre las posibilidades del demócrata Kerry, destroza tímpanos y nervios ópticos

previamente

im Voraus / vorher / zuvor / zuerst

sin avisar previamente

unangemeldet

las frases que hemos definido previamente en el JavaScript aparecen a la vez en la barra de estado y en la del título de la página

el último de los viejos dictadores americanos ha aprovechado el ruido de las armas en Irak, con la atención del mundo alejada de su isla, para asestar un duro golpe a la disidencia interna, infiltrada previamente hasta los tuétanos por los “héroes“ de su revolución

la verdad de la razón es “mía“ porque previamente soy de la verdad real

«previamente a. Constituye error este difundido giro en frases como: “previamente a la firma del acuerdo, se discutirán los aspectos más importantes“. Escríbase “antes de la firma del acuerdo ...» [Libro de estilo de ABC, p. 121]

sólo la civilización cristiana, ya previamente purgada de divinidades y cultos locales, puede secularizarse

cada día, en determinados medios de comunicación asistimos impotentes, observando cómo se da credibilidad a testimonios vejatorios y malintencionados de personas que lanzan mentiras sobre nuestras vidas, testimonios que se reproducen continuamente sin haber sido previamente confrontados y comprobados

previsiblemente

voraussichtlich / voraussehbar / es ist anzunehmen, dass / aller Voraussicht nach

socialistas y nacionalistas consiguieron ayer, en su tercera reunión, avanzar en las negociaciones para sellar, previsiblemente a mediados de esta semana, el acuerdo marco que regulará los pactos postelectorales en aquellos ayuntamientos donde el PPdeG no ha conseguido mayoría absoluta

el líder del PSOE dio el pistoletazo de salida a lo que previsiblemente será una larga precampaña electoral con parada final en marzo

Mariano Rajoy fue proclamado ayer por la junta directiva nacional del PP candidato a la Presidencia del Gobierno con 503 votos a favor y uno en blanco, previsiblemente el suyo propio

su madre le había inculcado, previamente que, a la hora de ponerse a escribir, no era correcto repetir palabras que ya se habían empleado con anterioridad

primaria y transdendentalmente

la esencia es la unidad en que cada cosa primaria y transcendentalmente consiste

primariamente

erstens / hauptsächlich / vorrangig / primär / wesentlich / vorerst

el derecho natural es para Suárez primariamente una función viviente del espíritu humano

esto significa primariamente que...

puede haber frases con verbo ser que luego constituyen una elipsis, pero primariamente hay muchísimas frases nominales en que no hay un verbo ser sobreentendido

primeramente

zuerst / erstens

primordialmente

urtümlich / ursprünglich / uranfänglich / vorrangig / grundsätzlich

los partidarios de la mención explícita del cristianismo en la constitución europea lo que pretenden es reforzar el peso político de las iglesias originariamente cristianas (primordialmente la católica) en el asentamiento de nuestras instituciones y en los valores consagrados por nuestras leyes y nuestra educación

si la información está distribuida equitativamente, puede beneficiar a todo el mundo. Si, en cambio, está concentrada en pocas manos, va a beneficiar primordialmente, sino exclusivamente, a los dueños de esas fábricas de información. Lamentablemente, lo que existe ahora en el mundo industrializado es una concentración creciente de los medios de información

primorosamente

sorgfältig / vortrefflich / köstlich / vorzüglich / entzückend / hervorragend / zauberhaft / geschickt / zierlich / kunstvoll

imaginemos una mesa con patas. La superficie está primorosamente dividida en dos mitades, una para la derecha y otra para la izquierda, con una zona más bien ancha en el centro, donde se disputan las mayorías

en el presbiterio se levanta el magnífico sepulcro, sembrado de escudos de armas primorosamente cincelados, en el cual descansan...

cartoné editorial primorosamente orlado con dorados en relieve

en una Venecia primorosamente fotografiada por Wally Pfister

principalmente

hauptsächlich / im Wesentlichen / vor allem / insbesondere / in erster Linie / überwiegend / vornehmlich / besonders / vor allen Dingen / vorwiegend

los pepinos contienen principalmente agua

Gurken enthalten in der Hauptsache Wasser

esta ley beneficia principalmente a los...

dieses Gesetze kommt vor allem den... zugute

se trata principalmente de + infinitivo

hauptsächlich ging es darum,... zu + Infinitiv

prioritariamente

vorrangig

estas sopesadas lecciones (doscientos artículos de lingüística normativa) atienden prioritariamente a los problemas lingüísticos relativos al saber idiomático

prístinamente

ursprünglich / rein

«prístino: ’primitivo, original’. La acentuación de este adjetivo es esdrújula, a pesar de que algunos la hagan grave.» [M. Seco: Diccionario de de dudas y dificultades de la lengua española, p. 361]

y hoy que la pátina del tiempo nos hace ver pristinamente aquellos valores

el Jefe del Ejecutivo que, en un arranque de rabia, tan pristinamente desveló esa forma de convencionalismo entre medios y políticos

son sus obras anteriores en las que su espíritu inquieto y siempre abierto a seguir estudiando y aprendiendo se manifiesta pristinamente

privadamente

privat / vertraulich / unter vier Augen / persönlich / nicht öffentlich

hablar privadamente con alguien

mit jemandem unter vier Augen reden

privilegiadamente

privilegiert / bevorzug

probablemente

wahrscheinlich / vermutlich / voraussichtlich / vielleicht

problemáticamente

problematisch

«problemático: significa “dudoso, incierto“, y no que causa (tiene) problemas, con problemas, etc., aunque es uso muy extendido: *Es un jugador problemático (dígase: Es un jugador conflictivo). *Son niños problemáticos (dígase: Son niños con dificultades). Es una jugada problemática (= dudosa) (Bien). Fue una elección problemática (Bien).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 135]

procesalmente

gerichtlich

lo procesalmente correcto habría sido, si acaso, que...

prodigiosamente

wunderbar / außerordentlich / hervorragend

Ayala escribe prodigiosamente

profesionalmente

beruflich / berufsmäßig / von Berufs wegen

progresar profesionalmente

beruflich vorwärts kommen

la asistencia médica que reciben los enfermos de cáncer es considerada técnica y profesionalmente correcta en términos generales

¿cómo le gustaría evolucionar profesionalmente?

profundamente

tief / zutiefst / ungemein

dormir profundamente

fest schlafen

profundamente ofendido

zutiefst beleidigt / zutiefst gekränkt

profundamente sentido

tief empfunden

un hombre profundamente moral

ein äußerst moralischer Mann

estar profundamente arrepentido de alguna cosa

etwas bitter bereuen

dormir profundamente

sehr fest schlafen / tief schlafen

el Papa ha venido a decirnos que se siente orgulloso de un país como el nuestro, con sus raíces y sus valores profundamente cristianos

nos sentimos profundamente decepcionados

hay algo profundamente contra natura cuando se publica un testamento sin que el testamentario haya pasado a mejor vida

profusamente

reichlich / übermäßig / verschwenderisch

un libro profusamente ilustrado

ein reich illustriertes Buch / ein reich bebildertes Buch

cada capítulo se abre con una letra del abecedario profusamente decorada

trabajos, profusamente ilustrados, que abordan diversos momentos y grupos específicos de la música popular contemporánea

en ciertas circunstancias el hombre transpira visible y profusamente y al hacerlo mantiene la temperatura de su cuerpo relativamente constante

este volumen profusamente ilustrado, muestra a todo color tanto las especies más populares como las más raras y desconocidas

todas las personas deben lavarse las manos profusamente con jabón y agua caliente corriente durante por lo menos diez segundos

en estos años de existencia del Museo se han utilizado profusamente los diversos mecanismos posibles para la formación de una colección museológica

lavar profusamente pero suavemente el área acondicionada

su burocracia es profusamente obscena, sus modos espontáneos rozan la procacidad

programáticamente

programmatisch

consignas de violencia programáticamente adoptadas

progresivamente

zunehmend / allmählich / schrittweise / stufenweise / nach und nach

recuperarse progresivamente

sich nach und nach erholen

allmählich / stufenweise / zunehmend / nach und nach

recuperarse progresivamente

sich nach und nach erholen

adelantar progresivamente

stufenweise vorwärts schreiten

lo que pudo pensarse hace un año que pudiera ser una campaña fácil para el equipo gubernamental se ha visto progresivamente complicado y dificultado por los sucesos sobrevenidos, que han venido proporcionando estimaciones de voto cada vez más deterioradas para los gobernantes de las dos últimas legislaturas

el jefe de la delegación socialista alemana se dedicó durante la intervención del primer mandatario italiano, que lo tenía justo enfrente, a gesticular ofensivamente, a emitir ruidos e interjecciones de desagrado y a incordiarle incesantemente, con la consiguiente irritación del mandatario italiano, que se iba calentando visible y progresivamente

al ir haciéndose mayor, esa furia contra su padre la fue dirigiendo, progresivamente, contra él mismo, cayendo, en consecuencia, en un alcoholismo de carácter depresivo

prolíferamente

fruchtbar / äußerst produktiv

prolíficamente

fruchtbar / äußerst produktiv / reichlich

durante todos estos años juveniles en Lima, ella siguió escribiendo y publicando prolíficamente en revistas peruanas

yo fui una de esas personas que vivió sensata y prolíficamente cada minuto de su vida

su marcada vocación literaria lo ha llevado a publicar prolíficamente en la última década

el caudal de este río transporta contaminantes provenientes de la gran minería que prolíficamente se desarrolla

un Estado que creció prolíficamente sin una estrategia

se trata de un libro prolíficamente ilustrado con las fotos de Armando Salas Portugal

prolijamente

[negativ] weitschweifig / umständlich / [positiv] ausführlich / peinlich genau / reichlich / gründlich / minuziös

«prolijo: este adjetivo significa largo, dilatado en exceso. No debe usarse por prolífico (que tiene la virtud de engendrar y crear): *Lope de Vega fue un escritor prolijo: escribió más de mil obras (dígase: Lope de Vega fue un escritor prolífico: escribió más de mil obras). *El discurso resultó demasiado prolífico (dígase: El discurso resultó demasiado prolijo).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 135]

esta colección tiene la ambición de ofrecer libros de fotografía prolijamente impresos

medidas de precaución después del trabajo: Lavarse prolijamente (ducha, baño, lavado de pelo) y limpiar prolijamente el equipo de protección

también había que afrontar el desafío de burlar a los profesores y copiar las respuestas, prolijamente anotadas, en letras microscópicas, en papelitos diminutos que escondíamos bajo la hoja, en el bolsillo del saco

para lograr sus fines, el Tribunal del Santo Oficio cumplía un riguroso procedimiento, prolijamente explicado y sustentado por los manuales de inquisidor

el "bolo de hojas de coca" prolijamente masticado, rezumaba su jugo amargo en el interior de la cavidad bucal

alguien alguna vez había contratado ese servicio cultural y, desde entonces, por líneas regulares llegaban las pilas de revistas prolijamente atadas

siempre lava tus manos prolijamente con jabón anti-bacteriano antes de tocar la perforación

prolongadamente

ausgedehnt / lang / langee dauernd

promiscuamente

gemischt / promiskuitiv

para converger en la idea de la «actualidad» se explica que Aristóteles emplee promiscuamente estos dos conceptos para designar el ente como acto

para comicidad de la exposición, no hagamos distinción alguna, tomemos promiscuamente los dos términos

prontamente

schnell / eilig

propiamente

eigentlich / wirklich / genau

«propio: no es adecuado el uso de este adjetivo sin valor enfátivo en contextos como el siguiente: *No acudirán a la selección Amor, Goicoechea y el propio Beguiristain (sobre: el propio). *El propio jugador nos dio la noticia (Bien: valor anafórico y enfático).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 137-38]

propiamente dicho

im engeren Sinne / genau genommen

una es la montaña propiamente dicha y la otra es...

los verbos propiamente reflexivos son aquéllos en los cuales el sujeto ejecuta y sufre la acción del verbo

Bolivia lleva el nombre en honor al caudillo de la Independencia americana Simón Bolívar, que era propiamente venezolano

¿no tiene propiamente una raíz cristiana la secularización e incluso la incredulidad (tan denostadas por nuestros conservadores) de la época moderna?

ese es el programa propiamente dicho

los tiempos verbales se aplican con frecuencia a momentos de la realidad que no les corresponde propiamente

propietariamente

eingentumsrechtlich

proporcionalmente

anteilsmäßig / verhältnismäßig

la abstención afecta proporcionalmente más al electorado de izquierda cuando el debate gira en torno a cuestiones ajenas al eje derecha/izquierda

prosaicamente

prosaisch

prosódicamente

prosodisch

prósperamente

blühend / ertragreich / glücklich / nach Wunsch

protocolariamente

protokollarisch / laut Protokoll

provechosamente

einträglich / nutzbringend / nützlich / vorteilhaft

proverbialmente

sprichwörtlich

providencialmente

wie von der Vorsehung geschickt / von der göttlichen Vorsehung bestimmt

provisionalmente

provisorisch / einstweilig / vorläufig

provisoriamente

provisorisch / einstweilig / vorläufig

provocativamente

provokativ / provozierend / herausfordernd

próximamente

demnächst / nächstens / bald / etwas / beiläufig / in nächster Zeit

prudencialmente

vorsichtigerweise / vernünftig / bedächtig / angebracht

prudentemente

vorsichtig / klug / klugerweise / schlauerweise / behutsam / wohlweislich / umsichtig / vernünftig / zurückhaltend

por razones que se calla la historia prudentemente, dos monarcas de Occidente riñeron fiera batalla

como todos estos avatares resultan un poco difíciles y bastante polémicos de condensar en un prefacio legal, Giscard y compañía parecen haber actuado prudentemente al no recogerlos en la constitución europea que proponen

psicológicamente

psychologisch

el subconsciente del Presidente, un bosque psicológicamente impenetrable

psíquicamente

psychisch

públicamente

öffentlich / vor aller Augen

reivindican públicamente un empleo estable y entregan a la administración una tabla con otras reivindicaciones

púdicamente

sittsam / schamhaft

la alboreá es un cante nupcial que se mantiene púdicamente circunscripto al ámbito doméstico

pudorosamente

schamhaft / züchtig / sittsam / bescheiden

puerilmente

kindisch / kindlich / albern / läppisch / dumm

«pueril: este adjetivo significa “propio del niño o que parece de un niño“. Pero suele tener valor negativo o peyorativo. De ahí que, en ciertos contextos, no sea lo mismo que infantil. Por eso, no es igual hablar de: Un libro pueril (= mal escrito, como lo hubiera hecho un niño), que de: Un libro infantil (= escrito para niños).» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 139]

pulcramente

ganz säuberlich

pundonorosamente

grundanständig / grundehrlich / ehrliebend / voll Ehrgefühl / anständig / sittsam / fein

«pundonoroso: 1. adj. Que incluye en sí pundonor o lo causa. 2. adj. Que lo tiene. U. t. c. s.» [DRAE]

si en algunas trazas renacentistas aparecen figuras grotescas intercaladas en una composición barroca, son en extremo estilizadas, no por medio de hierros grabados ni tampoco por medio de estampaciones xilográficas como en la época gótica, sino pundonorosamente ejecutadas en oro con segmentos diminutos de filetes curvos (lámina XVII) [Brugalla Turmo, Emilio: El arte en el libro y en la encuadernación. Miscelánea universal. 1971]

correspondieron a Morenito de Maracay y Víctor Mendes, que porfiaron pundonorosamente
las embestidas y aguantaron valientes los gañafones

el gobierno le ofreció algunos puestos de importancia en la administración, los que pundonorosamente no aceptó

y ya sin otro estímulo que el bien de los aborígenes de aquellas regiones y el anhelo de llenar pundonorosamente los deberes contraídos

menos mal que Morenito cortó su orejita y Silveti la armó en el quinto, escapándose pundonorosamente de la enfermería

Chávez viste el maillot amarillo y Salas lo escolta pundonorosamente

A propósito de pundoroso:

Gómez Torrego aduce como uno de los significados de honesto el de “pundoroso“, adjetivo que no figura en ningún diccionario, ni bilingüe ni monolingüe.

«honesto: adjetivo que significa “recatado“, “pundoroso“ (acepción preferible) y “honrado“.» [Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 99]

ella quedará satisfecha de tu fervor pundoroso y te dará las gracias interiormente [González Anaya, Salvador: La oración de la Tarde. 1929]

este pundoroso ejército pasó rugiendo debajo de ellas; pero luego al punto volvió con toda la furia propia de pechos nobles ultrajados, y empieza de nuevo la guerra y la matanza [Romero Alpuente, Juan: Intervenciones en las Cortes Ordinarias [Escritos]. 1820-1821]

así, Bombina, el atleta cosido a cornadas, y Vicente Pastor, el matador formidable, y Machaquito, el pundoroso, y Saleri II, tan fino y completo artista, y Cocherito de Bilbao, tan hábil y valiente [El Caballero Audaz (Carretero, José María): El libro de los toreros. De Joselito a Manolete. 1947]

torero valiente y pundoroso

además de haber sido un militar muy valiente y pundoroso, fue un ciudadano irreprochable

Manolo Fuentes fue un jugador pundoroso y goleador que, como tantos de aquella época, no ganó un duro

días después, en casa de La Copetes estaban los apuestos galanes: un elegante joven civil y un pundoroso y brillante militar

fue un hombre honrado, pundoroso y patriota

el pundoroso militar argentino

este gesto, en principio pundoroso e inadvertido, lleva la historia a un irreprochable cierre chejoviano

es un hombre muy constante, pundoroso. Aunque tenga molestias, trabaja y lucha hasta el final

José María Tovar, pundoroso, a carta cabal llegó a aborrecer terriblemente a la Patria, porque el General Sálon tuvo una hija en su hermana María Antonia

por otra parte, un pundoroso coterráneo, el licenciado Manuel Samperio Méndez, ...

Pundoroso y orgulloso, Mercante aclaraba en una carta remitida al director de La Nación que ...

cosa que en el ánimo de Manolete, tan pundoroso y enamorado de su profesión, debió de producir penoso efecto

puntualmente

punktuell / genau / Punkt für Punkt / [zeitlich] pünktlich

[zeitlich] pünktlich

[örtlich] local / örtlich

para hoy se esperan lluvias que podrían ser puntualmente fuertes en el norte

no me puedo persuadir que al valeroso don Quijote le pasase puntualmente lo que en el antecedente capítulo queda escrito

pura y exclusivamente

rein ausschließlich

pura y simplemente

schlicht und einfach / ganz einfach

puramente

rein / lediglich / nur / bloß / lauter

simple y puramente no es posible

es geht schlicht und einfach nicht

lo hace puramente por compasión

er tut es einfach aus Mitleid

no basta poseer un cúmulo de información. Es preciso saber si las fuentes de información son puras o contaminadas, si la información como tal es fidedigna, nueva y original, si es verdadera o falsa, si suscita nuevas investigaciones o es tediosa y no sirve para nada, si es puramente conceptual o artística, si nos permite diseñar actos y ejecutarlos o si nos lo impide

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten