© Justo Fernández López

Novedades y actualizaciones en la Hispanoteca

 

Octubre - 2017

 

Gramática española - Nivel superior

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.10.2017) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico, revisada, corregida y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 395.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

El valor económico de la lengua española

El informe El valor económico de la lengua española, publicado en 2003 bajo la dirección de Ángel Martín Municio, constituyó el primer abordaje a la determinación de la aportación a la economía española de las actividades en las que el idioma español es esencial.

El Centro Virtual Cervantes recupera el trabajo para su consulta digital, por su interés como obra seminal de este tipo de estudios que han tenido un desarrollo notable en los últimos años.

 

Septiembre - 2017

 

Música española - Música culta

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.09.2017) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico, revisada, corregida y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 394.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

RAE: Nota sobre la aceptación de iros como forma de imperativo de 2.a persona plural

«No deja de ser paradójico que algunos de los menos rígidos en materias normativas pareciéramos quedar alineados involuntariamente esta vez entre los partidarios (escasos) de no “abrir la mano” en la cuestión de marras, la del dichoso iros. Aun reconociendo su frecuencia de empleo, dado que los hablantes tienden a no prestar atención a los matices con que estas cuestiones se exponen, y que afectan, en este caso, a la esencial distinción de niveles lingüísticos, temíamos que el mensaje podía ser captado así: “A partir de ahora, por especial liberalidad de la Academia, diga o escriba usted iros si le place, en lugar de idos, en cualquier circunstancia”. Esa posibilidad ha obligado a la Academia a advertir, en la nota que ha hecho pública sobre el asunto, que “la forma más recomendable en la lengua culta para la 2ª persona del plural del imperativo de irse sigue siendo hoy idos”; y a señalar inmediatamente a los usuarios —como temerosa de que estos se le desmanden ante manga tan ancha para aquel verbo— que “la aceptabilidad de iros no se debe extender a las formas de imperativo de los demás verbos, para las que lo más adecuado en la lengua culta sigue siendo prescindir de la r”.» [Pedro Álvarez de Miranda es catedrático de la Universidad Autónoma de Madrid y miembro de la Real Academia Española, en El País, 22/07/2017]

La RAE acaba de aceptar iros, tras mucho debate, pues nadie decía idos o íos. Ya se puede usar sin complejos. Será oficial este otoño. La RAE explica en su comunicado que "la forma más recomendable en la lengua culta para la segunda persona del plural del imperativo de irse sigue siendo idos. No obstante, dada la extensión de la variante iros incluso entre hablantes cultos, se puede considerar válido su uso".

Eso sí, que podamos decir "iros" no significa que a partir de ahora sea correcto "amaros", "comeros" o "veniros". De hecho, el imperativo de "ir" es una excepción en la gramática. Si siguiéramos la regla general, deberíamos usar la forma "íos".

La RAE es notario de cómo hablamos, no policía. El diccionario no autoriza el uso de las palabras, sino que lo refleja. [Arturo Pérez-Reverte]

Así que no se podrá censurar ni corregir el uso de "iros". Pero siguen teniendo motivos para su purismo quienes crean que "idos" es más elegante.

Y atención: no hay que confundir el imperativo "iros" con el infinitivo "iros" que siempre ha sido correcto y no se puede sustituir por "idos". Por ejemplo en "podéis iros todos a la porra", pongamos por caso. [Álex Grijelmo]


Centro Virtual Cervantes Informe de 2017 (PDF; 1,6 Mb)

El Instituto Cervantes publica desde 2010 en internet informes sobre la situación de la lengua española en el mundo. Preparados en formato electrónico y publicados al final del primer semestre de cada año, estos documentos muestran el estado del español en su vertiente demográfica, en su papel como activo económico, en su presencia en las redes y en los ámbitos científico y cultural. En este espacio del Centro Virtual Cervantes se ofrece acceso a todos los documentos publicados en su formato original, en archivos de Portable Document Format (PDF).

 

Julio - Agosto 2017

 

Pausa estival hasta septiembre.

 

Junio - 2017

 

Gramática alemana

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.06.2017) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico, revisada, corregida y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 393.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Actas del IULMYT

Los Encuentros Complutenses en torno a la Traducción que celebra desde 1987 el Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMYT) de la Universidad Complutense de Madrid están abiertos a todos los traductores, profesores, estudiantes y público en general con interés por los problemas de la traducción y la interpretación, en su ejercicio, su enseñanza o sus teorías. Su actividad científica se ha plasmado en un notable número de publicaciones que se recogen en este nuevo espacio.

 

Mayo - 2017

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.05.2017) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico, revisada, corregida y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 391.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Institut für Romanistik – Leopold-Franzens-Universität Innsbruck (Austria)

La revista electrónica ATeM, dedicada al estudio interdisciplinario de las relaciones entre el texto y la música en los países de habla románica, prepara su segundo número (diciembre de 2017).

Die Online-Zeitschrift ATeM, die sich aus interdisziplinärer Perspektive der Erforschung der vielfältigen Verbindungen von Text und Musik in der Romania widmet, bereitet ihre zweite Nummer (Dezember 2017) vor.

La revue électronique ATeM, consacrée à l’étude interdisciplinaire de toutes les formes d’expression linguistique liées à la musique et à l'art de l'interprétation dans les pays de langues romanes, prépare son deuxième numéro (décembre 2017).

We would like to inform you that ATeM, a Cultural Studies journal dedicated to the interdisciplinary study of text and music relations in Romance languages, is preparing its second issue (December 2017).

El plazo para la entrega de colaboraciones estará abierto hasta el 15 de junio de 2017 y hasta el primero de agosto para las recensiones.

Deadline für Einreichungen von Artikeln ist der 15. Juni 2017 (bzw. der 1. August für Rezensionen).

L’échéance pour la remise d’articles est le 15 juin 2017 (le 1er août pour des compte-rendus).

The deadline for submissions is June 15, 2017 (research articles) and August 1st, 2017 (review articles).

https://webapp.uibk.ac.at/ojs2/index.php/ATeM


Universidad Internacional Menéndez Pelayo

La UIMP de Sevilla organiza un Curso sobre *Actualización de la Nueva Gramática de la Lengua Española que se celebrará los días 6, 7 y 8 de junio en la Casa de la Provincia de Sevilla. Dirigido a profesores de Primaria, Secundaria y de Universidad; así como a estudiantes universitarios de Filología, Comunicación o Magisterio.

El plazo para inscribirse concluye el 31 de mayo y la matrícula se puede hacer online (Pincha AQUÍ: https://goo.gl/aU97iD). La formación se podrá convalidar con créditos en la Universidad de Sevilla y Universidad Pablo de Olavide.

 

Abril - 2017

  

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  -  (01.04.2017) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico, revisada, corregida y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 390.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

El mínimo paremiológico - Centro Virtual Cervantes

La serie «Mínimo paremiológico» de la Biblioteca fraseológica aportará un conjunto de estudios sobre las paremias que, por su vigencia en la lengua actual, deben estar presentes en la enseñanza / aprendizaje del español y de la correspondencia con unidades lingüísticas análogas de las lenguas de trabajo (alemán, francés, gallego, griego, inglés, italiano, portugués…). Se presenta aquí la primera entrega de la serie, que trata de los aspectos teóricos y metodológicos.

 

Marzo - 2017

  

Gramática alemana

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.03.2017) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico, revisada, corregida y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 389.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Diccionario del español jurídico (DEJ) de la RAE

El Diccionario del español jurídico (DEJ) nace de la preocupación del Consejo General del Poder judicial (CGPJ) por los problemas de claridad y seguridad del lenguaje jurídico. Elaborado gracias a un convenio entre el CGPJ y la RAE, aporta la novedad, frente a los tradicionales del género, de estar hecho con la misma metodología y criterios lexicográficos con que se hacen los diccionarios de la lengua. Es, pues, el primero en su ámbito que abandona las explicaciones extensas de carácter enciclopédico y se acoge a los criterios lexicográficos de la Academia, con definiciones breves e informaciones complementarias que orientan sobre el uso correcto de cada vocablo. La obra se presentó oficialmente el 27 de abril de 2016 en la RAE.

Libro de estilo de la Justicia. Madrid: Editorial Espasa, 2017. ISBN 9788467049190. N.º de páginas 450. Precio de venta: 29,90 €.

La obra surge gracias al acuerdo suscrito en 2014 entre el Consejo General del Poder Judicial (CGPJ) y la Real Academia Española (RAE) para la preparación de textos destinados a mejorar la claridad del lenguaje jurídico. De hecho, es un complemento del primer fruto de ese convenio, el Diccionario del español jurídico (DEJ), publicado en abril de 2016 por la RAE y el CGPJ. Esta obra ha sido concebida con el propósito de contribuir al buen uso del lenguaje en todos los ámbitos donde el derecho se crea y aplica. Incluye un amplio vocabulario, con información normativa sobre el uso correcto de las palabras.

Centro Virtual Cervantes e-Aesla, número 3

Se publica la tercera entrega de esta revista científica, de publicación exclusivamente digital, que tiene como propósito la edición de los mejores trabajos presentados en los congresos que organiza la asociación española AESLA, dedicada a la investigación sobre lingüística aplicada. Su periodicidad es anual y aborda numerosas áreas temáticas: adquisición y aprendizaje; enseñanza de lenguas; lengua para fines específicos; lenguaje infantil y psicolingüística; sociolingüística; pragmática; lingüística de corpus; lexicología; traducción e interpretación.

 

Febrero - 2017

  

Gramática española - Nivel superior

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.02.2017) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico, revisada, corregida y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 388.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Las paremias castellanas del «Seniloquium» - Centro Virtual Cervantes

La riqueza paremiológica de la lengua española se plasma en numerosas colecciones elaboradas desde la Edad Media. El grupo más numeroso corresponde a los refraneros. Por tal motivo, la obra que inicia la serie «Repertorios» de la Biblioteca fraseológica del CVC presenta los refranes castellanos registrados en el Seniloquium. El material contenido en esta colección del siglo xv ofrece un material sumamente interesante para investigaciones de diversa índole.

 

Enero - 2017

 

Gramática española - Nivel superior

Gramática alemana

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.01.2017) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico, revisada, corregida y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 387.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Letras del xix - Centro Virtual Cervantes

Actas de un encuentro que reunió a diversos estudiosos de este período literario en España, y que tienen el propósito de recuperar a escritores de relevancia en el siglo xix español, a modo de homenaje póstumo al polígrafo jiennense Manuel Urbano Pérez Ortega. La Asociación Cultural Enrique Toral y Pilar Soler, el Ayuntamiento de Andújar, la Diputación de Jaén, el Instituto de Estudios Giennenses y la Academia Andaluza de la Historia organizaron el encuentro y colaboran en esta edición.

II Foro Universidad de Barcelona - SGEL

Educación, comunicación y gramática II – Barcelona, 10 de marzo de 2017. Lugar de celebración: Universidad de Barcelona / Facultad de Filología. El día 10 de marzo de 2017 celebramos el II Foro de SGEL para profesores de ELE en colaboración con la Universidad de Barcelona, un encuentro que acoge a profesores de todo el mundo y en el que se podrá asistir a los talleres de ponentes de gran prestigio:  Más allá del juego: la motivación como motor de aprendizaje, Cristina Illamola (Universidad de Barcelona); ¿Qué es Neuroeducación?, Francisco Mora (Universidad Complutense de Madrid); Gramática cognitiva para la presentación didáctica de ser y estar, Alejandro Castañeda Castro (Universidad de Granada); ¿Qué hacemos con los C1? ¿Cómo sacar el jugo a las unidades léxicas que debe dominar un aprendiente de este nivel?, Monica López y Eva Casarejos (International House Madrid). Ver el programa completo

 

Diciembre - 2016

 

Gramática española - Nivel superior

Gramática alemana

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.12.2016) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico, revisada, corregida y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 385.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Noviembre - 2016

 

Gramática española - Nivel superior

Gramática alemana

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.11.2016) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico, revisada, corregida y aumentada con 3.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 383.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

El español en el mundo. Anuario 2015 - Centro Virtual Cervantes

La publicación académica por excelencia del Instituto Cervantes —su anuario El español en el mundo— cumple la mayoría de edad en 2015, y lo hace con la satisfacción de haber recabado, durante este fructífero periplo, informaciones demográficas y socioculturales de vital importancia para la comunidad científica y académica dedicada a estudiar la expansión del español en el mundo.

«Canción con todos»

La Sociedad General de Autores y Editores (SGAE) presenta la web «Canción con todos», una enciclopedia digital sobre la canción de autor. Se trata de una plataforma que recoge el legado del género de Canción de autor desde 1956 hasta la actualidad y que pretende constituirse como «enciclopedia digital» de referencia en el género, según ha informado la entidad. Recoge el legado de más de 200 cantautores a lo largo de tres fructíferas generaciones: la comprendida entre 1956 y 1978; la de 1978 y 2000 y la de 2000 hasta la actualidad. El proyecto cuenta entre sus «padrinos» a los cantautores Luis Eduardo Aute y María Rozalén. A la presentación de la página web han acudido, entre otros artistas, Alberto Cortez, Luis Mendo, Patxi Andión, Luis Pastor, Elisa Serna, Joaquín Lera, Cristina Narea y la propia Rozalén.

 

Octubre - 2016

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.10.2016) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico, revisada, corregida y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 380.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Agosto - Septiembre - 2016

 

Estoy de vacaciones.

 

Julio - 2016

 

Gramática española - Nivel superior

Foro de consultas

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.07.2016) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico, revisada y aumentada con 3.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 379.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Banco de neologismos  - Centro Virtual Cervantes

La lengua es dinámica por definición y tanto el incremento de la subdivisión del lenguaje técnico como la rapidez necesaria de los medios de comunicación, producen neologismos. El Banco de neologismos, que incorpora hoy los recogidos entre 2012 y 2015, es el resultado de una extracción de las bases de datos de la Universitat Pompeu Fabra, que recoge desde 1988 los neologismos léxicos procedentes de los medios de comunicación, escritos y orales, en catalán y en español.

 

Junio - 2016

 

Gramática alemana

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.06.2016) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico, revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 376.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Fraseología y paremiología: enfoques y aplicaciones

Centro Virtual Cervantes

Reunión de trabajos de reconocidos especialistas que dan cuenta de las mil facetas que la fraseología y la paremiología contrastivas muestran en la actualidad en las investigaciones de España, Alemania, Inglaterra, Francia y Rusia. En ellos se recogen deslindes y enfoques, criterios y teorías, objetivos y proyectos; las distintas formas de abordar la materia desde los ejes medulares de la sintaxis, la semántica, la lingüística contrastiva y la lingüística del corpus.

 

Mayo - 2016

 

Gramática española - Nivel superior

Gramática alemana

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.05.2016) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 374.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

Call for papers

Popular Music et migration / e migrazione / y migración: 1990-2015

Universidad de Innsbruck, 5 al 7 de abril 2017

Los actuales flujos de migración de Siria y otros países del Oriente Medio son – según la ACNUR, la Agencia de la ONU para los Refugiados – los más importantes provenientes de una sola región desde hace cien años. No obstante, los países mediterráneos ya han conocido una inmigración considerable desde los años 90 del siglo XX provocada, entre otras razones, por las guerras de Yugoslavia, las guerras civiles en Ruanda o Argelia en la década de los 90, la persistente guerra civil en Somalia, pero también por una tasa elevada de desempleo y una falta de perspectivas en muchos países africanos. Hoy en día, Ceuta y Lampedusa son un reflejo de la problemática de los regímenes fronterizos europeos, y el Mediterráneo se ha transformado en un lugar de travesías arriesgadas y fracasadas. Almería o Calabria se conocen por la economía sumergida que se aprovecha, en las plantaciones de fresas o de naranjas, de los inmigrantes ‘ilegales’.

Los textos literarios, el cine, pero también la música popular reaccionan, ya en los años 90, a estos movimientos de migración y reflexionan sobre las distintas causas de la migración. Tematizan encuentros y conflictos culturales, cuestionan las múltiples líneas fronterizas y desarrollan perspectivas para una sociedad europea en radical transformación. Mientras que existen varios estudios que tratan los textos literarios y las películas dedicadas a este tema, faltan todavía investigaciones en cuanto a la música popular de los países románicos que hablan de migración.

El congreso “Popular Music et migration / e migrazione / y migración: 1990-2015” quiere considerar este déficit preguntándose cómo se trata el tema en cuestión en diversos géneros y estilos musicales de los países románicos (canción de autor, música de cine y de televisión, rock, pop, punk, rap, música del mundo). Comprendemos por “popular music” – siguiendo las definiciones de Ch. Jost – “la totalidad de prácticas músico-culturales que nacieron en el siglo XIX en las ciudades florecientes de la sociedad burguesa y que se desarrollaron bajo las prácticas comunicativas de los medios de comunicación de masa”. Aplicamos el término inglés ‘popular music’ porque traduce con mayor precisión la gran variedad de formas y estilos mencionados.

Las contribuciones pueden analizar cómo se tematiza la (in)migración contemporánea en obras representativas (canciones, álbumes, clips, musicales, etc., en tendencias musicales, estilos, géneros y/o en la obra de cantautores específicos. Varias aproximaciones teóricas son posibles, también un enfoque musicológico o músico-social.

Pueden enviar sus resúmenes en francés/italiano/español (cerca de 1500 caracteres) a: gerhild.fuchs@uibk.ac.at

La fecha límite de entrega es el 15 de septiembre.

Equipo de organización:

A.Univ.-Prof. Dr. Gerhild Fuchs

Univ.-Prof. Dr. Ursula Mathis-Moser

Univ.-Prof. Dr. Birgit Mertz-Baumgartner

Institut für Romanistik, Leopold-Franzens-Universität

Innrain 52, A-6020 Innsbruck

Tel.: 0043-512-507-4218/4208/4217

http://www.uibk.ac.at/romanistik/institut/textmusik-in-der-romania/

 

Abril - 2016

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.04.2016) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 372.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Publicaciones académicas de los centros del Instituto Cervantes

Testimonios publicados como actas de diferentes actividades de formación de profesores e investigación (talleres, congresos, simposios, jornadas y encuentros) que han venido realizando los centros del Instituto Cervantes en el mundo. En la actualidad hay más de cuarenta volúmenes de materiales procedentes de dieciséis centros: Argel, Berlín, Brasilia, Bremen, Bruselas, Budapest, Estocolmo, Mánchester, Manila, Múnich, Nápoles, Nueva Delhi, Orán, Río de Janeiro, Tokio y Utrecht.

Revista E-Aesla

Revista científica de publicación exclusivamente digital en las páginas del Centro Virtual Cervantes (Madrid), que recoge los mejores trabajos presentados en los congresos organizados por la asociación. Su periodicidad será anual y las áreas temáticas que abordará son las siguientes: adquisición y aprendizaje; enseñanza de lenguas y diseño curricular; lengua para fines específicos; psicología del lenguaje, lenguaje infantil y psicolingüística; sociolingüística; pragmática; análisis del discurso; lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística; lexicología y lexicografía; traducción e interpretación.

 

Marzo - 2016

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.03.2016) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 370.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Departamento de Lenguas Románicas de la Universidad de Innsbruck (Austria)

Institut für Romanistik – Universität Innsbruck (Österreich)

Die Online-Zeitschrift ATeM (ehemals BAT), die sich aus interdisziplinärer Perspektive der Erforschung der vielfältigen Verbindungen von Text und Musik in der Romania widmet, bereitet ihre erste Nummer vor. Deadline für Einreichungen ist der 30. Juni 2016.

La revue électronique ATeM, consacrée à l'étude interdisciplinaire de toutes les formes d'expression linguistique liées à la musique et à l'art de l'interprétation dans les pays de langues romanes, prépare son premier numéro. La date limite pour la remise des articles est le 30 juin 2016.

La revista electrónica ATeM, dedicada al estudio interdisciplinario de las formas de expresión lingüística relacionadas con la música en los países de la Romania, prepara su primer número. La fecha límite para el envío de contribuciones es el 30 de junio de 2016.

We would like to inform you that ATeM, a new cultural studies journal dedicated to the interdisciplinary study of text and music relations in Romance languages, is preparing its first issue. The deadline for submissions is 30 June 2016.

https://webapp.uibk.ac.at/ojs2/index.php/ATeM/index

https://webapp.uibk.ac.at/ojs2/index.php/ATeM/pages/view/impress

Centro Virtual Cervantes: La tradición de las rupturas en las literaturas hispánicas

Encuentros de hispanistas en Budapest. Tradición y ruptura: dos conceptos aparentemente antagónicos que, sin embargo, se hermanan bajo la etiqueta de «la tradición de las rupturas», planteada por Octavio Paz. Se presenta aquí una selección de trabajos que se expusieron en el IX Coloquio Internacional de Estudios Hispánicos y en el II Encuentro de Jóvenes Hispanistas, organizados por el Departamento de Español de la Universidad Eötvös Loránd y el Instituto Cervantes de Budapest (Hungría), entre los días 25 y 27 de septiembre de 2014.

 

FEBRERO - 2016

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.02.2016) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 369.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE)

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Centro Virtual Cervantes

Supersticiones y fraseología – Nuevo volumen de la Biblioteca fraseológica. Durante siglos, las supersticiones y las creencias populares ocuparon una parte importante de la cultura castellana y, en la actual sociedad tecnológica, su importancia ha disminuido. El objetivo de esta investigación consiste en descubrir cuáles están todavía muy presentes en la vida diaria y cuáles permanecen aún en el recuerdo de nuestros mayores. El trabajo realizado se basa en la tradición oral para llegar a la información necesaria sobre las mismas.

El Quijote en el aula – Unidades didácticas para trabajar el Quijote en el aula de español, a partir de la lectura de un fragmento de la obra se propone una secuencia didáctica.

 

Enero - 2016

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.01.2016) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 368.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE)

 

Diciembre - 2015

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.12.2015) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 367.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Instituto Cervantes / Francisco Moreno Fernández: La maravillosa historia del español. Madrid: Espasa Libros, 2015.

El Instituto Cervantes y la editorial Espasa publican La maravillosa historia del español, un recorrido por nuestra lengua a lo largo de los siglos desde sus inicios más remotos hasta hoy, contado de forma accesible, amena y de fácil lectura para cualquier lector. ¿Cómo una lengua que nació en unas aldeas perdidas del norte de España ha llegado a convertirse en la segunda del mundo, con más de 500 millones de hablantes en los cinco continentes? El siglo VIII fue una época compleja y oscura para la península ibérica. Sin embargo, en unos poblados perdidos al norte de la vieja Hispania se gestaba la que llegaría a ser, con el tiempo, la lengua española, con cientos de millones de hablantes distribuidos en los cinco continentes.

 

NOVIEMBRE - 2015

 

Hispanoamérica - Historia e instituciones - Índice

Actualización de datos (01.11.2015).

Hispanohablantes en el mundo

Actualización de datos (01.11.2015).

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.11.2015) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 366.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Martes Neológico en el Centro Virtual Cervantes:

El Observatori de Neologia del grupo IULATERM  de la Universitat Pompeu Fabra y el Instituto Cervantes por medio de su Centro Virtual lanzan conjuntamente esta nueva iniciativa de divulgación lingüística. Cada martes se difundirá un texto con el análisis de un neologismo del español, entendiendo por neologismo aquella palabra que se encuentra documentada en el uso de los hablantes (especialmente en textos de prensa) y que no se encuentra recogida en el diccionario de la Real Academia Española. Para cada neologismo se ofrecerá información gramatical (categoría, tipo de formación), semántica (ejemplos de uso, explicación del significado) y de otros tipos (origen etimológico, frecuencia de aparición, presencia en obras lexicográficas, etc.).

En el blog hay un espacio previsto para hacer comentarios, plantear dudas y sugerencias. Además, en las pestañas superiores se puede acceder a un glosario donde se definen las etiquetas utilizadas para categorizar los neologismos según su recurso de formación.

 

Manual de español urgente (Fundéu, 2015)

Cuando se cumplen treinta años de su primera edición y siete después de la publicación de la última, se reedita el "Manual de español urgente" (publicado por la Fundéu BBVA), una obra de referencia para todos los que escriben en castellano, ahora renovada y adaptada a los nuevos tiempos y a las novedades normativas. A los consejos sobre ortografía, gramática, léxico, pronunciación y puntuación que figuraban en ediciones anteriores y que se han revisado y reorganizado, se suman ahora observaciones sobre el uso el lenguaje en internet y sobre ortotipografía, debido a que cada vez es más frecuente que los periodistas tengan que trabajar con los medios de edición.

Además, esta edición decimonovena del manual y primera de una nueva época incluye un capítulo sobre topónimos y gentilicios, un resumen de las novedades de la última Ortografía académica, publicada en 2010, y un amplio glosario en el que se resuelven las dudas más frecuentes sobre términos, expresiones, siglas, abreviaturas.

 

OCTUBRE - 2015

 

Literatura hispanoamericana - Índice

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.10.2015) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 365.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (Siele)

El español de Buenos Aires, el que se habla en las calles de la capital de México o el que se escucha por Madrid, entre otros. Todas las variedades lingüísticas que suman más de 500 millones de hispanohablantes en el mundo tendrán la misma validez para pasar el primer gran examen internacional de español, que comenzará a aplicarse el año que viene. El Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (SIELE)) permitirá certificar el grado de conocimiento del castellano de cualquier estudiante por medios electrónicos, a través de internet, con un plazo de validez de dos años. El examen panhispánico está impulsado por el Instituto Cervantes, la Universidad de Salamanca y la Universidad Nacional Autónoma de México. Es similar a pruebas tan internacionales como el TOEFL, el test que evalúa el inglés estadounidense como lengua extranjera.

Fundación del Español Urgente (Fundéu)

Selfi", "postureo", "wasap", "cibercondría" o "nomofobia" son algunas de las palabras y expresiones del español más actual, el que cambia cada día y genera dudas que la Fundación del Español Urgente (Fundéu), promovida por la Agencia EFE y BBVA, publica el libro El español más vivo. 300 recomendaciones para hablar y escribir bien (Espasa Calpe, 2015), en el que trata de resolver las dudas sobre el uso de  palabras y expresiones del español más actual, como “selfi", "postureo", "wasap", "cibercondría" o "nomofobia".

 

AGOSTO - SEPTIEMBRE - 2015

 

De viaje y de vacaciones.

 

JULIO - 2015

 

ESPAÑA - INSTITUCIONES - HISTORIA - GEOGRAFÍA - Índice

 

HISPANIA ROMANA

Foro de consultas

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (Siele)

«El español tiene una asignatura pendiente. Hay 550 millones de hispanohablantes, pero ningún examen internacional que certifique el dominio del idioma. Bajo los blasonados muros del Antiguo Colegio de San Ildefonso, en la Ciudad de México, los Reyes de España presidieron la presentación del Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (Siele), el examen que permitirá determinar en prácticamente cualquier punto del planeta el grado de conocimiento del castellano. La prueba, similar a las que ya dispone el inglés con los exámenes de la Universidad de Cambridge, nace bajo un concepto panhispánico, aglutinador de las distintas voces del español y con la ambición de convertirse en un patrón globalmente reconocido. La iniciativa la han desarrollado conjuntamente el Instituto Cervantes (90 centros en 44 países), la Universidad Nacional Autónoma de México (la mayor de habla hispana) y la Universidad de Salamanca (la más antigua). La prueba arrancará a comienzos del próximo curso académico.» [El País – 01/07/2015]

 

JUNIO - 2015

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.06.2015) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 364.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

E-Aesla. Revista digital

La revista E-Aesla surge de la colaboración entre la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA) y el Instituto Cervantes. Esta nueva revista científica, de publicación exclusivamente digital, tiene como propósito la edición de los mejores trabajos presentados en los congresos organizados por la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA). Su periodicidad será anual y las áreas temáticas que aborda son las siguientes: adquisición y aprendizaje; enseñanza de lenguas; lengua para fines específicos; lenguaje infantil y psicolingüística; sociolingüística; pragmática; lingüística de corpus; lexicología; traducción e interpretación.

Instituto Cervantes

Datos del último informe elaborado por el Instituto Cervantes con motivo de El Día E: El español y sus hablantes en cifras. Se puede descargar el Informe del Instituto de Cervantes correspondiente al año 2015 aquí: El español: una lengua viva, en formato PDF. 

 

MAYO - 2015

 

ESPAÑA - INSTITUCIONES - HISTORIA - GEOGRAFÍA - Índice

 

INSTITUCIONES ESPAÑOLAS

COMUNIDADES AUTÓNOMAS

HISTORIA DE ESPAÑA - Generalidades

SIGLO XX-XXI

SIGLO XIX

LA PROTOHISTORIA - HISPANIA PRERROMANA

LA PREHISTORIA EN LA PENÍNSULA IBÉRICA

PRODUCTOS

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.05.2015) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 363.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

Instituto Cervantes

El Instituto Cervantes incorporará a su biblioteca electrónica una selección de libros publicados por las editoriales universitarias. Las 66 editoriales universitarias y científicas que se agrupan en UNE disponen de un fondo digital en Unebook de 4.000 títulos correspondientes a todas las temáticas: artes, lingüística, literatura, historia, filosofía, religión, ciencias sociales, medicina, matemáticas y ciencia, geografía, tecnología, ingeniería.

Por su parte, la biblioteca electrónica del Instituto Cervantes incluye en su catálogo alrededor de 5.000 libros electrónicos sobre lengua y cultura en español, principalmente sobre lingüística, enseñanza de español para extranjeros, obras literarias de autores españoles e hispanoamericanos, literatura infantil, ciencia en español, historia, arte y filosofía. Dispone también de 400 audiolibros y una selección de vídeos, películas y documentales. Desde junio de 2012 ofrece el servicio de préstamo y descarga de e-books.

Los usuarios podrán consultar los libros electrónicos de las editoriales universitarias que se incorporen a la colección del Cervantes desde la plataforma de préstamo cervantes.odilotk.es, los catálogos de las bibliotecas de los centros del Instituto y el catálogo colectivo. Además tendrán acceso a la página comercial de UNE, dado que el sistema de gestión de la biblioteca incluye el enlace a los servicios de venta de la distintas editoriales.

 

ABRIL - 2015

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.04.2015) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 362.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

 

MARZO - 2015

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.03.2015) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 361.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

Instituto Cervantes

El Instituto Cervantes ha elaborado, en colaboración con la Universidad de Santiago de Compostela, un Corpus de aprendices de español como lengua extranjera (CAES) que será una herramienta de gran utilidad y de acceso libre para todos los profesionales de la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE), lo que contribuirá a mejorar el aprendizaje del español en todo el mundo. Profesores, investigadores, evaluadores, autores de materiales didácticos y responsables de entidades lingüísticas, entre otros profesionales, encontrarán en el CAES información práctica sobre las dificultades que encuentran los estudiantes de español, los errores más comunes, el vocabulario que emplean en mayor o menor medida, etc.

Congresos de la ASELE, XXII-XXIII

Nuevos artículos de los miembros de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE) publicados en las actas de sus congresos de 2011-2012, que se incorporan a las de las veintiuna primeras reuniones. La digitalización de las Actas de los congresos de ASELE ha sido posible gracias a la colaboración de esta asociación y el Instituto Cervantes. Ofrece a los profesionales de este campo una amplia colección de trabajos que han marcado las tendencias de los estudios sobre la enseñanza del español como lengua extranjera y segunda lengua desde 1989.

 

FEBRERO - 2015

 

Estoy de vacaciones hasta marzo.

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Instituto Cervantes

Paremia – Primera revista española y la segunda del mundo dedicada a la conservación y estudio de las paremias: los enunciados breves y sentenciosos como los refranes, los proverbios o los aforismos. De periodicidad anual, esta revista especializada de carácter científico e internacional publica trabajos sobre paremias de cualquier lengua. Con la creación de este espacio en el CVC, el acceso abierto a Paremia permite a todos los lectores consultar de forma gratuita a todos sus contenidos.

El Instituto Cervantes amplía la oferta de AVE Global –los cursos para aprender español a través de tabletas- y ofrece desde ahora los niveles B1 (intermedio) y B2 (avanzado), que se suman a los niveles  A1 (inicial) y A2 (inicial alto), disponibles desde el pasado 1 de diciembre. A finales de febrero incorporará el nivel C1. Cada curso supone unas 30 horas de estudio y su importe es de 75 euros. Los temas requieren unas 10 horas de dedicación y cuestan 20 euros. La inscripción se realiza por internet, en el portal AVE Global o bien en las tiendas CLIC del Instituto Cervantes.

 

ENERO - 2015

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.01.2015) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 360.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

DICIEMBRE - 2014

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.12.2014) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 359.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

NUEVOS CURSOS DE ESPAÑOL POR INTERNET PARA TABLETAS DEL INSTITUTO CERVANTES

El Instituto Cervantes ha presentado AVE Global, los nuevos cursos en línea para aprender español a través de tabletas y otros dispositivos móviles como ordenadores portátiles. Los contenidos de los nuevos cursos estarán disponibles para todos los interesados, tanto jóvenes como adultos, a partir del 1 de diciembre de 2014.

La oferta de enseñanza por internet tendrá desde ahora como principal vehículo los dispositivos móviles. Los materiales académicos se han desarrollado siguiendo las especificaciones del lenguaje HTML5, recién publicadas como recomendación por el Consorcio de la Web. Ello permite que sean compatibles prácticamente con todos los dispositivos electrónicos que existen hoy en el mercado.

Tanto en las modalidades de Cursos como de Temas, AVE Global cubrirá los niveles existentes desde el A1 al C1 (el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas establece un total de seis niveles: A1, A2, B1, B2, C1 y C2). El 1 de diciembre de 2014 arrancan los niveles A1 y A2. En los primeros meses de 2015 estarán disponibles los niveles B1, B2 y C1.

Al concluir un curso completo de 30 horas (o al menos el 85% de su contenido), el usuario obtiene una notificación final que indica que ha aprovechado adecuadamente dicha enseñanza. La notificación no equivale a un certificado. Si el usuario desea obtener el Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE, el diploma oficial que expide el Instituto en nombre del Ministerio español de Educación y Cultura), puede consultar toda la información en la página web diplomas.cervantes.es

La inscripción y el pago se efectúan por internet en la Tienda Clic disponible en la página. Los precios son de 75 euros por Curso y de 20 euros por Tema.

 

NOVIEMBRE - 2014

 

Foro de consultas

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.11.2014) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 358.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

OCTUBRE - 2014

 

Gramática española - Nivel superior

Foro de consultas

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.10.2014) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 357.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

SEPTIEMBRE - 2014

 

España - Geografía - Historia - Instituciones - Landeskunde

Foro de consultas

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.09.2014) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 356.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

AGOSTO - 2014

 

Estoy de viaje hasta mitad de septiembre.

 

JULIO - 2014

 

Gramática española - Nivel superior

Foro de consultas

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.07.2014) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 3.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 355.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Instituto Cervantes

El Instituto Cervantes pone en marcha este año por vez primera una convocatoria para la obtención de los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) en el mes de octubre. Las pruebas escritas se celebrarán el día 17 de octubre en la red de centros de examen DELE que el Instituto Cervantes tiene repartidos por todo el mundo. Los niveles que se administrarán en esta convocatoria serán los tres principales: B1, B2 y C1. El plazo de inscripción está abierto hasta el próximo día 12 de septiembre. Los centros que ofrecen el examen DELE, así como toda la información sobre los diplomas, se pueden consultar en el portal diplomas.cervantes.es/

 

JUNIO - 2014

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.06.2014) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 352.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

El español: una lengua viva. Informe 2013

Con motivo de la celebración del Día del Español (sábado, 21 de junio), el Instituto Cervantes ha elaborado un nuevo informe «El español: una lengua viva» (resumen), que analiza en profundidad el peso del español en el mundo y las previsiones de crecimiento:

Casi 470 millones de personas tienen el español como lengua materna. Si se incluyen también los hablantes de dominio nativo, los de competencia limitada y los estudiantes de español como lengua extranjera, la cifra supera los 548 millones.

El español es la segunda lengua materna del mundo por número de hablantes tras el chino mandarín. También es la segunda lengua en un cómputo global de hablantes (dominio nativo + competencia limitada + estudiantes de español).

La población hispana de los Estados Unidos ronda los 52 millones de personas. En 2050 Estados Unidos será el primer país hispanohablante del mundo.

El español es la tercera lengua más utilizada en la Red. España y México se encuentran entre los 20 países con mayor número de usuarios de Internet.

El español es la segunda lengua más utilizada en las dos principales redes sociales del mundo: Facebook y Twitter.

España ocupa el noveno puesto en la clasificación mundial de producción científica.

 

MAYO - 2014

 

Gramática española - Nivel superior

Foro de consultas

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.05.2014) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 3.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 350.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Concurso de blogs para la promoción del español y la cultura hispánica Se puede consultar toda la información sobre la convocatoria en www.concursoblog.com.

Desde hoy hasta el 1 de junio pueden presentarse bitácoras para las tres categorías del certamen: difusión cultural, enseñanza del español y blog joven. Promueven la iniciativa Google, el Instituto Cervantes, Madrid Network-Plataforma de Español, la Universidad de Alcalá y la Fundación Gabriel García Márquez para el Nuevo Periodismo Iberoamericano (FNPI). Más de 500 millones de personas hablan español en el mundo, según el informe «El español. Una lengua viva» del Instituto Cervantes. El español es la segunda lengua del mundo por número de hablantes (detrás únicamente del chino) y el segundo idioma de comunicación internacional (tras el inglés). En Internet el español es la tercera lengua más empleada en la Red. Los dos idiomas que están por delante del español son el inglés y el chino.

 

ABRIL - 2014

 

Foro de consultas

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.04.2014) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 347.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

MARZO - 2014

 

Spanische Grammatik für deutsche Muttersprachler

Gramática española - Nivel superior

Gramática alemana

Foro de consultas

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.03.2014) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 346.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

FEBRERO - 2014

 

Gramática española - Nivel superior

Foro de consultas

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.02.2014) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 345.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

ENERO - 2014

 

Foro de consultas

Gramática española - Nivel superior

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.01.2014) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 344.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

DICIEMBRE - 2013

 

Foro de consultas

Lexikon der Linguistik und Nachbardisziplinen - Diccionario de Lingüística y ciencias afines (01.12.2013)

Gramática alemana (01.12.2013)

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.12.2013) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 343.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Real Academia Española: El buen uso del español. Madrid: Espasa, 2013.

Con el deseo de facilitar el conocimiento de las principales normas gramaticales y ortográficas, las veintidós Academias de la Lengua Española publican «El buen uso del español», una obra destinada al gran público y que tiene muy presente que «el centro de gravedad» de este idioma «no está en España sino en Hispanoamérica». El libro ha sido redactado «desde la óptica del panhispanismo» y bajo la convicción de que «en estos momentos, no existe una sola norma culta, una norma monolítica», según dejaba claro el académico Salvador Gutiérrez.

 

NOVIEMBRE - 2013

 

Foro de consultas

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.11.2013) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada. El banco de datos contiene actualmente 342.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Instituto Cervantes

El Instituto Cervantes y la editorial Espasa presentan: Las 500 dudas más frecuentes del español. Madrid: Editorial Espasa, 2013, 500 páginas. Petende despejar las vacilaciones habituales que se nos presentan a la hora de usar de manera correcta la lengua española. Estructurado en forma de preguntas y respuestas, la obra aborda una amplia gama de temas, como las nuevas normas de acentuación, los signos de puntuación, las abreviaturas, la concordancia en la oraciones, el uso de las preposiciones, el queísmo y dequeísmo, el leísmo, el laísmo y el loísmo, los extranjerismos, los errores en el significado, etc.

 

OCTUBRE - 2013

 

Foro de consultas

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.10.2013) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 342.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

SEPTIEMBRE - 2013

 

Estoy de vacaciones todo el mes de septiembre.

Justo Fernández López

 

AGOSTO - 2013

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.08.2013) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 340.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

JULIO - 2013

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.07.2013) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 338.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

CVC. Centro Virtual Cervantes

El Instituto Cervantes abre, a partir del 1 de julio, el plazo de inscripción para las pruebas de los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) de la convocatoria de agosto de 2013. La matrícula puede realizarse hasta el 26 de julio. Los exámenes se celebrarán el viernes día 23 de agosto en centros de examen de todo el mundo. Puede consultarse la información completa en el portal DELE diplomas.cervantes.es/.

En esta convocatoria se ofrecen tres niveles: DELE B1, B2 y C1. Por primera vez se administrarán los nuevos formatos de examen para los niveles B1 y B2, adaptados al Marco común europeo de referencia.  La página nivelesb.diplomas.cervantes.es/ ofrece toda la información relevante sobre el nuevo formato de los exámenes para los Diplomas B1 y B2. Los DELE son títulos oficiales de español como lengua extranjera, poseen validez indefinida y son reconocidos internacionalmente.

 

JUNIO - 2013

 

Gramática alemana

Lexikon der Linguistik und Nachbardisziplinen - Diccionario de Lingüística y ciencias afines

Gramática española - Nivel superior

Foro de consultas

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.06.2013) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 336.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

MAYO - 2013

 

Gramática alemana

Gramática española - Nivel superior

Foro de consultas

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.05.2013) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 335.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

ABRIL - 2013

 

Gramática española - Nivel superior

Foro de consultas

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.04.2013) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 334.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Biblioteca fraseológica

El estudio de la fraseología y la paremiología ha experimentado un gran desarrollo en los últimos decenios. Aumenta sin cesar el número de tesis doctorales, publicaciones y congresos centrados en estos campos del saber. Esta biblioteca alberga la intención de abordar los principales problemas que plantean las unidades fraseológicas (locuciones, refranes) en cuanto a recursos comunicativos desde diversas perspectivas teóricas, metodológicas y de aplicación práctica. Se presenta con dos volúmenes que son también descargables en .pdf y .epub.

El español en el mundo.

Anuario del Instituto Cervantes 2012. Elaborado por el Instituto Cervantes, pone de manifiesto la importancia que el español está adquiriendo en la red y las perspectivas de crecimiento a medio plazo.

Concurso de Blogs

Concurso de blogs para promocionar en Internet el español y la cultura en español. Los escritores Carmen Posadas y Martín Caparrós forman parte del jurado que elegirá a los blogs más representativos de las distintas categorías. Los interesados pueden inscribirse desde hoy hasta el próximo 3 de mayo.

Nace el portal «Study in Spain» para estudiantes extranjeros: http://studyinspain.info/

Es una iniciativa conjunta de Turespaña e ICEX en la que también participan el Ministerio de Educación y organismos públicos y privados de enseñanza universitaria y el Instituto Cervantes. Informará de la oferta de estudios en España. Reunirá toda la información y los servicios que necesita una persona interesada en viajar a España para cursar cualquier tipo de estudios: información útil para los estudiantes extranjeros, como la necesidad o no de visado para su estancia en España, procesos de inscripción y matriculaciones, tasas, homologaciones, etc. Incluye las Escuelas de Español acreditadas por el Instituto Cervantes; las Universidades con estudios de grado, de postgrado y cursos de verano, así como las Escuelas de Negocio en España que ofrecen cursos de postgrado. El pasado año, 950.000 estudiantes extranjeros llegaron a España en busca de la oferta educativa, lo que supuso un 25% más que el año anterior. Los principales mercados emisores fueron, Francia, Italia, Estados Unidos y Alemania.

 

MARZO - 2013

 

Gramática española - Nivel superior

Foro de consultas

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.03.2013) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada. El banco de datos contiene actualmente 333.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Casanova, Julián: España partida en dos: Breve historia de la guerra civil española. Barcelona: Editorial Crítica, 2012. Fruto de una propuesta de la editorial inglesa I. B. Tauris de escribir una síntesis de la Guerra Civil española en inglés, el libro aparece en su traducción al español. “A quienes sepan mucho sobre la Guerra Civil, esta historia quizás les parezca breve, poco profunda. Pero en mis numerosos encuentros con maestros, profesores de enseñanza media y estudiantes he constatado que faltan libros de este tipo, concisos, de prosa accesible y con la garantía de una investigación rigurosa y profesional”. En él se desmontan algunos enunciados erróneos.

García Cárcel, Ricardo: La herencia del pasado. Las memorias históricas de España. Barcelona: Galaxia Gutenberg / Círculo de Lectores, 2011. Premio Nacional de Historia de España 2012, concedido por el Ministerio de Cultura. La primera historia de la España plural —desde los orígenes de la Hispania romana hasta nuestros días— escrita de forma magistral a través de los relatos del pasado que se han ido construyendo a lo largo del tiempo, desde los intereses y condicionamientos de cada presente. A lo largo de la misma, se diseccionan las distintas versiones que se han escrito sobre nuestro ADN identitario, los diversos discursos narrativos y sus interpretaciones en clave de problema ideológico o político-territorial, las lecturas épicas y dramáticas del pasado.  A través de ocho capítulos, va deconstruyendo el autor las sucesivas memorias históricas de España. Los derechos históricos y los mitos fundacionales. La defensa a ultranza de los fueros en el nacionalismo vasco y el discurso del victimismo en el catalán. El conflicto ideológico de las dos Españas y aun de la tercera, como es la del desengaño. Los personajes y los procesos que fraguaron la unidad nacional, el imperio y la conquista de América. Los tópicos de leyenda negra y la fascinación que produjo la cultura de la España del Siglo de Oro. Memorias, en fin, que buscan la identidad perdida y la autoestima nacional.

 

FEBRERO - 2013

 

Gramática española - Nivel superior

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.02.2013) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 333.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

ENERO - 2013

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.01.2013) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada. El banco de datos contiene actualmente 332.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se señala expresamente el registro "vulgar" [vulg], entendido no en el sentido de español coloquial ("propio de una conversación informal y distendida"), sino de "lenguaje impropio de personas cultas o educadas" (DRAE).

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

VV.AA.: El libro del español correcto. Claves para hablar y escribir bien en español. Madrid: Espasa Libros, S.L.U., 2012. Es una obra pensada para ayudar a quienes se preocupan por mejorar la manera de expresarse. Una obra imprescindible para aquellos que desean comunicarse con corrección, precisión y eficacia en español. En un estilo claro, ameno y fluido, de corte periodístico, este libro proporciona información práctica y actualizada para hablar y escribir bien en español, cubriendo un amplísimo abanico de contextos. La obra se ilustra con numerosos ejemplos reales y con comentarios sobre usos incorrectos y errores frecuentes, acompañados de claves para corregirlos. Va dirigida tanto al público no especializado como al especialista.

 

DICIEMBRE - 2012

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.10.2012) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada. El banco de datos contiene actualmente 332.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán. Abarca todos los registros. Solo se consigna expresamente el registro [vulg] no en sentido de español coloquial, sino de lenguaje impropio de personas cultas o educadas.

 

NOVIEMBRE - 2012

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.10.2012) - Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 332.000 entradas español <> alemán. Este diccionario se actualizará mensualmente con adiciones, supresiones, enmiendas y precisiones, así como con el incremento de definiciones perifrásticas o sinonímicas y explicaciones de la acepción de que se trata (todas ellas irán enmarcadas entre corchetes [...]). Las definiciones y explicaciones están extraídas, principalmente, del DRAE español y del DUDEN alemán.

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Vera, José Antonio / Tascón, Mario / Hernández, Julián: Escribir en Internet. Guía para los nuevos medios y las redes sociales. Madrid: RAE y Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), 2012. Una nueva guía de ayuda para la era digital. Se aspira a que llegue tanto a quienes usan el correo electrónico pero desconocen sus normas de cortesía, como al que, por ejemplo, se inicia en la red social Twitter y no entiende su vocabulario, o para interpretar los emoticones. Al final del libro se ha incluido un amplio anexo con el vocabulario básico para moverse por Internet. En ese anexo los menos iniciados se enterarán de que crowdsourcing es un neologismo para «referirse a la tendencia a generar grandes comunidades alrededor de un tema de interés»; emoji es un término japonés que designa los emoticonos o ideogramas que se usan en mensajería instantánea para teléfonos, y que trol denomina coloquialmente a los alborotadores que participan en foros cibernéticos.

 

SEPTIEMBRE - 2012

 

Lengua española - Citas

Citas españolas - página 17

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.09.2012)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 330.000 entradas español <> alemán.

 

AGOSTO - 2012

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.08.2012)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 3.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 328.000 entradas español <> alemán.

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Real Academia Española (RAE) - Acceso al Diccionario desde navegadores web y dispositivos móviles

Nuevas aplicaciones para consultar gratuitamente el Diccionario de la RAE desde dispositivos móviles. El Diccionario de la lengua española ya se puede consultar gratuitamente en dispositivos móviles con acceso a Internet mediante una aplicación oficial desarrollada por el Grupo Planeta, editor de la obra, para la Real Academia Española (RAE). Esta aplicación puede bajarse  tanto para teléfonos y tabletas que funcionen con los sistemas operativos de Apple (iPhone, iPad, iPod touch) como para los que usen Android. En un futuro próximo también se ofrecerán versiones para otras plataformas. Las nuevas aplicaciones para dispositivos móviles facilitan los mismos contenidos que se pueden ver en la actualidad a través del portal electrónico de la RAE.

CVC. Centro Virtual Cervantes - Camino de Santiago

Nueva presentación de esta exposición digital sobre el llamado «camino francés», la más importante de las rutas medievales que se dirigían en la península ibérica a Santiago de Compostela. Por su paso a través de importantes centros religiosos y civiles –muchos de los cuales crecieron a la sombra de las peregrinaciones–, nos ha dejado una espectacular muestra de testimonios artísticos. Las etapas se han realizado siguiendo la división que ofrece el Codex Calixtinus, el testimonio más fiel de la vida del peregrino medieval.

 

JULIO - 2012

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.07.2012)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 325.000 entradas español <> alemán.

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

CVC. Centro Virtual Cervantes - Diplomas de Español como Lengua Extranjera – Convocatoria DELE de agosto de 2012

El Instituto Cervantes abre el lunes, 2 de julio,  el plazo de inscripción para las pruebas del Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE). Los exámenes se celebrarán el viernes día 24 de agosto en centros de examen de todo el mundo. Con carácter general, la matrícula puede realizarse hasta el próximo 27 de julio.

CVC. Centro Virtual Cervantes - Enseñanza – Congresos de ASELE XVII-XIX

El CVC publica más de 250 nuevos artículos que engrosan el acervo disponible en la red de esta asociación. La Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE). Este espacio recoge los artículos de los miembros de ASELE publicados en las actas de sus diecinueve primeros congresos, editadas originalmente en otros formatos.

 

JUNIO - 2012

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.06.2012)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 323.000 entradas español <> alemán.

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

CVC. Centro Virtual Cervantes - Servicio de préstamo y descarga de libros electrónicos:

www.cervantes.es/bibliotecas_documentacion_espanol/recursos_en_linea/libros_electronicos.htm

El Instituto Cervantes ha puesto en marcha en su red de bibliotecas un nuevo servicio de préstamo y descarga de libros electrónicos para todos sus usuarios a través de Internet. El catálogo de libros accesible en esta plataforma incluye más de 3.000 obras sobre lingüística, obras literarias clásicas y contemporáneas de autores españoles e hispanoamericanos, historia, arte y literatura infantil. Hay tres modalidades de lectura: por un lado, la descarga libre, para publicaciones propias del Instituto Cervantes y para títulos libres de derechos de autor. En segundo lugar, el préstamo, destinado a los libros sujetos a derechos de autor. Y por último, la lectura y visionado en streaming, para obras que se pueden leer o ver en línea, como los videocuentos. Los formatos de las obras que se ofrecen desde la plataforma son los más extendidos: e-Pub y PDF. También se pueden ver vídeos y próximamente se incorporarán documentos en MP3 y MP4 con grabaciones sobre literatura oral.

 

MAYO - 2012

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.05.2012)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 5.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 321.000 entradas español <> alemán.

 

ABRIL - 2012

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.04.2012)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 3.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 316.000 entradas español <> alemán.

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

CVC. Centro Virtual Cervantes

El enfoque comunicativo en la enseñanza del español. La Biblioteca del profesor presenta una nueva antología de textos de didáctica del español, dedicada al enfoque comunicativo, que desde mediados de los años setenta es la metodología predominante en la didáctica de lenguas extranjeras y de segundas lenguas. Este enfoque trajo consigo una nueva concepción de la lengua y de su enseñanza y aprendizaje. A lo largo de estos años se ha ido enriqueciendo gracias a aportaciones procedentes de numerosas disciplinas relacionadas con la lingüística. La antología recoge una selección de trabajos clave en su desarrollo y conocimiento.

Real Academia Española (RAE) - Ortografía básica de la lengua española

Ya está en las librerías una nueva obra académica. Tras la publicación en diciembre de 2010 de la Ortografía de la lengua española, llega ahora a las librerías la Ortografía básica de la lengua española, impresa en formato de bolsillo. Esta edición abreviada, coordinada por el académico don Salvador Gutiérrez Ordóñez, está concebida como una versión más didáctica, de consulta más rápida y de formato más manejable que la edición mayor. Para ello, se han eliminado algunos razonamientos teóricos y se ha buscado una redacción más sencilla y transparente. Se han incluido, además, numerosas advertencias y se aportan los ejemplos necesarios para facilitar al máximo la comprensión. No obstante, a pesar de la reducción de espacio, esta Ortografía básica es fiel cualitativa y cuantitativamente a la Ortografía de 2010. La obra comparte objetivos con la Gramática básica de la lengua española (2011), por lo que a ella se asemeja también en tamaño, formato y diseño. Esta Ortografía básica,  de acceso fácil y comprensible, aspira a ser la Ortografía de todo el mundo que habla y escribe en español.

 

MARZO - 2012

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.03.2012)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 3.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 313.000 entradas español <> alemán.

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

CVC. Centro Virtual Cervantes

El Instituto Cervantes ha puesto en marcha el Proyecto de Formación de Profesores EPG de la Unión Europea, una iniciativa que fijará los criterios de calidad del profesorado de lenguas extranjeras, con lo que mejorará la eficacia en la enseñanza de idiomas. Con este proyecto, cofinanciado por la Comisión Europea, se dará un importante paso para que la educación y la formación europeas sean una referencia mundial. Más información en la página web del Instituto Cervantes sobre formación de profesores: cfp.cervantes.es  y http://www.epg-project.eu/

El Proyecto EPG (European Profiling Grid for language teachers), de dos años de duración, concluirá en octubre de 2013. Gracias a esta iniciativa, se elevará el nivel de formación de los profesores de lenguas extranjeras y se facilitará su movilidad laboral por distintos países.

Asociación de Hispanismo Filosófico

Centro de Ciencias Humanas y Sociales - Consejo Superior de Investigaciones Científicas - C/ Albasanz, 26-28, Madrid 28037

La asociación, que reúne a interesados en el pensamiento filosófico en lengua castellana, tanto en España como en América Latina, tiene su sitio web en esta dirección, donde hay abundante información sobre sus actividades.

CVC. Centro Virtual Cervantes

Diplomas de Español como Lengua Extranjera - Convocatoria DELE de mayo de 2012

Se ha iniciado el plazo de inscripción de candidatos para los exámenes DELE de la convocatoria de mayo de 2012. Por este motivo, el Instituto Cervantes ha habilitado un espacio con materiales informativos y recursos de apoyo específicos para profesores de español interesados en preparar a candidatos para los exámenes DELE, al que puede acceder pinchando en el siguiente enlace:

diplomas.cervantes.es/informacion/profesores_espanol/default.html

Asimismo, dispone de modelos de examen DELE, incluido el nuevo DELE C2, en la siguiente dirección: 

diplomas.cervantes.es/informacion/modelos_examen_audios.html

Los exámenes se celebrarán los días 25 y 26 de mayo en más de 700 centros de examen de más de 100 países en todo el mundo.

 

FEBRERO - 2012

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.02.2012)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 4.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 310.000 entradas español <> alemán.

 

ENERO - 2012

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (02.01.2012)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 4.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 306.000 entradas español <> alemán.

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Seco, Manuel: Nuevo Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 2011.

El Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, de Manuel Seco, es sin duda uno de los diccionarios más consultados e influyentes de nuestra lengua, como demuestran sus múltiples ediciones y reimpresiones, las imitaciones a que ha dado lugar y sus cifras de ventas. En esta nueva edición, la undécima, todo el texto se ha sometido a una revisión integral con la doble intención de actualizar su contenido por medio de una documentación más completa y de ampliar el número de las cuestiones estudiadas. El hecho de que el propio Seco sea académico de la lengua no significa que comparta los mismos criterios idiomáticos de la RAE.

CVC. Centro Virtual Cervantes

El programa cultural de la televisión por Internet del Instituto Cervantes amplía su cobertura. El programa de televisión “Espacio Cervantes”, que el Instituto Cervantes elabora y emite por su canal de televisión por Internet (www.cervantestv.es), puede verse desde ahora también por el canal Internacional de Televisión Española (TVEi), con lo que amplía su cobertura del entorno de la Red al mundo de las ondas.

“Espacio Cervantes” (http://cervantestv.es/espacio-cervantes) es una producción de 15 minutos de duración que informa sobre la actividad cultural y docente que desarrolla el Instituto Cervantes en España y en los casi 80 centros que tiene distribuidos por 44 países de todo el mundo. Se trata de una ventana cultural que realiza el equipo de Cervantes Televisión todas las semana! 

 

Diciembre - 2011

 

Gramática española - Nivel superior

Relativas de duplicación pronominal

Foro de consultas

carnaval - ¿De dónde viene la palabra carnaval?

responder una pregunta o responder a una pregunta - ¿Qué diferencia hay entre responder a una pregunta y responder una pregunta / contestar a una pregunta y contestar una pregunta?

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (01.12.2011)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 302.000 entradas español <> alemán.

Lexikon der Linguistik und Nachbardisziplinen - Diccionario de Lingüística y ciencias afines (09.12.2011)

Lista de términos actualizados con definiciones y comentarios de la RAE en su Nueva gramática de la lengua española, Madrid: Espasa Libros, 2009 y Nueva gramática de la lengua española. Manual, Madrid: Espasa Libros, 2010.

Adjetivo

Adjetivos determinativos

Adjetivos relacionales

Adjetivos y determinantes

Adjuntos

Anáfora y catáfora

Aposición

Argumento

Aspecto léxico

Aspecto morfológico

Atributo

Catáfora

Categorías gramaticales – Duplicación

Clítico (definición)

Complemento agente

Complementos circunstanciales

Complementos indirectos – Clases

Copretérito

Determinantes

Diátesis

Dislocación

Doble acceso

Estructura argumental

Foco

Función sintáctica

Funciones informativas

Funciones semánticas

Gramaticalidad

Grupos sintácticos

Oraciones clasificación por el predicado

Oraciones completivas

Oraciones subordinadas – Clasificación

Oraciones subordinadas adverbiales

Oraciones subordinadas sustantivas

Predicado

Proposición subordinada y oración compuesta

Proposición subordinada sustantiva

Sintagma – Ver grupos sintácticos

Sustantivos cognados

Tipos de subordinadas

Tópico

Verbos clasificación

Verbos defectivos

Verbos deponentes

Verbos factitivos

Verbos pronominales

Voz

Voz media

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Real Academia Española (RAE)

Publicación de Fonética y fonología, Madrid: Espasa Calpe, 2011, tercer y último volumen de la Nueva gramática de la lengua española, editada en 2009. La obra, de 532 páginas, incluye el DVD «Las voces del español. Tiempo y espacio» y cuesta 39,90 euros. Se trata de una obra panhispánica que recoge datos de todas las hablas hispánicas. La obra se complementa con un DVD: Las voces del español. Tiempo y espacio, que incluye El español hoy, que presenta la situación actual de la lengua española; El español ayer, que explica la evolución del español a través de espacio y tiempo; Lecciones de fonética, un curso de fonética acústica y articulatoria; Los sonidos del español, donde se exponen los principales procesos de variación que afectan a los segmentos de la lengua española; Las voces del español, que contiene muestras de las entonaciones de todo el ámbito hispánico. Además, el DVD contiene una vertiente eminentemente didáctica, que se concreta en el curso de fonética acústica, que va a permitir el autoaprendizaje. El DVD permite escuchar las voces y los sonidos del español en su verdadera diversidad en boca de hablantes de todas las zonas de la lengua.

CVC. Centro Virtual Cervantes

Reseñas de manuales de gramática – Reseñas sobre las publicaciones centradas en las gramáticas del español que han sido editadas hasta la fecha. Se diferencian dos grandes bloques en función de si los manuales están destinados a profesores o a estudiantes.

Bosque Muñoz, Ignacio / Gutiérrez-Rexach, Javier: Fundamentos de sintaxis formal. Madrid: Akal Ediciones, 2009.

Esta introducción detallada a la sintaxis formal se diferencia de otros de su mismo ámbito en que abarca un conjunto de cuestiones considerablemente mayor y en que aborda los contenidos desde un punto de vista más pedagógico, sin renunciar por ello a la profundidad o al rigor expositivo. Se ha escrito con la intención de mostrar las unidades de la sintaxis formal contemporánea (entre otras, los conceptos de posición sintáctica, configuración formal, movimiento de constituyentes o nivel de representación), así como sus desarrollos actuales. Constituye un manual de referencia para cursos universitarios de sintaxis, además de un texto de apoyo y consulta para los especialistas en filología, lingüística, filosofía o ciencias cognitivas que poseen interés en esta materia.

Gómez Torrego, Leonardo: Hablar y escribir correctamente. Gramática normativa del español actual. Madrid: Arco Libros, 2011, 4ª edición actualizada., Tomo I y II.

Esta 4ª edición actualizada, corregida y aumentada responde a la necesidad de poner al día los contenidos normativos tras los muchos cambios y las muchas novedades en las normas de corrección que las Academias de la Lengua Española han llevado a cabo en obras Nueva gramática de la lengua española (2009), Manual de esta gramática (2010) y Ortografía de la lengua española (2010). La obra es accesible a todos los sectores sociales, pues presenta un lenguaje sencillo, nada técnico, y una estructura de manual. La obra ofrece una carga divulgativa seria de las normas académicas más recientes, pero, en ocasiones, se discrepa respecto de algunos fenómenos normativos concretos, proponiéndose otras posibles soluciones. Además, se tratan algunas cuestiones de corrección que las Academias no abordan por el momento.

 

Noviembre - 2011

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (07.11.2011)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 8.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 300.000 entradas español <> alemán.

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

CVC. Centro Virtual Cervantes

Ha finalizado COMPROFES, el Primer Congreso Virtual Mundial de Profesores de Español, que organiza el Instituto Cervantes. Casi 2.500 profesores de español de todo el mundo han compartido dos días de intercambio de conocimientos y experiencias didácticas con un objetivo común: lograr una mayor calidad en la enseñanza de la lengua española. Las actividades realizadas durante el congreso (www.comprofes.es) ayudarán a los participantes a mejorar los contenidos y calidad de sus clases. COMPROFES ha tenido una gran repercusión en las redes sociales en las que la presencia de COMPROFES continúa activa, y puede seguirse en las cuentas twitter.com/COMPROFES  y www.facebook.com/COMPROFES.

La importancia de un idioma no nace solo de la demografía o del consumo sino también de su prestigio como lengua de conocimiento. Para impulsar la influencia en el mundo angloparlante de los ensayistas de habla hispana, se ha creado el portal Essay & Science (www.essayandscience.com), impulsado por la Biblioteca Virtual Cervantes (creada hace 12 años por la Universidad de Alicante) y la Fundación Santillana (del Grupo PRISA, editor del periódico EL PAÍS).

Ferrari, María José / Otero, Jaime / Philip-Powell-Davies, Instituto Cervantes-British Council: Word for Word / Palabra por palabra. Madrid: Santillana, 2011. Primer proyecto conjunto de ambas instituciones en el que se analiza la situación del español y el inglés, las dos principales lenguas de comunicación internacional. El libro, de 400 páginas y publicado en español e inglés, recoge más de una veintena de artículos de otros tantos expertos sobre la dimensión internacional de ambos idiomas.

Escandell Vidal, M.ª Victoria / Leonetti, Manuel / Sánchez López, Cristina: 60 Problemas de gramática. Madrid: Akal Editores, 2011. Conjunto de 60 contribuciones breves, cada una dedicada a resolver un problema concreto de gramática del español, en el espíritu de algunas obras clave de Bosque (como "Problemas de morfosintaxis"), que dan como resultado un texto homogéneo y perfectamente articulado, pensado como un «libro de ejercicios y de problemas» con planteamiento y solución, esto es, un libro eminentemente práctico y, por consiguiente, de interés tanto para estudiantes como para profesores.

Calvo Pérez, Julio: La fundación de la Semántica. Los espines léxicos como un universal del lenguaje. Madrid: Editorial Iberoamericana Vervuert, 2011. La teoría de los espines por Julio Calvo alcanza en este libro su desarrollo más completo, adquiriendo en conjunto la categoría de una nueva fundación de la Semántica desde principios cognitivos y perceptivos. Julio Calvo considera que los principales recursos de la Semántica se unifican en un fenómeno único, el cual permite predecir la lexicogénesis de las lenguas. Basados en este principio creador y regulador del léxico, que sin duda alguna es un universal de la Semántica, los diccionarios pueden ser tratados como entidades que albergan entradas con la capacidad de estructurar todas las acepciones de que constan a partir de diferencias mínimas de oposición interna, o bien de adición mínima sobre un todo sémico previo, que jerarquizan adecuadamente el proceso.

 

Octubre- 2011

Estoy de viaje - del 15 de septiembre al 1 de noviembre.

Septiembre - 2011

 

Foro de consultas

demostrativos con o sin tilde - Soy corrector de traducciones en China y los maestros traductores chinos siguen erre que erre aferrados a la clásica distinción del adjetivo demostrativo sin tilde y el pronombre demostrativo con tilde. Imposible hacerles cambiar. Y han surgido dos casos terribles en los que estoy muy dudoso:- ¿Me gusta ese del escaparate [ese funciona como determinante de un sustantivo elidido, caso análogo a Quiero el del escaparate] o Me gusta ése del escaparate [ése funciona como pronombre]? - ¿Quiero ese rojo o Quiero ése rojo [iguales distinciones que en el caso anterior]?

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (07.09.2011)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 292.000 entradas español <> alemán.

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Real Academia Española (RAE)

Nueva gramática básica de la lengua española - Madrid: Espasa, 2011 - páginas: 364, precio: 13,5 €

La publicación de la Nueva gramática de la lengua española (2009) representó la culminación de un largo proceso que duró casi ocho décadas. En la primavera de 2010 se publicó el Manual de la Nueva gramática de la lengua española, obra que conserva la estructura y la coherencia de su modelo, a la vez que presenta los contenidos de forma abreviada. Ahora (septiembre de 2011) sale a la luz la Nueva gramática básica de la lengua española. Esta versión se dirige al amplio espectro de hispanohablantes que, habiendo recibido una primera instrucción en sus estudios de primaria y de secundaria, deseen acercarse a comprender mejor el funcionamiento de su lengua. Se mantiene la esencia doctrinal y terminológica de la Nueva gramática y del Manual, y se conservan asimismo su rigor conceptual, su coherencia explicativa y su vocación normativa. La Nueva gramática básica de la lengua española conjuga la dimensión descriptiva con la normativa; pero, a diferencia de ellas, se centra principalmente en el español estándar y elige en cada caso las opciones cultas mayoritarias entre los hispanohablantes. Aspira, en definitiva, a convertirse en la gramática de todo el mundo.

Explica los términos técnicos con definiciones claras. Opta por incluir ejemplos sencillos, no extraídos de textos, con el fin de que lector comprenda mejor las características fundamentales de cada construcción. Centra la atención en los aspectos esenciales de cada análisis. Adjunta un índice terminológico que señala dónde está definido cada término y en qué lugares aparece de forma relevante. Destaca en trama especial las informaciones normativas que surgen al hilo de las descripciones gramaticales.

 

Agosto - 2011

 

Gramática española - Nivel superior

Ortografía - RAE 2010 - Tilde diacrítica

Ortografía - RAE 2010 - Signos auxiliares

Foro de consultas

tal y como - ¿Es correcta la expresión “tal y como quedamos”?

antilambda o diple - Una pregunta: ¿cómo se denomina en castellano este tipo de signos de puntuación (< >)?  Son como paréntesis, pero menores y con más ángulo. Están en todos los teclados, tanto en el alemán como en el español, pero no encuentro una denominación.

Historia de la literatura española - (25.08.2011)

Siglo XVI

Siglo XVII

Siglo XVIII

Siglo XIX

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (21.08.2011)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 3.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 290.000 entradas español <> alemán.

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

CVC. Centro Virtual Cervantes

Cauce, 32-33 - Nuevo número doble, que se añade a los contenidos completos de la revista Cauce, publicada en la Universidad de Sevilla. Referencia en la investigación literaria y lingüística y sus didácticas, en Cauce han colaborado varias de las firmas más prestigiosas del mundo académico hispánico. Incorpora desde ahora la Comunicación entre sus intereses investigadores.

Criticón, 2009 - Incorporación en el CVC de los tres números publicados en el año 2009 en la revista Criticón, que se edita en Toulouse, Francia, y está dedicada a los estudios sobre literatura y civilización de los siglos xvi y xvii en el mundo hispánico. En esta entrega se recogen los volúmenes monográficos «Poesía del siglo xvi», «Sobre Lope de Vega» y «Agustín en España (siglos xvi-xvii). Aspectos de Estética».

Hieronymus Complutensis es la revista del Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMYT) de la Universidad Complutense de Madrid. Desde 1995, como corresponde a la primera institución en España que se ocupó de la formación de profesionales en el campo de la traducción, ha venido siendo referencia en el ámbito hispanohablante. Se completa la edición de la revista con la incorporación del último número publicado en 2005-06.

AIH, congreso XIII. Actas de los trece primeros congresos de la prestigiosa Asociación Internacional de Hispanistas (AIH), desde Óxford, congreso fundacional de la Asociación celebrado en 1962, hasta Madrid, lugar donde se organizó el decimotercero en 1998. Los trabajos que albergan son muestra de las preocupaciones y dedicaciones de los investigadores del español, su historia y su literatura durante tres décadas centrales en los estudios hispánicos del siglo XX.

Actividades del AVE. Más de un centenar de actividades de los niveles A1-A2 y B1-B2, procedentes de los materiales del Aula Virtual de Español (AVE) del Instituto Cervantes.

Atlas del flamenco -

Varios Artistas – 10 CD – Género y estilo : Flamenco – Sello: Universal Music – Fecha de lanzamiento: 02/06/2011 – Referencia: 0602527092157 – Precio de venta: 47,95 €

Una caja con 10 cds, cada uno dedicado a un lugar y uno último recopilador de otros lugares, y un libreto, elaborado por Faustino Núñez, responsable de la selección. En el prólogo, Núñez recuerda que el flamenco es la disciplina artística, musical, que mejor aglutinó las diferentes tradiciones culturales y musicales que han convivido a lo largo de la historia en el territorio español. Y también que se desarrolló como un arte personal, en el que cada cantaor fijó los diferentes estilos que hoy le componen, independientemente de su origen geográfico.

 

Julio - 2011

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (18.07.2011)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 287.000 entradas español <> alemán.

Gramática alemana

Verbos pronominales en alemán

Verbos pronominales en español y no en alemán

Verbos pronominales en alemán y no en español

Verbos pronominales en español - verbo werden en alemán

Verbos pronominales alemán-español A-D

Verbos pronominales alemán-español E-M

Verbos pronominales alemán-español N-Z

Verbos pronominales - Lista español-alemán A-C

Verbos pronominales - Lista español-alemán D-E

Verbos pronominales - Lista español-alemán F-P

Verbos pronominales - Lista español-alemán Q-Z

Gramática española - Nivel superior

Oraciones subordinadas de infinitivo

Oraciones sustantivas - Omisión de la conjunción que

Verbos pronominales

Verbos pronominales comentados - Selección

Verbos reflexivos

Foro de consultas

no creo que - indicativo o subjuntivo - Tenemos una duda. ¿Se dice: No creo que yo pueda ir contigo, No creo que yo puedo ir contigo, No creo poder ir contigo? Si es la primera, ¿por qué no sigue la regla de que el sujeto tiene que cambiar para usar el subjuntivo?

incidental - parentético - inciso - aposición - En Gramatica, ¿qué es una incidental?. Ejemplo de una oración con incidental.

ir al instituto - irse al instituto - Quisiera saber si las dos formas son correctas ya que les he encontrado en un libro de texto: irse al instituto / ir al instituto y ¿por qué la forma reflexiva si se nombra el lugar?

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

España es cultura / Spain is Culture

El Ministerio de Cultura español ha creado un nuevo portal de promoción de la cultura de España, una web que recoge toda la oferta cultural. Ofrece un acceso específico para expertos a contenidos cualificados, como las más de 5.000.000 de fichas descriptivas de obras de arte, documentos y más de 24.400.000 de imágenes. El portal ofrece un menú de navegación por estilos, que da acceso a todos los contenidos a través de las diferentes etapas de nuestra historia del arte: prehistoria, prerromano, Hispania romana, prerrománico asturiano, visigodo y mozárabe, arte andalusí, románico, cultura sefardí, arte mudéjar, gótico, renacimiento, barroco y siglo de oro español, neoclasicismo y siglo XIX, modernismo y vanguardias y arte contemporáneo. La navegación por temas permite el acceso a los contenidos a través de las diferentes temáticas disponibles. La navegación por mapas permite una determinada localización geográfica: a un estilo concreto, a un tema determinado, o a una combinación de todos ellos, e incluso crear sus propias rutas a medida.

CVC. Centro Virtual Cervantes. - Didáctica del español como segunda lengua para inmigrantes

Publicación que responde a una demanda creciente de formación de profesores para la enseñanza de español en todos los niveles educativos; muchos de ellos más formados en cuestiones relacionadas con la interculturalidad que con la didáctica del español como L2: así, recoge artículos dedicados a la enseñanza tanto en contexto escolar como a adultos y sobre recursos didácticos. Se encontrarán también textos que abarcan aspectos sociales más amplios que el contexto escolar.

CVC. Centro Virtual Cervantes. - Plan curricular. Niveles de referencia   

Miles de usuarios de todo el mundo podrán acceder en línea a partir de ahora al conjunto de contenidos que aglutina el Plan Curricular del Instituto Cervantes. Los tres volúmenes de esta obra están disponibles, en acceso libre, a través de su página web

http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/

El Plan Curricular es una herramienta desarrollada con el objetivo de proporcionar un instrumento útil a los profesores de español y contribuir a la mejora del análisis y la descripción de la lengua. A lo largo de sus tres tomos, la obra fija y desarrolla los Niveles de referencia para el estudio del español (A1-A2, B1-B2 y C1-C2) en función de la clasificación establecida por el Marco común europeo.  Como novedad respecto a la versión impresa, el documento incluye  un sistema de hipervínculos que simplifica la navegación y permite la realización de búsquedas más eficaces entre sus categorías y artículos.

Más información sobre la edición electrónica del Plan Curricular en la página web del Instituto Cervantes (www.cervantes.es) y en Cervantes Televisión (www.cervantestv.es). Se puede seguir al Instituto Cervantes en Twitter (www.twitter.com/instcervantes).

 

Junio - 2011

 

Lengua española - Citas

Citas españolas - página 16

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (15.06.2011)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 285.000 entradas español <> alemán.

Gramática alemana

Fonética alemana - Pronunciación y acento - PDF

Sustantivos que designan medidas, cantidades o unidades monetarias

Gramática española - Nivel superior

Pasiva perifrástica con ser y pasiva refleja con se

Restricciones en la formación de la pasiva perifrástica

Pasiva refleja e impersonal refleja - NGLE (2009)

SE - Valores de la partícula se (NGLE - 2009)

Oraciones copulativas o atributivas

Pronombres átonos en la duplicación de complementos

Correspondencia temporal - Correspondencia de tiempos - Zeitenfolge

Foro de consultas

viajar por - viajar en - He leído en un texto: "María y Carlos hicieron un viaje a Madrid por 2 semanas. Viajaron por avión". ¿Se puede usar por en este caso?

se - función sintáctica con verbos pronominales - Tengo una duda sobre esta construcción: María se acercó a Juan. Quisiera saber la función sintáctica de SE: ¿Es ese SE un complemento directo del verbo acercar o es una mera parte del verbo acercarse (sin ninguna función sintáctica).

oraciones subordinadas sustantivas de infinitivo - Quisiera saber si las siguientes frases son correctas: Creo conocerte. Creo que te conozco. Como hablante nativa me "suenan" bien las dos formas, aunque sospecho que sólo la segunda es gramaticalmente correcta. ¿Podría darme su opinión?

oraciones impersonales exclamativas - modo indicativo o subjuntivo Trabajando un ejercicio sobre el tema estilo indirecto, encuentro el siguiente ejercicio:  Lea la escena y luego transfórmela al estilo indirecto en pasado: ¡Qué milagro que viene por acá! - dice ella. La respuesta es (según el libro de correcciones): Ella dijo que qué milagro que venía por allá. Mi pregunta es: ¿sería correcto también lo siguiente?:  Ella dijo que qué milagro que viniera por allá.  ¿Podría decirse también?: Ella dijo que qué milagro que venga por allá? ¿Qué respuesta/s sería/n correcta/s?

concordancia en oraciones copulativas - Tengo una duda con respecto a los atributos que me gustaría que me pudiera resolver: Una de las reglas que nos dan en el instituto sobre los atributos es que "concuerdan en genero y numero con el sujeto", y desde luego el sujeto se considera siempre concordante con el verbo.  Eso en teoría parece simple, el problema es que de vez en cuando  me encuentro frases como Lo que necesitamos son libros, donde diría que me parece más acertado que el sujeto sea "Lo que necesitamos" porque libros no va introducido por ningún articulo (aunque esto me lo esté sacando de la manga). Sea como fuere, aquí no hay concordancia o bien entre verbo y sujeto o con el atributo. Así que mi pregunta es si "lo que necesitamos" está considerado un atributo y la regla aquella de la concordancia hay que desecharla por incorrecta, si es una excepción recogida por los gramáticos que yo no sé donde buscar. O ¿qué es lo que pasa en esta frase?

núcleo del predicado nominal - Quiero saber en una oración atributiva o de predicado nominal cuál es el núcleo del predicado nominal, el verbo copulativo (ser / estar / parecer) o el atributo. Ejemplo: Yo soy el profesor. Yo = núcleo del sintagma nominal con función de sujeto; soy el profesor = sintagma predicativo; el profesor = grupo nominal con el como determinante y profesor núcleo del grupo nominal; soy = enlace. Pregunta: ¿Soy es núcleo del predicado nominal o el núcleo del predicado nominal es profesor?

atributo de oraciones copulativas - En las oraciones: El regalo es para mi cumpleaños,  La pastilla es para el dolor de cabeza, ¿el verbo sería copulativo o predicativo? ¿El sintagma introducido por la preposición sería un complemento circunstancial de finalidad o un atributo?

no necesita abuela - no necesito abuela - Me gustaría saber de dónde viene el dicho o proverbio y qué significa: No necesito abuela.

acento diacrítico - regla general - Creo encontrar una contradicción entre la regla de acentuación diacrítica enunciada y un ejemplo ofrecido: Sed, imperativo del verbo ser y sed, sustantivo. Ambos vocablos cumplen funciones diferentes y, sin embargo, no está ninguno de los dos acentuado ortográficamente. ¿Puede ser esto así, o hay otra explicación?

pronombres personales enclíticos - Tengo una duda: ¿por qué aparecen en historias como por ejemplo de Horacio Quiroga El almohadón de plumas, formas verbales como: constatósepasábanse, paseábase. ¿Son verbos reflexivos? ¿O se agrega se a estos verbos para darles más énfasis? Sé que en verbos reflexivos, en infinitivo, gerundio e imperativo positivo, el pronombre reflexivo se coloca al final. Pero, no sé como definir lo anterior. ¿Por qué se conjugan de esta forma?

A Dios rogando y con el mazo dando - El proverbio A Dios rogando y con el mazo dando significa:  ¿que a la vez que orar para que Dios te asista no has de dejar de arrimar el hombro o  bien que mucho rezar y luego vas haciendo la vida imposible a los demás? ¿O ambas definiciones son válidas?

Dios - ¿sustantivo concreto o abstracto? - Hay sustantivos concretos y abstractos. ¿Dios es concreto o abstracto?

Complemento de régimen o complemento indirecto de dirección - Tengo una duda sobre el verbo acercarse. Que yo sepa en estos casos se trata de un complemento de régimen (CR), ya que el verbo acercarse exige la preposición a: María se acercó a su padre [CR]. María se acercó a él [CR]. Me gustaría saber si también es posible el complemento indirecto (CI) María se le [CI] acercó. Pienso que este verbo admite un complemento indirecto de persona, pero no de cosa. Unos ejemplos: Complemento indirecto de persona: Me acerco a mi amiga > Me le acerco a mi amiga > Me le acerco > Me le acerco a ella. Complemento preposicional (suplemento): Me acerco a la casa > Me acerco a ella Me le acerco = incorrecto Quisiera saber si mi análisis es correcto.

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Real Academia Española (RAE)

En volúmenes esmeradamente impresos, la BIBLIOTECA CLÁSICA DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA presenta las obras fundamentales de la literatura española en ediciones críticas, con anotación completa y sistemática, y acompañadas de estudios, índices y otros materiales. La disposición de los contenidos hace que el lector pueda disfrutar del texto sin más, pero también tener a mano en el momento en que lo desee todos los elementos necesarios para profundizar en cualquier aspecto de la obra.

La WEB CLÁSICA ofrece textos clásicos de consulta y descarga gratuitas para dispositivos multimedia, así como complementos a los volúmenes impresos.

 

Mayo - 2011

 

Foro de consultas

clíticos - omisión de los pronombres clíticos - Estoy haciendo una traducción del inglés a un español muy sencillo. Esta traducción es para personas sordas y resulta que ellos no entienden muchas cosas como por ejemplo: cláusulas subordinadas, condicionales, muchos conectores, muchos adverbios y algunas cosas más.

El tipo de traducción que estoy haciendo conserva algunas reglas como: oraciones muy cortas máximo 10 palabras en donde tratamos de usar en su mayoría verbos en infinitivo, por lo cual mi pregunta se basa en: ¿es facultativo o obligatorio la omisión de pronombres clíticos? Por ejemplo: “Yo quiero dar este libro a Juan” – “Yo quiero darle este libro a Juan” y muchos otros casos donde se usa le y les.

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico - (14.05.2011)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 1.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 283.000 entradas español <> alemán.

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

CVC. Centro Virtual Cervantes. - proyecto europeo Lingu@net World Wide

El proyecto europeo Lingu@net World Wide presenta su nuevo portal http://www.linguanet-worldwide.org, un gran centro de recursos didácticos multilingüe en la Red para el aprendizaje de lenguas extranjeras. Esta plataforma, que es de libre acceso, ofrece información y enlaces a recursos en línea de calidad relacionados con la enseñanza y el aprendizaje de lenguas. El Instituto Cervantes es miembro del consorcio del proyecto desde sus orígenes en 1998.

El portal brinda a estudiantes y profesores de idiomas la posibilidad de realizar búsquedas y acceder a recursos relevantes en cualquiera de las 32 lenguas que comprende, entre ellas el español, catalán, gallego y vasco. Para ello proporciona acceso multilingüe a casi 4.000 recursos en línea ya catalogados, de los cuales muchos son específicos para estudiantes de idiomas. Asimismo ofrece orientación y ayuda respecto de cómo aprender una lengua, cómo evaluar su nivel y cómo comunicarse en línea con otros estudiantes. Las secciones y contenidos han sido desarrollados por especialistas en aprendizaje de lenguas de toda Europa. Lingu@net World Wide está gestionado por un consorcio multinacional de organizaciones. Está coordinado por The Languages Company (Reino Unido) y la Universidad Politécnica de Madrid (España).

CVC. Centro Virtual Cervantes. La descripción comunicativa de la lengua en el aula de ELE

La Biblioteca del profesor presenta una nueva antología de textos de didáctica del español, recopilada por Mario Gómez del Estal Villariño. Dedicada a la descripción comunicativa de la lengua, recoge los cambios experimentados dentro del campo de la enseñanza de lenguas en la perspectiva de análisis y descripción de la lengua que debe ser trabajada en el aula. Estos cambios han supuesto una mudanza de perspectiva en esta descripción; cambios poco alentadores para la coherencia explicativa de las diversas teorías y, en cambio, enormemente eficaces para sus diferentes aplicaciones prácticas.

CVC. Centro Virtual Cervantes. - Congreso Mundial de Profesores de Español

Congreso convocado por el Instituto Cervantes, que se celebrará del 21 al 23 de noviembre de 2011. Ya se puede acceder al nuevo portal del COMPROFES (http://comprofes.es), en el que se ofrece toda la información relativa a la organización de este congreso virtual y mucho más. A través del portal: puede conocer el programa y los contenidos de las sesiones que conformarán el congreso;  cualquier persona puede realizar ya su INSCRIPCIÓN definitiva en el COMPROFES a través de una plataforma de pago segura; si ya se ha preinscrito o si ha enviado propuesta de videocomunicación o póster, inscríbase ahora de modo definitivo.  Cuando se haya inscrito, podrá participar en la gran comunidad COMPROFES e intercambiar información u opiniones con profesionales de la enseñanza de todo el mundo.

 

Abril - 2011

 

España - Historia e instituciones - Spanische Landeskunde

ABC de historia e instituciones españolas A-C

ABC de historia e instituciones españolas D-G

ABC de historia e instituciones españolas H-N

ABC de historia e instituciones españolas O-Z

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.04.2011)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 282.000 entradas español <> alemán.

 

Marzo - 2011

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.03.2011)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 280.000 entradas español <> alemán.

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

Aula Virtual de Español (AVE)

El Aula Virtual de Español (AVE) es un entorno virtual diseñado específicamente por el Instituto Cervantes para el aprendizaje y la enseñanza de español como lengua extranjera a través de Internet. De naturaleza dinámica y flexible, la plataforma del AVE brinda una variada oferta de formación para los estudiantes de español en todo el mundo atendiendo a una amplia variedad de exigencias y necesidades. Para ello, se encuentran disponibles los siguientes cursos:

Cursos de español general y su correspondiente Curso de formación de tutores. Estos comprenden los niveles A1, A2, B1, B2 y C1 del Plan curricular del Instituto Cervantes (PCIC) y el Marco común europeo de referencia.

Cursos de preparación del DELE (Nivel inicial B1 y Nivel intermedio B2): proporcionan al estudiante información y prácticas específicas para afrontar la fase última en su proceso de aprendizaje del español: la certificación de sus conocimientos a través del examen DELE.

¡Hola, amigos! Nuevo curso en línea para niños y jóvenes desarrollado en colaboración con el Ministerio de Educación de Alberta (Canadá). Un curso de español por Internet para niños de 8 a 13 años, que ofrece múltiples materiales didácticos para aprender el idioma de una forma lúdica, tanto en clase como en casa. El curso está organizado en tres niveles de 9 unidades que cubre los niveles A1 y A2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

 

Febrero - 2011

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (01.02.2011)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 278.000 entradas español <> alemán.

 

Novedades editoriales y nuevos enlaces

 

CVC. Centro Virtual Cervantes.

Nueva sección de la Biblioteca del profesor de español destinada a recuperar en formato digital los diferentes testimonios de las actividades académicas –actas de congresos y encuentros– que vienen llevando a cabo las sedes en el mundo del Instituto Cervantes con el fin de contribuir a las tareas de formación del profesorado de lenguas extranjeras y difundir sus investigaciones.

 

Enero - 2011

 

Phraseologisches Lexikon - Diccionario fraseológico  - (03.01.2011)

Giros - Locuciones - modismos - proverbios - expresiones - construcciones

Nueva edición del Diccionario fraseológico (en sentido amplio), revisada y aumentada con 2.000 nuevas entradas. El banco de datos contiene actualmente 276.000 entradas español <> alemán.