Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

Interfijos en la formación de palabras

© Justo Fernández López

Gramática española - Nivel superior

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

¿Qué son los interfijos? 

Según la terminología introducida por Yakov Malkiel, son interfijos los elementos átonos que no tienen función gramatical ni significativa, sino solamente morfofonemática, pues sirven para enlazar la base léxica y los sufijos:

vent-orri-illo

«El fenómeno que Yakov Malkiel denomina interfijo ha recibido muchos nombres

infijo

afijo residual

sufijo secundario

sílaba intercalada

elemento de derivación

eslabón

elemento de enlace

sonido transitorio

sonido antihiático

consonante intercalada

sufijo no final

ambifijo

cadena de sufijos

sufijo doble

sufijo ampliado

sufijo reforzado

alargamiento

Malkiel, a quien no le resulta indiferente la denominación de este fenómeno, rechaza casi todos esos nombres y se queda con el de interfijo porque – según él – es más exacto, conciso, directo y apropiado al español que los otros propuestos; además “la solución ideal sería distinguir un interfijo anterior o postprefijo (en-sanch-ar), muy raro en español, de un interfijo posterior o antesufijo (polv-ar-eda), bastante común”.» (Almeda Pérez, 1999: 161-162)

El interfijo más frecuente en español es –c- o –ec-, debido a la gran cantidad de verbos terminados en –ecer. Otro interfijo es –ific- en muchos verbos terminados en –ificar, o el interfijo –iz- en verbos acabados en –izar.

El interfijo protípico de los diminutivos es -θ- y sus alomorfos -θ-, -eθ- y -θeθ-. Menos frecuentes son los interfijos –l-, -t-, -s-. Es necesario el interfijo los diminutivos cuando la base

Pero estas reglas tienen abundantes excepciones.

Para Alvar Ezquerra (1995: 63) se puede considerar a los sufijos diminutivos dentro de la categoría de los interfijos, pues se trata de interfijos más la marca gramatical y no de sufijos.

«El interfijo más frecuente, y el más evidente, según Yakov Malkiel, es –ar:

and-ar-iego

espald-ar-azo

espum-ar-ajo

hoj-ar-asca

hum-ar-ada

pasm-ar-ote

polv-ar-eda

salt-ar-ín

viv-ar-acho.» (Alvar Ezquerra, 1995: 63)

Hay un fenómeno de unión morfológica que Bernard Pottier llama ley de compensación: el aumento interfijo es tanto más extenso cuanto más breve sea el lexema:

 

Lexema

interfijo

sufijo

gramemas

pie

cec

it

o-s

rey

ec

it

o-s

mujer

c

it

a-s

ventan

 

it

a-s

 

«De las tres clases teóricas de interfijos que hay en español (antesufijales, interradicales y postprefijales) excluimos de esta relación los interradicales porque su existencia depende de los tipos compositivos (van en el interior de un compuesto) y, por consiguiente, su estatuto se encuentra condicionado por la composición, más que por la afijación; excluimos igualmente los escasísimos casos de interfijados postprefijales existenes (ensalzar, ensanchar ..., con –s- colocada entre el prefijo en- y los verbos alzar, *anchar ...). Relacionamos sólo los interfijos antesufijales; y unimos en un solo grupo los interfijos que se combinan con sufijos en lexemas no verbales y los interfijos que se combinan con sufijos en lexemas verbales, puesto que no son pocos los que se hallan en ambas combinaciones. Hay que recordar que en muchos casos existe la duda de si se trata de un interfijo + sufijo o de un sufijo más largo: momentáneo (moment-áneo/moment-án-eo).» (Almeda Pérez, 1999: 169)

Interfijos combinados con sufijos en lexemas verbales 

aclimatar

escabuchar

aherrojar

espeluznar

alborear

favorecer

andorrear

glorificar

apañuscar

imantar

apiporrarse

insacular

apretujar

lidiar

atontolinar

lloriquear

azulear

lloviznar

barbotar

lodachar

besucar

machacar

bombardear

machacar

bracear

machucar

cafetear

maullar

canturrear

mordisquear

carbonizar

navegar

chicharrear

neviscar

chisporrotear

palmotear

clavetear

patalear

dentellar

pintarrajear

despanzurrar

pisotear

despatarrar

quebrajar

doblegar

refunfuñar

encenagar

temblequear

enlodazar

 

Interfijos combinados con sufijos en lexemas no verbales

Para ejemplos de interfijos combinados con sufijos en lexemas no verbales hacer clic aquí:

Interfijos - Lista con ejemplos

¿Hay infijos en el español?

«Se puede afirmar que, si los hay, serían elementos próximos a los interfijos, menos sistemáticos que éstos, inserciones aisladas: moz-al-b-ete, noch-er-n-iego, pedi-güeño, cob-er-t-izo, voc-ingl-l-ero. En todo caso, muy pocos.» (Almeda Pérez, 1999: 186)

Bibliografía 

Alvar Ezquerra, M.: La formación de palabras en español. Madrid: Arco/Libros, 1995.

Gooch, Anthony: Diminutive, augmentative and pejorative suffixes in modern spanish. Oxford: Pergamon Press, ²1970.

Lázaro Mora, F. A.: „Compatibilidad entre lexemas nominales y sufijos diminutivos“. In: Varela, S. (Hg.): La formación de palabras. Madrid: Taurus Universidad, 1993.

Lázaro Mora, F. A.: “La derivación apreciativa”. En: Bosque, Ignacio / Demonte, Violeta (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Real Academia Española / Espasa Calpe. 1999, vol. 3, § 71.1-8.

Malkiel, Yakob: „Los interfijos hispánicos. Problema de lingüística histórica y estructural“. In: Catalán Menéndez-Pidal, Diego (ed.): Miscelánea-Homenaje a André Martinet, vol. 2, La Laguna: Bibl. filológica de la Universidad, 1958, S. 107-199.

Méndez-Dosuna, J.,  Pensado, C.: „Los diminutivos infijados en español“. In: Varela, S. (Hg.): La formación de palabras. Madrid: Taurus Universidad, 1993.

Miranda, J. Alberto: La formación de palabras en español. Salamanca: Colegio de España, 1994.

Náñez Fernández, Emilio: El diminutivo.  Madrid: Gredos, 1973.

Pena, Jesús: La derivación en español. Verbos derivados y sustantivos verbales.  Santiago de Compostela: Universidad, Anexo 16 de  Verba, 1980.

Portolés Lazaro, José: „Sobre los interfijos en español“. In: Lingüística Española Actual, Madrid, Spanien (LEA). 1988, 10:2, 154-169.

Portolés, José: “La interfijación”. En: Bosque, Ignacio / Demonte, Violeta (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Real Academia Española / Espasa Calpe. 1999, vol. 3, § 77.

Rainer, Franz: Spanische Wortbildungslehre. Tübingen: Niemeyer, 1993.

Santiago Lacuesta, Ramón / Bustos Gilbert, Eugenio: “La derivación nominal”. En: Bosque, Ignacio / Demonte, Violeta (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Real Academia Española / Espasa Calpe. 1999, vol. 3, § 71.1-8.

Thiele, J.: Wortbildung der spanischen Gegenwartssprache. Leipzig, München, Berlin u. a.: Langenscheidt, 1992.

Urrutia Cárdenas, H. / Álvarez Álvarez, M.: Esquema de morfosintaxis histórica del español.  Bilbao: Publicaciones de la Universidad de Deusto, ²1988, S. 101-132.

Varela, S. (Hg.): La formación de palabras. Madrid: Taurus Universidad, 1993.

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten