Vergangenheitszeiten Tiempos narrativos en español © Justo Fernández López Spanische Grammatik für deutsche Muttersprachler
|
Die Hauptfunktionen der Vergangenheitszeiten
in einer zusammenhängenden Erzählung
indefinido |
imperfecto |
|
|
Hauptpunkte der Erzählung: Vorgänge |
Angabe der Rahmenbedingungen bzw. Beschreibung der Umstände bzw. Zustände |
Lo llamé por teléfono, |
pero no estaba en casa. |
Fui a visitarle a la clínica |
porque estaba enfermo. |
Fui a visitarle, pero no me recibió |
porque no tenía tiempo. |
No me pudo dar información |
porque no sabía nada del asunto. |
No me quiso decir el resultado |
aunque lo sabía. |
Beachte:
Ausmalungen und Motivationen (Beweggründe) stehen im imperfecto,
aber bei direkter Ursache <> Wirkung steht immer indefinido (= Aufeinanderfolgende Handlungen).
Drei Sonderfälle
INDEFINIDO |
Aufeinanderfolgende Handlungen / Vorgänge stehen alle im indefinido |
Lo encontré en la calle, lo saludé y no me contestó. Le pregunté la dirección y no me la quiso decir. Llegó, vio la sala llena de gente y se marchó a casa. |
Creí mi hogar apagado, y revolví la ceniza ... Me quemé la mano. [Antonio Machado] |
IMPERFECTO |
Gleichzeitige Handlungen oder Vorgänge stehen alle im imperfecto |
Mientras [während] desayunaba, leía la prensa y veía la televisión. Yo le hablaba en inglés, pero él no me entendía. |
IMPERFECTO |
INDEFINIDO |
Unterbrochenes Geschehen |
Unterbrechende Handlung |
Estaba desayunando, |
cuando de repente le dio un infarto. |
Estaba durmiendo tranquilamente, |
cuando una enorme explosión me despertó. |
Cuando iba por la calle, |
me encontré con mi exmarido. |
Cuando estaba dando la conferencia, |
se apagó la luz. |
Änderung der Bedeutung mit imperfecto oder indefinido
Der lexikalische Aspekt [Bedeutung] einiger Verben bedingt die Setzung der Vergangenheitszeit: imperfecto oder indefinido.
INDEFINIDO |
IMPERFECTO |
|
|
Er bekam Hunger. Tuvo hambre. |
Er hatte Hunger. Tenía hambre. |
Er erhielt den Auftrag ... zu + Infinitiv. Recibió la orden de + infinitivo |
Er hatte den Auftrag, ... zu + Infinitiv Tenía la orden de + infinitivo. |
Er bekam Angst. Tuvo miedo. |
Er hatte Angst. Tenía miedo. |
Sie bekam ein Mädchen. Tuvo una niña. |
Sie hatte ein Mädchen. Tenía una niña. |
Er ging. Fue. |
Er war unterwegs. Iba. |
Es gelang ihm, es zu machen. Logró hacerlo. |
Es lag an ihm, es zu machen. Estaba en su mano hacerlo. |
Ich erfuhr es gestern. Lo supe ayer. |
Ich wusste es schon gestern. Yo ya lo sabía ayer. |
Als ich den Brief geöffnet habe, habe ich erfahren, worum es ging. Al abrir la carta supe de qué se trataba. |
Als ich den Brief geöffnet habe, wusste ich schon, worum es ging. Al abrir la carta ya sabía de qué se trataba. |
Er verstummte. Se calló. |
Er schwieg. (El) callaba. / Estaba callado. |
Er versuchte, zu fliehen. Intentó escaparse. |
Er hatte die Absicht zu fliehen. Tenía la intención de escaparse. |
Sie lernten sich damals kennen. Se conocieron entonces. |
Sie kannten sich schon. Ya se conocían. |
Nun verschwand die Landschaft hinter dem Nebel. El paisaje desapareció detrás de la niebla. |
Hinter dem Nebel war die Landschaft unsichtbar. El paisaje se ocultaba detrás de la niebla. |
Häufig wird das pretérito indefinido von tener im Deutschen durch erhalten, bekommen wiedergegeben (einmalige, punktuelle Handlung).
Ayer tuvimos visita de ... Al ver al toro tuvo miedo. Tenía miedo a los toros. |
Gestern bekamen wir Besuch von ... Als er den Stier sah, bekam er Angst. Er hatte (immer) Angst vor den Stieren. |
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten